СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева

Уильям Шекспир

Данная книга представляет на суд читателя современные переводы всех сонетов Шекспира Константина Жолудева. Переводчик руководствовался желанием донести бессмертные творения Шекспира, как можно ближе к оригиналу. И в то же время не отойти от канонов такой строгой поэтической формы, как английский (Шекспировский) сонет.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Сонет 66

Зову я смерть, лишь в ней покой найду,

Устав глядеть, как растлевает роскошь,

Как честным не хватает на еду,

Как нагло обращают веру в пошлость.

Как воздаются почести зазря,

Как девственность пленяется развратом,

Как ложь возносят, правду не щадя,

Как сила опасением распята.

Как глупость поучает мастерство,

Как догмой обесчещены таланты,

Как признано нелепым естество,

Как пленено хорошее отвратным.

Зову я смерть ведь жизни смысл иссяк,

Но бросить друга не могу никак.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я