СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева

Уильям Шекспир

Данная книга представляет на суд читателя современные переводы всех сонетов Шекспира Константина Жолудева. Переводчик руководствовался желанием донести бессмертные творения Шекспира, как можно ближе к оригиналу. И в то же время не отойти от канонов такой строгой поэтической формы, как английский (Шекспировский) сонет.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Сонет 30

Когда воспоминаний тяжкий груз

Вернёт меня к утратам прошлых лет —

Вздохну о том, к чему уж не стремлюсь,

О том, к чему возврата больше нет.

Тогда накатит о друзьях слеза,

Что в вечной ночи смерти нынче скрыты,

Взгрустну о том, что изменить нельзя,

Оплачу муки страсти, что изжиты;

Тогда стенать я стану о былом,

Скорбеть в душе о призрачной надежде,

И счёт печалей оплачу, притом,

Что я его оплачивал и прежде.

Но стоит мне лишь вспомнить о тебе —

Потери все восполнятся вполне!

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я