СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева

Уильям Шекспир

Данная книга представляет на суд читателя современные переводы всех сонетов Шекспира Константина Жолудева. Переводчик руководствовался желанием донести бессмертные творения Шекспира, как можно ближе к оригиналу. И в то же время не отойти от канонов такой строгой поэтической формы, как английский (Шекспировский) сонет.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Сонет 13

Ты нынче бесподобен, как ты есть,

В рассвете сил любовь ты возбуждаешь.

Но зная что тебе не вечно цвесть,

Зачем себя никак не продолжаешь?

И если красоты что одолжил,

Не можешь осознать предназначенье,

То почему себя не повторил?

Твоё потомство даст тебе решенье.

Кто вотчины не сохранит своей,

И не поддержит в ней статьи доходной,

Назло порывам шквальным зимних дней,

Дыханью смерти мрачной и бесплодной?

О нет, мой друг, не стоит думать даже!

Ты знал отца, пусть сын твой то же скажет.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я