Данная книга представляет на суд читателя современные переводы всех сонетов Шекспира Константина Жолудева. Переводчик руководствовался желанием донести бессмертные творения Шекспира, как можно ближе к оригиналу. И в то же время не отойти от канонов такой строгой поэтической формы, как английский (Шекспировский) сонет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Сонет 12
Когда считаю время по часам,
И вижу день как в тёмной но́чи тлеет,
Как срок цвести выходит вдруг цветам,
Как чёрный волос медленно седеет;
Как зрю без кроны пышной тень стволов,
Что летом от жары стада спасала.
И бороды подмёрзнувших стогов,
Где зелень раньше пышно процветала,
То о твоей печалюсь красоте,
Благоуханья дни её пройдут,
Природный дар твой сгинет в пустоте,
Лишь видя тех, что зреют и цветут.
Не устоять, пред Временем с косой,
В потомстве обессмерть же образ свой!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других