Бодлер Ш. Избранное. В переводе Станислава Хромова

Шарль Бодлер

В книгу переводов Станислава Викторовича Хромова включены переводы стихотворений известного французского поэта XIX века Шарля Бодлера.Переводы Станислава Хромова сохраняют неизменным поэтический строй и передают изящество и смысл оригинала.Многие стихотворения переведены впервые.

Оглавление

ГИМН КРАСОТЕ

Откуда, Красота, являешься ты в мир?

Глядишь на нас с небес или из ада?

Лобзаньем опьяняющий кумир,

Добра и зла ты высшая отрада.

В очах твоих желанная заря

И ароматы буйного заката,

Вознесся юноша, судьбу благодаря,

Герой во прах повержен чашей яда.

Но звезды ли тебя иль ад благословил?

Как пес, твой Демон вечно ходит рядом,

Загадкою неведомых нам сил

Восторг в душе ты будишь грешным взглядом.

По трупам ты проходишь безмятежно,

Вселяя страх алмазами очей,

Канвой на бедрах дум преступно нежных

Заставишь сердце биться горячей.

И вот летит лучами ослепленный,

Летит к тебе, сгорая, мотылек;

С возлюбленной сливается влюбленный,

Как с гробом труп, когда он в землю лег.

Но стань ты хоть чудовищем ужасным,

Или мечтой с лазурью детских глаз —

Твой образ будет тайным и прекрасным,

В безбрежный мир всегда ведущий нас!

Ты Сатана, скажи, или Спаситель?

Ты голос Ангела или Сирены зов?

Но Красоты лишь ты освободитель

Из плена тяжкого в мир звуков и цветов!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я