Бодлер Ш. Избранное. В переводе Станислава Хромова

Шарль Бодлер

В книгу переводов Станислава Викторовича Хромова включены переводы стихотворений известного французского поэта XIX века Шарля Бодлера.Переводы Станислава Хромова сохраняют неизменным поэтический строй и передают изящество и смысл оригинала.Многие стихотворения переведены впервые.

Оглавление

ВОЗДАЯНИЕ ГОРДОСТИ

В ту пору чудную, когда у Богословья

Хватало сил, терпения, здоровья,

Нашелся врач, что в помысле высоком

Решил рассеять жуткий мрак над богом.

Он в пропасть черную проклятия кидал

И в горних истинах, запутавшись, блуждал.

Где чистый Дух лишь путь увидеть сможет,

Но от души старался он, похоже.

И в гордости затмения не чая,

Он крикнул, к небу взоры обращая:

— Ты слышишь ли, Ничтожество? Христос!

Неправду, на которой ты возрос,

Открою людям, и для поколений,

Как выкидыш, ты скроешься в забвеньи!

Так он кричал, безумный, и тогда

Исчезло солнце в небе без следа,

И гордый храм рассудка и свободы,

Дарами наделенный от природы —

Гармонией чудесной, красотой,

В наставшей тишине покрылся тьмой

И стал похож на мрачные чертоги.

Как пес бездомный, брел он без дороги,

Не различая даже время года —

Посмешище людей, презрение народа,

Зловещий, жалкий, горечью убитый,

Как хлам ненужный, всеми позабытый.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я