1. Книги
  2. Мистика
  3. Nameless Ghost

…Но Буря Придёт

Nameless Ghost (2024)
Обложка книги

Вымышленный мир или иная история нашего? Решать то читателю. Мрачная сага из мира суровой архаики, наследия века вождей и героев на фоне полуторатысячелетнего противостояния столкнувшихся на западе континента ушедших от Великой Зимы с их прародины к югу дейвонов и арвейрнов, прежде со времён эпохи бронзы занявших эти земли взамен исчезнувших народов каменного века. История долгой войны объединивших свои племена двух великих домов Бейлхэ и Скъервиров, растянувшейся на сто лет меж двумя её крайне горячими фазами. История мести, предательства, верности, гибели. Суровые верования, жестокие нравы времён праотцов, пережитки пятнадцативековой вражды и резни на кровавом фронтире народов — и цена за них всем и для каждого…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «…Но Буря Придёт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГОД ЧЕТВЁРТЫЙ…СЛОВНО НАДВОЕ РАЗОРВАВШИСЬ… Нить 9

Она вздрогнула — словно к ней прикоснулось раскаленным жаром железо — и вскрикнув от волнения крепко обняла его, одновременно со страхом и радостью глядя на Льва. Отшвырнув от себя упиравшийся в грудь сквозь кольчугу клинок Майри что есть силы прижалась к мужчине, касаясь лицом его лика во тьме, ощущая тяжёлое, но живое дыхание у себя на губах. Áррэйнэ не говорил ни слова, дыша во всю грудь и с трудом приходя в себя.

— Я чуть не убила тебя… — прошептала она, не отпуская его от себя ни на миг, раскачиваясь всем телом как травинка под бурей — словно оглохшая и помрачившаяся рассудком, вновь едва не поторопившая в отчаянии собственный рок, уже должная жить за двоих их — не слыша более ничего кроме биения его сердца под пальцами, снова и снова лишь повторяя:

— Я чуть не убила тебя…

Áррэйнэ уже пришёл в себя, с хрипом откашливаясь и пробуя встать на ноги после нанесённого в сердце удара. Он рванул на себеворотник тяжёлой брони, словно та мешала ему свободно дышать, и хрипло — будто в груди у него клокотала багровая пена — выплюнул изо рта этот липкий, не дававший ему говорить сгусток крови.

— И в этот раз ты… не сумела убить даже… Ти́веле, — шутя прошептал он сквозь кашель.

— Ты жив… — дейвóнка была словно не в себе, прижимая Áррэйнэ к себе и не отпуская его, целуя ему лицо и пытавшиеся обхватить её руки, повторяя как в забытьи:

— Ты жив… Ты жив… Ты жив…

— Майри! — шепнул он, тревожно вертя головой. Но дочь Конута словно не слышала.

— Майри, слышишь?! — он напрягся всем телом, с усилием пытаясь привстать и оборачиваясь лицом куда-то во тьму на закатный крайпустоши, откуда уже доносились всё более громкие, приближавшиеся оттуда звуки металла и топота множества ног.

Майри испуганно оглянулась в ту сторону, вздрогнув. Сквозь шелест травы и свист ветра она тоже расслышала топот сюда приближавшихся из их стана дейвóнов, бросившихся на подмогу попавшим в засаду воителямБычьей Башки, вместе с которыми преждесама устремиласьв ночной бой на пустошь.

— Уходи, Майри, — Áррэйнэ стиснул её руку в ладони, — тебе надо уйти, пока те далеко…

Дейвóнка в отчаянии затравленно озиралась по сторонам. Всего лишь какой-то миг преждееё сердце уже успокоилось в диком безумном биении, когда она увидала, что он жив — что Áррэйнэ всё же не умер под сталью еёот направившей руки потомицыКонута хищной Богини-Убийцы. И вот теперь её вновьохватило мучительное чувство бессилия перед какой-то безжалостной дланью — не иначе самою Судьбой — которая словноигрушкоюправила ею, то тщетно обнадёживая и вселяя ту призрачную уверенность, то опятьвырывая её из-под ног словно зыбкую землю в болоте и отбирая последнюю тонкую нитку надежду. Лишь только она снова встретилась с Аррэйнэ на залитом кровью сражения поле, едва не убив его собственноручно — как снова теряла, бессильная что-либо изменить.

— Уходи, Майри… — твёрдо сказал он, — они не должны тебя видеть со мной — иначе и имя Скугги тебя не спасёт.

— Нет!!! — вскрикнула она, в тот же миг поняв, о чём говорит он, пытаясь потянуть его за собой прочь отсюда — как можно дальше от настигавшего их неприятеля.

— Беги! Ну беги же, Майри! — с этим окриком он отпустил её пальцы, разжав свою липкую окровавленную пятерню, словно хотел оттолкнуть дочерь Конутапрочь от себя — как можно дальше от этого страшного места на пустоши, где только что пролилось столько багрового… где он сам чутьне пал от её же руки — где снова её повстречал, и вновьбыл должен её потерять. Арвейрнский Левуже слышал во тьме приближение множества ног — со стороны противника на подмогу своим мчалось множество воинов.

— Ты ранен — а их там десятки… — выкрикнула Майри, в ужасе озираясь во тьму, откуда всё ближе и ближе уже доносился топот бегущих сюда земляков, пытаясь удержать за руку тяжело встающего с колен Áррэйнэ, одной ладонью всё ещё стискивавшего полуторный меч, а второй зажимаякровавящую на груди рану под разорванными от удара клинком кольцами в стыке брони.

— Уходи стороной, ближе к лесу, чтобы не встретиться с ними. Иначе скоро сюда подоспеют и наши, — кивком головы он вказал на восток, где во тьме уже реялиискры горящих огней смоляков. Оттуда издалека также мчалась подмога их вышедшемупрежде на пустошь и лоб в лоб столкнувшемуся в сшибке с дейвóнами небольшому загону.

— Тебя же убьют! Убьют!!! — она словно не хотела отпускать его от себя, что было силы вцепившись Льву в руку обеими ладонями и пытаясь тянуть за собой в направлении дальнего леса. Голос её надорвался, захлебнувшись в рыдании.

— Они же тебя… точно Клохлама… так же…

— Пусть сперва… попытаются… — Лев с усилием взнялся на ноги, поднимая с земли оборонённый второй меч и тяжело дыша. Грудь его высоко вздымалась под полосчаткой точно мех на кузнечном горниле.

— Беги же! — Áррэйнэ оттолкнул дочерь Конутапрочь от себя, — беги!!!

Майри стояла неподвижно, точно силилась что-то сказать — но так и не отважившись это произнести. Дейвóнка торопливо развернулась, стремительно исчезая по тьме, и лишь слабый стихающий топот какое-то время ещё доносился сюда. Рвавший травы ночной стылый ветер скоро заглушил эти звуки, оставив Льва Арвейрнов одного дожидаться врага.

Те не заставили себя долго ждать. Из ночной тьмы в мерцании отблесков жал чёрными тенями возникли первые из бежавших дейвонов. Один за другим появлялись они вдали, стремительно пересекая этот клочок пустоши, где нашли гибель десятки сородичей и врагов — все павшие тут поголовно… кроме него, единственно уцелевшего в эту страшную ночь всепогибели. Подоспевшие на подмогу противники настороженно озирались, снуя меж тел павших. Как призраки они кружили во мраке по полю, шелестя под ногами травой — приближаясь всё ближе и ближе. Где-то во тьме всё ещё раздавались тяжёлые стоны, последние вздохи уже отходивших из жизни бойцов, чьё сверзавшееся дыхание не пресеклось под голодным укусом железа — но и те затихали как уносимые ветром.

Встав во весь рост Áррэйнэ опёрся на залитые кровью геары, словно выжидая противников — подпуская их ближе и сберегая все силы к последней, решающей схватке.

— Огня сюда! — раздался вдали повелительный голос с южным говором — явно вершнего над дейвóнскими воинами, подоспевшими первее людей из Р’уáйг Ламн-á-слеáна, — смотрите зорче, есть кто живой тут из наших? Как далеко сейчас рыжие?

— Поогням далеко — только выбежали из стана!

— А там ещё кто? — один из мелькавших во мраке мечников со смоляком в левой длани заприметил чью-то возвышавшуюся неподалёку стать, молчаливо и неподвижно застывшую на одном месте — словно камень на древнем могильном клох-марвэ.

— Эй, кто ты сам будешь? — окрикнул Льваодин из голосов, настороженно приближаясь к немуиз темноты с багровым пятном смоляка в чуть приподнятой левой руке, — ты живой?

— Кто там, Хёрд? — выкрикнул издали вершний, — это наш или рыжий?

— Ты кто будешь? — вынырнул из тьмы перед Áррэйнэвысокий крепыш в накольчужнице поверх брони, вышитой знаком с парящими в выси над кручей тремя канюками. Он внезапно застыл, как наткнулся на стену.

— Это Лев!!! — заорал он что было силы голосом полным ярости и страха одновременно — резко отпрянув назад на несколько шагов и судорожно вскидывая к удару блодва́рпэ.

— Сам он тут, гад! — рявкнул Хёрд, подзывая к себе остальных, — всё сюда, люди, живо!!!

— Руби его, зверя! — раздалось издали множеством яростных голосов, и тени дейвóнов как хищные птицы метнулись к нему, сверкая отсветами на отточенной стали оружия.

— Не рубить! Живьём берём выползка! — долетел чей-то полный ненависти окрик.

— Только я вам не Клохлам! — по-дейвóнски им выкрикнул взвившийся Áррэйнэ, кидаясь на не ожидавшего его броска мечника, — чтобы живым вы меня скопом взяли! Берите кто сможет!

Укрытая лёгким шеломом голова крепыша Хёрда треснула вместе с бронёй на две части, во все стороны брызнув горячими каплями мозга. Перескочивчерез его оседавшее тело с потухшим в траве смоляком Убийца Ёрлов бросился на противников, ударяя ближайшего жалом геáры в живот и подскакивая к следующему из дейвóнов, рубя того взмахом с плеча до сáмого позвоночника в рассеченныхпод стёганкой рёбрах груди — вновь став тем зверем, что жил в его сердце и вёл за собой к своему утраченному дому у столь близкой отсюда горы, за который он должен был снова сразиться с любым, сколь бы ни было сильнымпротивником у себя на пути, не страшась само́й смерти.

Дейвóны всё бежали и бежали сюда, слетаясь как стая на падаль, звеня сталью кольчуг и чешуйниц, приминая траву сапогами — а он, им незримый во тьме, позабыв об усталости и свежей ране в груди метался меж озверевшими от ярости и страха противниками, стремясь держаться во мраке сáмого края толпы, не давая обойти себя сзади и окружить. Рубивший их точно серп жнёт колосья по полю в час жатвы, не взирая на падавшие на него удары клинков он продолжал убивать, валя тех одного за другим — как не сражался ещё никогда.

Чей-то удар полоснул острой гранью клинка по его незащищённой ладони, заставив тем выронить меч из перерубленных пальцев. Теряя геáруЛев резко припал на колено от боли — и тем самым лишь спасся от просвистевшего над головой кроволивца — вонзая полутораручник в противника и пробивая чешуйницу с плотью, толчком ноги отбрасывая от себя уже мёртвое тело.

— Руби его, вы́блюдка! — раздался во тьме чей-то громкий озлобленный крик, когда два их редевших десятка не могли никак справиться с ним одним, уже дважды тут раненым и ослабшим — но не сдающимся и убивавшим их всех без пощады во тьме, как сова в полном мраке когтит зазевавшихся птах. Но Áррэйнэ, не выдавив стона из прокушенных губ, заткнул и тотокрик закаленнымжалом геары, орудуя ейи подхваченным левым клинком точно загнанный сворою псов и сражавшийся за свою жизнь дикий лев.

— Змей его рви-и-и… вы-ы-родка! — доносилась из мрака чья-то яростная брань, прерываемая хрипом боли от полученной в стычке раны.

Перед ним из тьмы ночи внезапно возник вражий вершний с украшенным по боковине шелома вокруг дырок дыхальниц абрисом парящего сокола, в броске замахиваясь на Льва клинком и короткой леворучной секирой. Его кроволивец навскользь рубанул по плечу сына Ллура и Коммоха, вовремя отведённый геáрой. Второй сильный удар был быстрее, и враг выбил клинок из его перебитой руки. Резко зайдя в левый бок птицеликий противникуметил секирой по открывшемуся предплечью — разрубая железо плетёнки, подбойку и плоть, обильно забившую кровью из отверзшейся раны.

Враг наседал на него всё сильней и сильней — не давая мгновения продыху, стремясь оттеснить ослабевшего Убийцу Ёрлов в толпу околя́вших их воинов.

— А-а, зверина — алым закапал уже?! Живьём твою шкуру сниму и на бубны её натяну — чтоб ты и дохлый пугал всех врагов моих! — хрипел тот, тесня Льва и резко орудуя леворучной секирой пони́зу — стремясь то ударить измотанного противника острым носком по ногам, то пытаясь поддеть долгой пяткой того за колено и повалить.

— Так его, Сокол! — раздались полные ярости окрики приближавшихся воинов, подбадривавших своего вожака, — пришиби его, выползка!

— Фреки — зайди ему сзади! — окрикнул противник кого-то из них, не переставая теснить защищавшегося от его выпадов Льва, второй перебитой ладонью схватившего за навершие ставший тяжёлым ему полутораручник. Подозванный старшим немедля накинулся на Убийцу Ёрлов, ударяя в его неприкрытую спину своей одноручной секирой.

Удар жала геáры сквозь кольца плетёнки брони пробил горло того, и Лев торопливо прикрылся клинком от следующего замаха разъярённого недруга в птицеликом шеломе. Не заметив зашедшего в спину очередного противника, в следующий миг он словил в правый бок его долгий цепной шипоцвет, сквозь подбойку вдавивший полоски брони прямо в тело и выбивший всё дыхание из груди болью треснувших рёбер — успев оглушить того резким ударом по шлему и снова оставшись один на один с вожаком.

— Сокол ты… значит? — хрипло он рявкнул, с трудом устояв на ногах от удара и впившись в противника взглядом, стремясь удержаться подальше от прочих, не дав им себя окружить — отступая, ведя за собою их вершнего — дальше и дальше во тьму, где останется с ним лишь вдвоём с глазу на глаз.

Чувствуя, что силы его на исходе, отступивший достаточно Лев рывком бросился прямо на недруга, зайдя тому слева — едва ль не вплотную. В движении выбив геарой из пальцев противника древко взметнувшейся кверху секиры он резко схватил на миг замерший меч за клинок среди дола — захватив тремя пальцами точно в тиски, не давая движения.

— Чтоб тебя… — рявкнул застывший на месте соперник — не в силах послать свой блодварпэ в удар, тщетно рванув рукоя́ть на себя — оказавшись теперь беззащитным.

Не отпуская из окровавленной пясти леви́цы его кроволивец, Лев резко отпрянул на шаг от того, заломав вражье жало набок, и быстрым ударом полутораручника переломил не защищённую правую руку противника прямо по локоть как раз выше наручи — в самый стык чашки. Следом второй резкий выпад с переворота клинка вспорол врагу чрево ударом под пах, выпустив наземь из-под пробитой брони его змеящиеся утробы — всё ещё живому и зашедшемуся в стоне мучительной смерти.

— Отдохни, отлетался! — тяжело дыша во всю грудь рявкнул он рухнувшему наземь спиною в кровавую лужу дейвóну, и отпрянул от снова зашедшего в спину ему с шипоцветом противника. Пригнувшись в движении Лев подхватил в полубесчувственную левую пясть оборонённый короткий клинок — защищаясь от следующего замаха цепного молота.

— Сокола сшиб!

— Даже Сокола зарубил, выползок!

— Уходим! — раздался чей-то окрик — уже не яростный и свирепый как прежде, а полный волнения и даже страха, — уходим!

После гибели вершнего лишь трое их самых решительных ещё продолжали теснить собой Льва, всё пытаясь зайти ему в спину и окружить — но остальные противникикак упорхнувшие птицы вдруг бросились врассыпную, спасаясь от этого казалось бы неподвластного их железу одинокого раненого воителя — убивавшего их одного за другим. Áррэйнэ резким ударом пробилв стык броню живота первого из врагов с шипоцветом, чья смертоносная шишка в летящем замахе ушла вбок налево, оставив хозяина неприкрытым — угодив прямо в вышитый на накольчужнице знак их семейства с парящими вкруг низкой кручи тремя канюками. Затем бросился вправо, онемевшими пальцами залитой кровью леви́цы вонзая клинок над щитом в грудь второго, обманув его выпадом справа. Он успел всадить правый клинок в спину развернувшемуся третьему из дейвóнов, уже падая с ног и изнемогая от ран.

— Не убить зверя!

— Уходим!!!

Тени врагов исчезали во тьме, гулко топая сапогами, трепеща багровеющим сполохом последнего смоляка — те из них, кто уцелел от его мечей в этой бойне, не выдержали и бросились в бегство, растеряв прежний пыл. Он взвился с колен, стискивая оскаленные зубы и во весь опор устремляясьза ними, настигая последних двоих.

— Что — взяли меня?! — взревел он, на бегу вскидывая ввысь окровавленные до самих рукоятей клинки, — не вам мою нить оборвать — вы, охвостья от зайцев! Не вам!!!

— За Кáллиаха! — меч в его правой руке с размаху ударил по мелькавшему впереди шелому настигнутого им дейвóна, сминая железо и череп врага — валя того наземь.

— И за меня!

Клинок в его сочившейся кровью леви́це вонзился в спину взревевшего от страха второго, пронзая пластины и кольца брони вместе с рёбрами, разрубая и останавливая сердце противника. Не удержавшись на подкашивавшихся от усталости ногах Áррэйнэ рухнул на землю, выдёргивая из тела геару и снова вонзая её в ещё тёплую плоть неподвижного недруга.

— За меня! За меня! За меня!!! — ударял и ударял он клинком в забытьи — слушая, как затихает вдали топот ног устремившихся в бегство дейвóнов. И без сил повалился спиною в траву, тяжело дыша точно травимый гончими зверь.

Медленно он возвращался назад, направляясь вслепую на всё нарастающийшум а́рвейрнского стана во тьме, где горели далёкие искры костров — еле перебирая ногами от ран и усталости, липкой от крови рукой опираясь на подобранное с земли чужое копьё. Убийца Ёрлов вырос из ночной мглы перед бежавшими навстречу ему земляками как бредущая им навстречу окровавленная тень, всё ещё стискивая в правой руке алый до рукояти выщербленный меч.

— Лев?! Живой?!

— Что сталось там с вашей ватагой?

— Эй, а остальные все ваши где делись?

— Чего ещё расспрашиваете! Да помогите жеему, безголовые! — их сотник велел людям немедля взять Арррэйнэ под руки и довести до возов и намётов прибывшего воинства.

— К лекарям его поскорее! Ллугнад — бегом туда зайцем, чтобы были готовы они со своими крючками!

Он не противился помощи, еле бредя с теми в стан, в который, как уже говорили тянувшие его под руки копейщики, только что прибыл подоспевший сюда áрвеннид с войском — и лишь молил Пламеневшего Ликом о том, чтобы тот дал для Майри возможность уйти от уже настигавшей дейвóнку погони, дал ей добраться до земляков после этой убийственной бойни во тьме… и слушал, как истово бьётся в груди его сердце.

После долгого конного перехода на север прибывший во главе войск в стан Р’уáйг Ламн-á-слеáна сын Медвежьей Рубахи едва спешился с уставшего взмыленного жеребца, какпервым же делом спросил у встретивших его с разожжёнными смоляками в руках стражников, где отыскать сейчас Льва.

— Áрвеннид — Аррэйнэ ранили в сшибке! — с тревогою в голосе отозвался первым явившийся сюда вершний метальщиков Гайрэ Ловкач, поклонившись в почтении, — только что его с пустоши еле живым принесли!

— Да чтоб меня… Где он?! — Тийре швырнул поводья своего жеребца в руки одного из сопровождавших его копейщиков, вырвав из чьей-то ладони горящий смоляк, и устремился за Ловкачом. Бегом он добрался сквозь море сновавших постанувоителей к уже разбитому большому намёту лекарей. По пути áрвеннид догнал кучку торопливо входивших туда, тянувших под руки обессилившего или едва живого Льва А́рвейрнов — всего залитого кровью, как узрел онв трепещущем пламенисветоча.

— Что с ним? — крикнул сын Дэйгрэ, вбегая внутрь намёта под откинутый полог и пытаясь пробиться сквозь кучу столпившихся вокруг Убийцы Ёрлов людей к другу детства, — а ну расступись! С дороги!

На глаза сыну Дэйгрэ попался уже появившийся тут со своими снастями Две Нитки.

— Как он сам, Коннал?! Жив?! — áрвеннид взволнованно тряханул суетившегося лекаря за плечо, требуя немедленного ответа.

— Жив я… — переводя дух с трудом проговорил Áррэйнэ шёпотом, пока служки осторожно его раздевали, освобождая от прорванной на груди жалом клинка и залитой кровью тяжёлой брони, усадив на складную скамью. Кто-то, не мешкая время на все перевязи, уже разрезал ножом ткань укрывающей тело подбойки с рубахой.

— Жив он, гаэ́йлин… — спокойно проговорил лекарь из Габ, — Лев сам вышел к нашим рядам, прежде чем потерял силы.

— Поспеши же — кровью он весь истекает!

— Не тревожься, áрвеннид — я сделаю всё, что смогу. Ты тогда был похуже, как стрелу изловил на Дубовом Холме. На Львебольше вражеской крови, чем собственной. Один Пламенеющий Ликом свидетель, как он смог раненый в первой стычке и во второй раз опять учинить там такую резню в одиночку, когда дейвóны новыми силами раньше нас туда прибыли.

— От него они все точно зайцы бежали, мохнорылая нáволочь! — взволнованно добавил кто-то из воинов, помогая стягивать с Áррэйнэ его иссеченую вражескими мечами и шипоцветом с секирой полосчатку, — полтора скира южан положил в одночасье один, даже раненый будучи — как траву их скосил! Пятнадцать, мать их, вражин порубил! Видал ли хоть кто прежде нечто подобное?!

— Огня сюда, ипобольше! — властно распорядился главный лекарь, разворачивая короб с иглами, ножами и прочими снастями для ран, — и нагретой воды!

Пока служки торопливо разжигали от углей многочисленные свечи на подставке-кругу и несли в их намёт горшки с кипенем, Áррэйнэ сам лишь молчал, не исторгнув из стиснутых губ ни единого звука, когда люди пытались раздеть его, с силоюотводя прочно прижатую к груди левую руку, на ладони которой кровавил глубокий порез от меча и алели волокнами мяса перерубленные пальцы — расплющенный и изуродованный безымянный, и лишившийся двух верхних косточек мизинец. Раскрыв сцепки и стянув со Льва полосчатку с простёганной потной подбойкой, служки отпрянули в стороны. Лекарь рывком разорвал задубевшую окровавленную рубаху на груди Áррэйнэ, невольно охнув.

— В самое сердце она его… — взволнованно выдохнул кто-то из толпы собравшихся в проходе намёта воителей, приподняв в ладони мерцавший по тканяным стенкам багровыми сполохами светильник.

— Кто? — не понял Тийре, переспрашивая.

— Богиня. Богиня дейвóнов, — отозвался тот самый копейщик, что помогал служкам лекаря раздевать Áррэйнэ, — или Скугги, Тень Её, как называют у мохнорылых — идущая с ними оземь в смертном обличье сама всевеликая Майра, Праматерь.

— Коротки у неё, видно, клыки были — пусть она и Богиня… — резко ответил сын Дэйгрэ, стоя подле лекарей, снимавших с Áррэйнэ напитавшуюся кровью рубаху, — раз не смогла поглотить его пастью…

Он резко умолк, увидев рану на его груди — прямо на сердце.

Доселе неподвижно сидевший в оцепенении Áррэйнэ словно пришёл в себя и несогласно мотнул головой.

— Перевяжите меня — и оставьте нас с áрвеннидом одних, — неожиданно сказал он всем окружившим его людям.

— Как скажешь, гаэ́йлин, — кивнул головой лекарь, пристально оглядывая рану от прямого удара мечом, вокруг которой впечатались в кожу прорубленные звенья кольчуги и по́лосы, превратившись в один набрякающий кровьюсиняк.

— Только ты ещё слаб — не вздумайвставать даже! Лучше сил наберись, отдохни до рассвета, пока ещё время есть. Áрвеннид — ты сам повели ему это, чтобы не смел он ещё раз лезть завтра в сражение! Лишь чудом Троих от такого прямого удара его сердце не стало, Ард-Бре́ном клянусь!

— Повелю, не беспокойся! Давай, почтенный Коннал, перевяжи же его поскорее! Ато он кровью весь изойдёт! — Тийре стал тихо сердиться, поторапливая медлившего врачевателя.

Промыв рану на груди тёплой водой с винным духом и смазав её какой-то остановившейкровь пахучей густой жидкостью, лекарь спешно принялся ушивать края тонкой нитью-жилой, стежок за стежком прокалывая кожу кривою иглою, оставляя в сжимавшемся плотно рубце только узкий просвет гноестока. Затем наложил поверх стянутой раны повязку из льна и окрутил тканью вокруг груди, после чего торопливо занялся плечом.

— Руку он сможет поднять после такого ранения, Коннал?

— Поднимет, владетель — Ард-Да́гдом клянусь! Рана неглубокая, больше с виду страшна — сухожилия целы. Так, на две нитки трудов. А вот ладонь… — целитель умолк на мгновение, пристально глядя на левую кисть.

— И второй палец уж не спасти — всё равно отгниёт вскоре сам…

Хмурясь, лекарь из Габ взял с развёрнутой льняной скрутки небольшой нож, попробовав лезвие ногтем на остроту.

— Как он теперь держать в левой меч будет? — тихо шепнул кто-то тихо из кучисобравшихся тут у выхода из намёта и снаружи потёртых матерчатых стен воинов Эйрэ.

Внезапно сам Áррэйнэ поднял на говоривших глаза, отняв от пересохших губ чашку с тёплым ивовым отваром, что подал ему служка почтенного Коннала.

— Как и прежде…

Голос был тих словно шёпот, но всё равно звучал твёрдо, будто и не чувствовал он страшной боли от ран, лишившийся сразу двух пальцев руки — но спокойный как камень.

— Выйдите все, — твёрдо произнёс он через мгновение, положив перевязанную ладонь на колено, — оставьте нас с áрвеннидом одних.

Лекарь с помощниками и столпившиеся тут зеваки из стражи и воинов торопливо вышли вон, толкаясь бок о бок, забрав с собой врачевальные снасти и склянки снадобий почтенного Коннала, унеся горшки с кипенем, притушив огоньки на свечницах и запахнув за собою тяжёлый матерчатый полог у входа в намёт. Где-то снаружи во тьме стихли все их шаги, и лишь топтавшиеся поблизости стражники из охраны владетеля негромко переговаривались меж собой.

Тийре и Áррэйнэ — áрвеннид Эйрэи его первый ратоводец, два лучших друга с их детства — остались лицом к лицу.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «…Но Буря Придёт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я