1. Книги
  2. Мистика
  3. Nameless Ghost

…Но Буря Придёт

Nameless Ghost (2024)
Обложка книги

Вымышленный мир или иная история нашего? Решать то читателю. Мрачная сага из мира суровой архаики, наследия века вождей и героев на фоне полуторатысячелетнего противостояния столкнувшихся на западе континента ушедших от Великой Зимы с их прародины к югу дейвонов и арвейрнов, прежде со времён эпохи бронзы занявших эти земли взамен исчезнувших народов каменного века. История долгой войны объединивших свои племена двух великих домов Бейлхэ и Скъервиров, растянувшейся на сто лет меж двумя её крайне горячими фазами. История мести, предательства, верности, гибели. Суровые верования, жестокие нравы времён праотцов, пережитки пятнадцативековой вражды и резни на кровавом фронтире народов — и цена за них всем и для каждого…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «…Но Буря Придёт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГОД ВТОРОЙ"…СЛОВНО УГЛИ ПОД ПЕПЛОМ"Нить 9

Обернувшись от оконца к слабому огню светильника Майри вздрогнула от неожиданности. Она была тут не одна уже. Напротив неё в узилище сидел человек.

Точно дух тот возник словно из ниоткуда, неподвижно сидя на уступе у створы дверей. Майри готова была присягнуть Всеотца именами, что не слышала, как он вошёл. На песни её по ночам сюда часто являлся охранник, топая подошвами по камню ступеней и бренча крюковиной оконца в двери, дабы воочию убедиться, что пленница не исчезла, напев какие-нибудь чары и обернувшись упорхнувшей отсюда сквозь прутья решётки свободною птицей. Его шаги девушка слышала, как тот поднялся наверх и обратно пошёл вниз к воротам — но только его. Ужель этот неведомый гость в своей поступи тих точно зверь, или шаг в шаг ступал в ногу следом за стражником, что слились воедино их звуки — либо вовсе не смертный явился к ней нынче под своды узилища в мрачную ночь.

Сидевший в тени незнакомец был плотно закутан в добротный, ниспадающий до колен тёмно-синий плащ здешнего кроя с надвинутым на глаза наголовником. Складки ткани скрывали всю стать, делая ту угловатой и грузной — но явно мужской. Обе ноги в сапогах и поножах стояли порознь, твёрдо опёршись о доски пола. Крепкие ладони спокойно лежали на коленях. Ни лица, ни самих глаз внезапного гостя дейвонка не рассмотрела — но словно ощущала его пусть и не враждебный, но холодный и пристальный взор из-под края скрывавшего лицо наголовника — сперва внимательно рассмотревший дочь Конута, а затем упёршийся ей точно пика рогатины прямо в лицо, словно скрестившись со взглядом дейвóнки.

Она неподвижно застыла на месте, взволнованно выронив из ладоней соломенный пук, и осторожно осела на пол. Лишь сердце в груди застучало скорее, ощущая угрозу, которой веяло от незнакомца. Майри смело взглянула в укрытые под наголовником глаза, точно давая понять тому, что не боится появившегося в её узилище безымянного чужака. Это был точно не стражник, который стерёг ей здесь целый год — дыхание у того было жёстче, другим, как могла она чуять на слух. Безликий застыл на уступе у входа, еле заметный в своих одеяниях на фоне желтеющих глыб стены́ бурры, словно и не человек, а изваяние или дух — и не произносил ни единого слова.

В комнатушке стояла тишина, и лишь было слышно, как трещит прогорая на нити светильника масло, и воет за ставнями ветер. Раздавалось лишь взволнованное дыхание девушки — и еле слышимый присвист от дыхания незнакомца. Наконец дочерь Конута настороженно, медленно спросила у гостя на здешнем наречии:

— Ты кто?

Незнакомец какое-то время молчал как немой. Затем, так и не сдвинувшись с места спокойно ответил дейвонке:

— Тот, кого ждёшь тут…

Голос был странный. Произнося это тихо, он тем не менее был необычно силён, говоря об умении главенствовать над остальными, поднимать за собой или наоборот останавливать — и в то же время бесстрастно спокойный как будто стоячая заводь без тока воды. В нём была некая настороженность — и словно какое-то любопытство и приглушенная насмешливость.

Но самым странным казалось ей то, что этот голос для дочери Конута был незнаком — и в то же время в само́й глуби памяти билось как жилка то чувство тревоги, как будто его она слышала прежде. Голос был человеческий, и в то же время не лю́дское горло как будто бы произносило слова. Он был свистящий, чуть хриплый, будто что-то мешало ему говорить, точно кость сидя в горле или стягивая глотку подобно петле.

Словно глухой львиный рык.

Внезапно Майри вспомнила, точно озарённая вспышкой наития, что нынешней ночью минул ровно год, когда во дворце áрвеннидов она собственноручно расправилась с пойманным ею врасплох Львом из Килэйд, и едва не забила до смерти ножом самого́ их владетеля. Так вот зачем тот, уцелев, вздумал жизнь сохранить и ей тоже… В отмщение за убитого ею Ёрл-лáддврэ áрвеннид вздумал сегодняшней ночью как виру забрать её жизнь за убитого друга, чтобы тот в годовину своей неурочной кончины получил наконец кровь убийцы и успокоился в бездне ям Хвёгга — и затем и прислал к ней безмолвного этого смертоубийцу…

— Так тебя за моей головой прислал Тийре? — пытаясь успокоить взволнованное дыхание Майри с вызовом бросила эти слова в его скрытое тканью лицо, не отводя глаз от сумрака под наголовником, словно пытаясь там выглядеть взгляд чужака.

— Тийре мне не повелевает. Он мне владетель, но не хозяин. А так верно — догадлива ты, для чего я пришёл…

— Так ждёшь чего, гнусь? Ступени ногами считать утомился?! — резко бросила пленница прямо в лицо ему.

Безликий пришелец молчал, словно и не слышал её гневных слов.

— Ты пела… — сказал он вдруг тихо, по-прежнему не двигаясь с места, и даже ладони на его коленях не дрогнули ни единым из пальцев, — что за песня это была, расскажи мне?

— Что за дело тебе до дейвóнских песен, ты — душегуб? — разозлённая, она не сводила с него острого взора — зная, что он тоже смотрит ей прямо в глаза.

— Потому может быть, что и я сам дейвóн… — безликий чужак вдруг произнёс это на её родном языке, на срединном наречии — так чисто, словно на нём говорил от рождения.

Майри вздрогнула словно ужаленная змеёй, всем телом отпрянув назад на два шага.

— И ты, выродок, ещё и смеешь говорить мне об этом? Ты, кто сородичей убивает и служит врагам? — в ошеломлении она перешла на родную ей речь, пристально впившись глазами в сокрытый под наголовником лик незнакомца.

Какое-то время безликий гость так и молчал, застыв без движения подле дверей.

— Но и на четверть по крови я а́рвейрн… и с малых лет вырос в Эйрэ — сколько помнил себя. И чту я Бури Несущего, а не Всеотца… — на миг он умолк.

— Сами дейвóны лишили меня — ещё малым ребёнком — моих отца с матерью, дома, всех родичей до единого… и даже памяти о них!!! — спокойно говоривший это голос чужака на краткий миг при последних словах стал вдруг полным захлестнувшей его ярости, заставившей Майри вздрогнуть от волнения, когда тяжёлый кулак незнакомца со всей силы ударил о каменный выступ, словно не чувствуя боли.

— Ненавидишь меня — что же, ненавидь… Но не вини в отступничестве от своих, нет у тебя на то права. Мой дом и вся моя жизнь только здесь, в земле Эйрэ — и присяга моя áрвенниду тверда. Не тебе меня осуждать, дева — не смей…

Майри не отвечала, лишь настороженно глядя на чужака и не веря ни единому слову.

Незнакомец вдруг чуть приблизился к ней, подавшись всем телом вперёд.

— Ты пела сейчас эту песню. Верно, мать её пела тебе как-то в детстве… и моя мать её тоже пела. Я в этот миг словно вспомнил ту прежнюю жизнь, с твоих слов вдруг ко мне неким чудом вернувшуюся…

Он умолк, внимательно глядя на девушку.

— Не знаю, откуда сама ты, из какого удела… Думаю, всё-таки северянка, как по говору слышно. Скажи: знаешь ли ты одно место в ваших краях? — нежданно спросил её этот чужак. В его голосе послышалось напряжённое волнение, и не дожидаясь ответа незнакомец продолжил:

— Это где-то на севере Дейвóналáрды… — торопливо говорил он на среднем дейвонском наречии, — …верно, около самых Помежий с союзными землями или с уделами Эйрэ — но точно не помню… Дикие, непроглядные чащи — чёрные ельники прямо по кручам, болотные топи и горные пустоши — но прекрасные в своей дикости. Там есть гора, что возвышается среди кряжей выше прочих отрогов и скал. Спина её голая, без единого древа — и на закате походит на лежащего зверя… медведя. Цвета она то чёрного, то кроваво-бурого, точно железо во ржавчине. А в низинах у самых её подножий — вековечные густые дубравы, словно высеянные рукой самогó Всеотца для стен своих небесных чертогов.

Потрясённая всем услышанным Майри молчала, лишь слушая его речь, вдруг поразившую её. А гость словно и не обращал на дейвóнку внимания, погрузившись в видения прошлого.

— Ты знаешь быть может подробное место? — спросил он, чернотою провала под наголовником взирая дейвонке в лицо.

Та молчала, задумавшись — и он терпеливо сидел в ожидании, не шелохнувшись, точно боялся спугнуть осторожную птицу, что доверясь внезапно уселась ему на ладонь.

— В детстве родичи часто меня брали в путь, когда выправлялись к родне — и я побывала так с ними по многим уделам востока и севера… — заговорившая было с ним Майри приостановилась, точно раздумывая: с чего она вдруг говорит это, отвечая врагу на неожиданный вопрос того — но вопреки своей воле, вопреки всем предчувствиям отчего-то продолжила.

— И похожее место я видела тоже однажды. Это наверное в северных землях Помежий, где кряж Буревийный — там, где течёт вдоль него Струмени́ца — а как называется в Эйрэ река эта мне неизвестно.

— Да, река… — тихо добавил он, кивнув головой утвердительно, — тем же именованием Ллиф-э́байн зовётся она тут в верховьях у Гáот-аг-кре́хадд-слейббóтха…

— Тот край ты и описал. И эта гора, что я видела издали — походящая на медведя — там она, в этих землях на севере, где со времён Дейна хозяйствуют Ёрвары.

Умолкнув, Майри убрала сползшую на глаза прядь волос — пристально наблюдая за чужаком.

— Ёрвары? — плечи его приподнялись в сомнении.

— Так говорили родные мои. Вроде бы… — словно с неким сомнением тише добавила девушка.

— А кто там живёт, что за люди? — спросил он дейвонку, и голос безликого гостя стал снова взволнованным, — кто жил там раньше, какие семейства?

— Мало кто жил там тогда. Пустой это край, весь безлюдный — ни нив, ни чертогов. Взрослые вообще тихо молвили между собой, что дурные места там, что лежит на них Гнев Всеотца… Или решил ты, будто я знаю всех некогда живших там?

— А лет двадцать-тридцать назад? — торопливо спросил он, — ты молода по годам это знать — но быть может тебе рассказывали что-нибудь старшие в вашем роду? Или от других земляков ты хоть что о том месте слыхала?

Майри несогласно покачала головой, до сих пор не понимая — что же нужно от неё этому чужаку, пришедшему за её головой — для чего он упорно об этом расспрашивает?

— Да откуда мне знать? В те годы на севере была кровавая смута, по востоку Помежные Распри не знали конца. Тогда и большие семейства исчезли — не то, что их данники и без счёта всех малых домов в тех уделах, кого в стычках пожрали огонь и железо. Откуда мне знать, кто ты есть? Может Гальдур ты клятый? — голос её стал вдруг злым, вспомнив вслух прежних хозяев дейвонского Севера, враждебных в минувшем их дому.

— Может и он… — незнакомец пожал лишь плечами, всё так же застыв неподвижно на твёрдом услоне из камня. Безликий гость долго молчал, точно раздумывая, и казалось глядел сквозь дейвонку, устремив взгляд сквозь мглу в непроглядную бездну минувшего.

— Там я родился, с четверть века назад… Но в памяти того не осталось — кем был я, чьим сыном, какого семейства… Лишь смутные лики родных и вот эта вот песня, что пела когда-то мне мать. Не могла бы ещё раз ты спеть её… мне?

— А с чего я должна помогать тебе в том, душегубу?! — зло переспросила его Майри, — ты ведь по мою голову пришёл — так чего ждёшь?! Твой áрвеннид уже заждался моего черепа в ларь — раз о девку свою владетельную руку замарать ради мести боится! Чего же он сам не пришёл за товарища отомстить по чести́ как мужчина?

— И не боишься меня? — с усмешкой произнёс он, выпрямляясь.

— Тебя?! Что же сам ты страшишься лицо показать? Или ты одедраугра гаже?

— Какая ты острая на язык… — ухмыльнулся ей Аррэйнэ — поняв, что той дерзость лишь вызвана страхом, то попытка его разозлить, чтобы смерть от руки его была бы скорой, недолгой.

— Только я не твои песни слушать пришёл сюда, Ти́веле. И лицо моё для тебя будет может быть даже страшнее, чем у кого из одедрáугров — если привидятся вдруг. Узнаёшь?

В отблесках лампы серебряным блеском сверкнул небольшой нож с резной рукояткой, как коготь у хищного зверя вдруг выросший из его пальцев на левой руке.

Майри вздрогнула. Дочь Конута сразу узнала клинок… сразу вспомнила эту кровавую ночь год назад, когда этим ножом, которым соседки-служанки из девичьих разве что яблоки чистили, её рука забила до смерти застанного врасплох Льва А́рвейрнов — и не раз этим жалом достала едва не последовавшего за товарищем áрвеннида — если бы не могучая сила сумевшего отбиться от неё даже безоружным и раненным Тийре и подоспевшие стражники, чьи копья остановили её, едва не отправив во тьму. Неужели и этим же жалом саму её выправить в Хвёгговы норы желает вот этот безликий чужак, позабывший кровь предков сородич?

— По глазам вижу, хорошо тебе памятен этот вот коготь. Тогда ты его напоила как следует кровью, Тивеле — но не досыта́, — хмыкнул он, угрожающе поигрывая лезвием в пальцах и продолжая пристально взирать из-под наголовника прямо в глаза напрягшейся от волнения дейвóнки.

— Жаль, что второго вашего зверя в ямы не успела отправить! — Майри вся сжалась в комок точно натянутая тетива, не спуская с противника глаз.

— Разгрезилась ты… Да и с первым ты маху дала тогда,Ти́веле… — проговорил незнакомец, насмешливо цыкнув языком.

— Да кто же ты такой? — она пристально продолжала взирать на него, морща в догадках свой лоб, — чего ждёшь, раз за мною пришёл? Поизмываться решил напоследок?

— Не узнала совсем меня, глупая? — он едва не рассмеялся в голос, и плечи его под плащом затряслись от неслышного хохота.

— Ступай к Шщару ты, волчий умёт! — озлословила она, вздрагивая в волнении.

— А ведь дважды уже меня к змею во тьму направляешь… — голос его вновь стал твёрдым, холодным.

Áррэйнэ смолк. Играть с этой девкой строптивой в загадки и слушать проклятья ему надоело — и так сколько времени отговорил с ней впустую, так ничего и не выяснив толком. Дейвóнка же, так ничего и не поняв, настороженно сидела на соломе напротив него, вся вжавшись в комок.

Правой рукой он медленно снял наголовник плаща и вновь встретился с ней насмешливым взглядом.

— Чтоб тебя… — вздрогнув, прошептала потрясённая Майри, узрев вспыхнувшее у неё в памяти ненавистное обличье того, кого считала мёртвым вот уже целый год.

Но страх её был короток точно жизнь с потолка ниспадающей капли. Всего через миг глаза дейвóнки округлились от ярости, и оказавшаяся под её ладонью среди соломы тяжёлая миска полетела противнику прямо в лицо, а сама она точно та рысь на добычу метнулась к нему, стремясь дотянуться до горла мужчины или выдернуть нож из его пальцев.

Однако на этот раз снова застигнуть врасплох его ей не удалось. Áррэйнэ словно и не заметил летевшую прямо в его лицо миску, поймав ту пятернёй точно пёс на лету пастью клацает муху. Бывшая уже близко от него Майри вдруг ощутила, как холодное лезвие резко упёрлось плашмя в её горло. Оказавшись лицом к лицу с ним, едва не ударившись лбами друг друга глаза их обоих на миг встретились — и той же рукою Убийца Ёрлов с лёгкостью отшвырнул дейвонку назад от себя точно сноп. Пролетев пять шагов дочерь Конута рухнула на пол в солому, плечом и затылком ударившись о холодные доски, бессильная снова подняться на ноги, и тихонько застонала сквозь зубы от боли, переворачиваясь на бок и тяжело дыша.

— Сядь, — спокойно сказал он ей, — и даже не пытайся ещё раз убить меня, глупая. Мог бы голыми руками отправить тебя в Ормхал прямо сейчас — и не таких прытких свердсманов к змею спровадил. Тебе бы уж точно твой жёлудь свернул без труда. Вот Хвёггу была бы невеста под стать… — в последних словах проскользнул едкий колкий смешок.

— Чего же… не отправил? — озлобленно, с холодным отчаянием проговорила она, откашливаясь, и с трудом привстала на руках с пола, отряхивая солому с лица. Но тот словно не расслышал её вопроса, и продолжал всё так же пристально рассматривать дейвóнку — точно охотник настигнутую добычу.

— Да… в тебе, верно, есть искра Тинтрéаха… — вдруг негромко произнёс он, пристально вглядываясь в девушку, вновь продолжая разговаривать с ней на дейвóнском наречии.

Майри молчала, исподлобья глядя на него с неприкрытой ненавистью.

— А́рвейрны верят, что Бури Несущий дарует людям жар пламени своего негасимого небесного горнила, который искрами разлетается наземь, попадая в сердца и давая им разные чувства: ярость и радость, волю и гнев, силу и стремление, ненависть и любовь… И в тебе она тоже есть, его искра — пусть ты и рождена дочерью Вотина. Ещё когда ты сразила меня своей рукой в первый раз, я понял это — в тебе, женщине, силы и ярости на пятерых свердсманов припасено. Таковой, верно, и сама Марв-Клéйхлам была — с виду простушка такая, баба бабой, а в сердце…

Она так и молчала, не ответив ни слова — а быть может и просто не знала, кто такая была та, о ком помянул только что он с каким-то великим почтением в голосе.

— Кто ты такая? Откуда сама будешь?

Майри не произнесла в ответ ни слова, не отводя презрительного жалящего взора с противника.

— Не хочешь со мной разговаривать? — полюбопытствовал Аррэйнэ.

— С тобой?! — она вперила в него глаза, полные ярости, — великая честь — с таким душегубом плести свои речи!

— А до того ведь, пока не узнала, так словно сорока трещала… — ухмыльнулся он — словно Льву было приятно раздразнить её своими насмешками, вывести из себя и заставить злиться ещё сильнее.

— Чего?! — вспыхнула Майри, подскакивая.

— Ладно, хватит, — Áррэйнэ выпрямился, сидя на прежнем месте напротив неё, — сядь.

Голос его, всё такой же хрипло-свистящий, был спокоен, но внутри него всё равно чуялось некое скрытое волнение.

— Пусть не желаешь мне говорить кто ты есть и откуда, раз собираешься до смерти остаться безвестной — но быть может расскажешь хоть что-нибудь, что известно ещё тебе о тех землях на севере?

Она молчала.

— Или… можешь ли ты спеть ту песню ещё раз? Пожалуйста…

Майри так и сидела оцепеневшая, полная ярости — и не сразу даже поняла, чего он от неё хочет. Что он — пришедший за её жизнью Лев А́рвейрнов — вдруг спрашивает о каких-то песнях. И не требует, а просит…

Осенняя стылая ночь шла к рассвету. Сотня конных копейных владетеля Эйрэ ушла от погони, сумев разделить настигавших их недругов, и ударив сперва одного, а потом и второго противника быстро смогла разгромить тех отдельно.

— Пленных из знатных на выкуп. А прочих гоните к Гнезду — там пусть камни таскают на стены и роют валы.

— К Шщару б их выкуп — и всех их…

— Я их взял, а не ты. И рубить их не дам.

— Ну давай — говори ещё с ними…

— И буду. Так надо. Однажды узнаю…

— Я бы их всех — мохнорылых выблюдков… — зубы у Мейлге вдруг скрипнули, — а ты точно про Бранвенн и Айб позабыл.

— Не забыл — и искать буду сколько сумею.

— Да уже второй год как минул середину… Ищи — твоё дело, — пожал родич плечами, устремляясь к загонам своих, — давно они в Эйле — или так, или этак… сам знаешь.

Человек подошёл к кучке пленников, взятых сегодня.

— Есть из вас кто — кто был прошлым летом в Помежьях в уделах у Дил, у Холодного Лба? Кто шёл с Лейфом Осиной из дома Сторгейров и взял там обоз? Где теперь его люди воюют?

Из толпы долетел чей-то голос.

— Осина уже с той зимы как в Чертогах Клинков — с половиной людей — пал в бою с вашим Молотом.

Вершний скрипнул зубами, задышав во всю грудь.

— Может знаете кто — в том обозе средь прочих жена моя ехала с дочкой…

— Что ты знать хочешь сам-то — что с ними там было? — вдруг фыркнул со злобой один из пленённых, стоявший поблизости, — да Сторгейров те люди и сами хватили от ваших в избытке — и такой же монетой платили тогда! Думаешь, Лейф там смотрел кто есть кто? Да их всех он тогда…

Родич Мейлге вдруг в резком броске как стрела налетел на дейвона, ударом свалив того с ног и с размаху став бить сапогом по лежавшему телу. В руке его молнией вспыхнул клинок боевого ножа. Кто-то из пленников дёрнулся было, но копья их бдивших противников воинства Эйрэ тех быстро зажали назад сталью жал.

Вершний стих, перестав бить врага — и как раненый бык задышал тяжело, ухватившись ладонью за руку помощника, убирая клинок снова в ножны — но так и не ткнув распростёртого недруга.

— Погорячился я, люди… Тремя поклянусь — кто что знает о них, рассказать что сумеет без лжи — отпущу, не возьму ни единого хрингура в выкуп — дам коней и припасы. Только скажите…

— Ща наврут тебе — уши завянут… — издали видевший всё что случилось Кулак подошёл к ним поближе, — что и видели лично, и знают, и сами тебя доведут! Жить захочешь — не так наплетёшь!

— Не навру… — отозвался вдруг здешним наречием Эйрэ один из пленённых, ступив на два шага вперёд, — только ты за железо опять не хватайся, почтенный. У меня тоже дома жена и три дочки.

— Вернёшься. Клянусь. Лишь скажи — что известно о них?

Кулак хмыкнул сквозь зубы, и вновь развернувшись направился к собственным людям. А его родич приблизился к пленнику.

— Я Родри Буррэйд — Картавый — сын Довара Цепкие Руки из дома Маэннан — и желал бы с тобой говорить по чести́ как мужчина с мужчиной, а не как победитель с пленённым.

Пленник взглянул на него, подошедшего ближе.

— Я Свейр Ясень, сын Конута Пики из Рагни. А говоришь ты отнюдь не картаво, почтенный…

— Лет шесть как ещё говорил — будто каши во рту носил ложку. А как встретил жену свою в первый раз в год тот — ошалел будто, спать не мог месяц — полгода язык свой сквозь силу сношал, всё учась говорить как иные, чтобы по-людски посвататься, с ней говорить чтобы годно… И отыскать её очень хочу вместе с дочерью. Что о них знаешь, скажи?

— Так как хоть жена твоя выглядит с дочкой? Много там было людей, как я помню. Сам ты тёмный, как ваши южане — а женщин таких я не помню в обозе том.

— Дочь в меня — столь же тёмная вышла, по бабке из Кромдех — а жена сама с севера Эйрэ, её матерь была в половину из брузгов. Бранвенн светлая волосом, точно как ваши — иной раз даже путали прочие.

— Женщину светлую помню там, видел такую. А дочери сколько лет было, почтенный? — пленник хмурил свой лоб, всё пытаясь припомнить. Тишина точно в Эйле легла над уже засыпающим станом воителей Эйрэ.

— Айб было пять тогда. Рослая, тонкая. Если жива — так уже будет семь. Сама тёмная, носик чуть острый.

Пленник какое-то время молчал.

— Не молчи… Что ты знаешь?

— А если ответ не понравится? — осторожно спросил человек, покосившись на нож.

— Знаю и так — не дурак… Если где-то жива, отыщу — хоть у вас в ходагейрде. Найду. Говори…

— Как Осина погиб, их загона остатки влились в ряды Коттура Белого, ратоводца из дома Бергейров. Женщин тех и детей не рубили — в обозе том точно, что Лейф тогда взял у Холодного Лба, уповая на выкуп — но вот не срослось.

— И где они нынче, Бергейры?

— Не знаю, почтенный. Сражаются где-то. Но знаешь ты сам, что с женой твоей стало. Сами ведь тоже вы наших же баб точно так же…

— Я знаю. Война такова… — Родри стих на мгновение, молча застыв как немой, сцепеневший.

— Так, значит, живы они?

— Точно клясться не буду. Наверное… Я Белого вот уж полгода не видел. Загон их на севере где-то, ушёл вслед за Фрекиров прочими сотнями, как пал Ульфхулугрейрд. Так говорили другие, кто видел их прежде.

Пленник умолк, сопнув носом.

— Такая вот правда, почтенный. Не знаю как примешь… Иным не под силу такое узнать, что жена его…

— Лишь бы живы… — перебил его вершний, — а я их найду…

— В том удачи тебе. Всё что знаю, я тут рассказал — не стаил ни единого слова.

— Маэл — его отпусти, — Родри Буррэйд кивнул одному из копейных, — дай какого коня и припасов на день-два.

Он обернулся к дейвону.

— Передашь своим всё — кто в плену, и какой хочу выкуп — или на наших меняю, за голову голову. Я слово держу. Остальных как и велено — в укрепь.

— Спасибо, почтенный. Храни тебя боги.

Остальные из пленников стали поспешно твердить земляку кто откуда есть родом, кому передать свои скудные вести и мо́льбы о выкупе. А вершний, дыша во всю грудь, устремился к лазутчикам — чтобы сколько возможно узнать, раздобыть хоть какие известия с севера, где теперь в каких землях сражается Коттур из дома Бергейров. Сердце в груди его било как молот, не веря в ту тонкую нитку надежды, какую он смог ухватить в эту ночь — кои стали ему с того дня бесконечной, бессчётной — но вера как искра пылала в душе сына Довара.

Бушевавший снаружи северный ветер бился о затворявшие узкую оконицу ставни, завывая и плача точно неприкаянное сердце в ночи, рея меж горных кряжей вокруг давно спящего города и свистя в голых кронах облетавших листвой к зиме чащ, пригибая к земле их вершины и кропя стылой моросью. Долгая ночь так же долго катилась на спад, и лишь тут под крышею бурры метался по стенам неровный трепещущий сполох огня догоравшей у их ног светильни.

— Не думала, что ты жив после ран тех останешься… — негромко и настороженно произнесла Майри, исподлобья глядя на сидевшего напротив противника.

— Сам не думал, что из ям на свет выйду к живым. И тебя я живою не ждал увидать уже, Ти́веле, — произнёс Áррэйнэ — заметив, как с безразличием слушала она его слова.

Убийца Ёрлов умолк, пристально рассматривая пленницу. Теперь, переменив место и обхватив ноги руками дейвóнка сидела совсем рядом с огнём догорающей лампы, чьи отблески ложились ей на лицо, которое прежде не сохранилось в его памяти в тот роковой вечер — и наконец-то он рассмотрел, как та выглядела.

Верно, прежде встречал он и более красивых дев из дейвóнского племени, чем эта долговязая молчунья, пристально и с озлобленным отчаянием взиравшая на него как попавшая в ловчую яму волчица. Каковой она была тогда год назад — память его не сохранила, не оставив ничем кроме двух окровавленных рук с зажимаемым в пальцах ножом. И хотя голодом пленницу не морили, как верно сказал ему Тийре, но проведённый в этих холодных стенах бурры год стёр её прежний облик. Была она исхудавшая, с заострившимися чертами лица, давно не видавшая солнечного света кроме как из этого небольшого оконца, с потерявшей румянец блёклой кожей и тусклыми, долгими в пояс спутанными светлыми волосами — так он увидел эту яростную, не страшившуюся его ни тогда, ни сейчас даже собственную убийцу. И хотя дух её не сломался в неволе, как Аррэйнэ сам убедился — сейчас в синих глазах дейвóнки были усталость и тяжёлая тоска, как у запертой в клетке птицы, прежде привыкшей свободно летать.

— Верно знаешь, что отсюда живой ты к утру не уйдёшь. Быть может есть кто-то, кому о себе хочешь весть передать? Отцу, брату, мужу или парню какому, на кого прежде глаз положила? Твои слова отвезу куда скажешь, в любой из ваших уделов найду с кем отправить — Бури Несущим клянусь!

Пальцы его на мгновение тронули знак Пламенеющего, свисающий с шеи.

— Не тебе мои вести возить, душегуб — ни словом, ни руной… — глухо проговорила она, опустив взор к соломе у ног.

— Как кусаешь меня языком — раз ножа под рукой больше нет! — ухмыльнулся ей Аррэйнэ.

— А месть за меня ты ещё полной мерой получишь, скотина! — резко вскинув глаза нашлась она что ему дерзко ответить, — найдутся крепкие руки и на твою шею…

— Значит, умеешь в слова вязать руны? — с любопытством переспросил Лев, будто не услышав её дерзкой угрозы.

— Не только коров доить у́чена — и письму научили! — бросила она с вызовом — спохватившись, что чуть не выдала себя ненароком — что не каждая ведь чья-то дочерь из богам лишь известного селища в северных землях обучена руны сплести в словеса.

— И шеи подвыпившим резать исподтишка… — пристально глядя на неё добавил Áррэйнэ, дотронувшись пальцами до своего горла.

— Чего время тянешь? Прежде чем убьёшь поизмываться решил?

Áррэйнэ ухмыльнулся, не говоря ей ни слова в ответ. Он лишь похлопывал по колену костяшками пальцев, точно раздумывая что-то. Затем снял с пояса полупустой кожаный мех для воды, и развязав туго зашнурованную горловину неторопливо отхлебнул пару глотков — краем глаза посматривая на дейвóнку, справедливо решив, что так оно безопаснее. У этой и солома в руках как дубина.

Допив до дна меха Лев вытряхнул из него остатки воды и положил на колено.

— Что же, я благодарен тебе, Ти́веле, — он пристально посмотрел на неё, не сводя с лица той своих глаз, — …за твою песню. Жаль, что не спела её мне ещё раз. Но я много что вспомнил.

Медленно, точно у него впереди была вечность свободного впереди, Убийца Ёрлов стал лениво царапать острым жалом ножа грубую кожу меха, будто пробовал сталь на остроту перед тем, как… Взор его хоть и был безразличным, как поначалу, но иногда в нём прорвались наружу то холодная безжалостная угроза, то наоборот прямо сочувствие к ней — а то и такой колющий жгущий огонь, от которого сидевшей напротив него взаперти среди каменных стен дочери Конута становилось не по себе — понимая, что она совершенно одна с этим мужчиной.

— Знаешь, каково оно в Шщаровых ямах? — вдруг спросил у той Áррэйнэ спустя долгое время молчания.

Майри не отвечала, отведя взгляд набок.

— Что же… сама скоро узнаешь.

— В ногах у тебя валяться не буду — пощады просить, — глухо ответила она.

Он видел, что как бы пленница не храбрилась, но всё равно была сильно взволнованна — плечи у дейвóнки вздрагивали, пальцы судорожно стискивали солому у её ног, а дыхание сбилось.

— Вижу, что всё равно ты боишься, но что не попросишь — то правда… — в голосе Льва словно прозвучало сочувствие. Он мимолётом взглянул на блестящее жало ножа в своих пальцах.

— Мне ты пощады и вовсе тогда не дала…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «…Но Буря Придёт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я