Поэтические переводы

Иоганн Вольфганг фон Гёте

Лишь слогу русскому дано величие.Какой еще язык искусно может сочетатьгармонию любви и перепевов птичьих,красиво и созвучно описать!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поэтические переводы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Переводчик Михаил Меклер

© Иоганн Гёте, 2020

© Михаил Меклер, перевод, 2020

ISBN 978-5-4498-7314-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ИОГАНН ГЁТЕ (1782—1832)

«JOHANN WOLFGANG von GOETHE»

НАСЛЕДИЕ НЕМЕЦКОЙ ПОЭЗИИ.

(Перевёл с немецкого языка Михаил Меклер.)

Наследие

vermächtnis

Ничего не исчезнет бесследно,

все имеет свое продолжение.

Счастье проходит мгновенно,

а бытие сохраняет значение

и движется по всей вселенной,

сохраняя живое наследие.

Правду нашли давно

и получили её благородно,

из старых истин о том,

что на орбите земля ежегодно,

совершает свой оборот,

вокруг солнца, а не наоборот.

Несомненно, сейчас вы внутри,

того центра, где можно найти,

без сомнений ту благородность,

которая всегда по вашему пути,

как независимая чья-то совесть,

готова за вами всё время идти.

Чувства, если вы их уже испытали,

не в том виде, как этого хотели бы,

когда ваш ум получил все детали,

видимые свежим взглядом из тьмы,

тогда и приходится быть послушным,

а внешний дар принимать насущным.

Наслаждайтесь благословением,

причина существует всегда,

сначала жизнь течёт счастливая,

разочарования приходят иногда.

Будущее потребует от вас активности,

чтобы оставаться в моменте вечности.

Вот, наконец, воздастся и вам,

проникнись этим чувством,

плодотворность, как истина,

ты воплощаешь её в искусство.

Все получится, несомненно, в твой век,

хотя ты в толпе небольшой человек!

С давних времен становились заветом,

согласно своего пожелания,

созданные философом или поэтом,

благостные достижения и их издания.

Вот они и трогают благородство души,

желаемой профессии, творить стихи.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поэтические переводы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я