1. Книги
  2. Исторические любовные романы
  3. Светлана Александровна Никишина

Баронесса Поневоле

Светлана Александровна Никишина (2024)
Обложка книги

Луизу прямо со свадьбы похищает могущественный барон, очарованный ее красотой, и намеревается сделать ее своей. И лишь несчастный случай спасает девушку от неминуемого позора. Но чтобы выжить, она вынуждена назваться баронессой и править замком…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Баронесса Поневоле» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Изабелла с интересом взглянула на барона, вошедшего в сопровождении художника в ее личные апартаменты. «Все так же хорош, — отметила она про себя, — только глаза потускнели».

— Подойдите, барон. Мне известна постигшая вас беда, не хочу говорить горе. Сочувствую вам.

— Ваше величество! — Карл учтиво поклонился. — Надежда отыскать жену меня не покидает.

— Изложите свои суждения и подозрения на этот счет.

Карл оцепенел от неожиданности, услышав властные нотки в голосе всегда тихой и почти незаметной королевы.

— Вы шокированы моим преображением? — словно прочла его мысли Изабелла.

— Женщины непредсказуемы в своем перевоплощении, — уклончиво ответил барон, — но всегда интригуют.

— Приятно слышать. Расскажите мне о своей баронессе.

Карл замер, словно его подстрелили, во рту пересохло. Он сглотнул:

— Что вы хотите знать, ваше величество, о супруге простого барона из небольшого замка?

— Если я поклянусь, что не собираюсь причинить вред? — Изабелла пытливо смотрела на недоверчиво напряженного барона.

— Это излишне, моя королева. Я не осмелюсь отказать.

— Но я хочу услышать правду.

— Правда в том, что я безумно люблю свою жену.

— Мне знакомо это чувство, — сдержала вздох Изабелла.

— Наша любовь взаимна.

— Счастливое совпадение.

— Благословение небес.

Карл запоздало подумал, что поступает опрометчиво, но рассказал королеве историю Луизы. Увлекшись воспоминаниями, незаметно для себя поведал о даре ясновидения жены.

— Все, что она предрекала, сбылось. Она умоляла меня вернуться в замок, но я, в своем ослеплении славой и почитанием, счел это неуместным женским капризом. И вот ее похитили и спрятали. Я не обнаружил ее следов. Мое отчаяние безмерно, — печально завершил свое непростое повествование Карл.

Во время откровений барона Изабелла несколько раз украдкой смахивала слезу, но слушала, не прерывая.

— С какой целью вы добиваетесь аудиенции короля?

— Мы думаем, нет, определенно уверены, что похищение устроил Шольц.

Карл, памятуя о предостережении живописца не упоминать имени короля, дабы не огорчить королеву, умолчал, что с его согласия или даже повеления.

— Я намереваюсь просить и требовать, чтобы мне вернули мою жену и наказали подлого вора.

Изабелла оценила тактичность барона.

— Завтра в полдень будьте у королевских покоев.

Королева Изабелла в сопровождении двух преданных фрейлин неслась по коридорам дворца. Встречавшиеся на пути придворные и слуги прижимались к стенам, встревоженные столь невиданным явлением. Она влетела в королевские покои, за ней последовал Карл. Фридрих сидел за столом, с аппетитом поглощая второй завтрак. Он застыл с куском хлеба, густо намазанным яблочным джемом, во все глаза уставившись на королеву. Легкая тень удивления, смешанного с восхищением, пробежала по царственному лицу: куда исчезла заурядная женщина с безжизненными чертами и бесцветным взором?

— Ваше величество, это неслыханно, чудовищно, невообразимо! — пафосно воскликнула Изабелла.

— Чем встревожена моя королева? — сам не ожидая от себя, галантно заговорил Фридрих. — На вас лица нет!

— Исчезла баронесса! Наша несравненная Фон Гартман! — выпалила Изабелла, рухнула на ближайший стул и уставилась на короля. — Как такое могло случиться во дворце, да еще в рождество?

Не до конца осознав сказанное, все еще созерцая и невольно любуясь невиданным преображением своей супруги, Фридрих, остановив взгляд на ее подрагивающих губах, небрежно бросил:

— Полный абсурд. Здесь какая-то ошибка.

— Увы, мой король!

— Постарайтесь так не волноваться, — пришел в себя Фридрих. — Вы напуганы, как идущая на эшафот, — неудачно пошутил он, краем глаза отметив напряженную решимость в позе барона и намеренно его не замечая.

— Я в отчаянии! Весть о небезопасности вашего гостеприимства вызовет недовольство знати, мгновенно разнесется по миру. Пятно позора ляжет на ваше величество, — нервно теребила платок королева.

— Должно быть разумное объяснение отсутствию баронессы.

— По дороге сюда я случайно встретила барона, но мой женский ум оказался не способен переварить дурные новости, и я поспешила к вам. Я слишком потрясена! Давайте выслушаем барона.

Фридрих вынужден был обернуться на выступившего вперед и склонившегося в легком приветственном поклоне барона, взмахом руки отпуская прислуживавших за завтраком слуг. Король неловко откашлялся, скрывая недовольство, но быстро натянул на лицо маску озабоченности:

— Барон, проясните ситуацию. Я, как ни прискорбно это звучит, в полном неведении.

«Проклятый ханжа, — подумал Карл и решительно произнес:

— След пропавшей баронессы ведет к Шольцу, ваше величество.

— Но это невозможно, — поспешно воскликнул Фридрих. — Он занят неотложными государственными делами.

— Его необходимо вызвать и строго допросить. Он не посмеет лгать вам.

Король поморщился от резкого тона барона, но, пытаясь сохранять выдержку, лицемерно пообещал:

— Мы непременно разберемся с этим недоразумением и сообщим вам, барон.

— Боюсь, может быть слишком поздно. Шольц ненавидит Луизу, он дважды покушался на ее честь и жизнь, однажды уже накинул петлю на ее шею, и только случайность в лице храброго мальчишки спасла ее.

— Но, Фридрих, — шумно сглотнула Изабелла, — я не хочу обнаружить баронессу с ножом в груди. — Ее широко раскрытые от ужаса глаза требовательно смотрели на мужа. — Сделайте же что-нибудь!

— Надо вызвать начальника охраны, верховного судью, — стал медленно перечислять король, лихорадочно размышляя, как спровадить королеву и избавиться от необходимости лицезреть и выслушивать барона.

— Мы со своими людьми и вассалами всех уже опросили. Ни одной зацепки, никакого следа. Шольц знает, но молчит.

Король сделал вид, что задумался. Неожиданно он поднялся с места и проследовал к резной консоли, где лежала кипа бумаг. Разметав ее по поверхности, он извлек необходимый документ.

— Вот. Епископ принес церковную петицию чрезвычайной важности и просил незамедлительно ознакомиться с содержанием. Я отложил ее для чтения своими советниками. Посмотрю сейчас. Возможно, она прольет свет на таинственное исчезновение баронессы.

Он вскрыл пакет и начал медленно читать. Королева и барон ожидали в нетерпении. Дочитав, король уставился в пространство и молча протянул пергамент Изабелле, та в ужасе от прочитанного, передала петицию барону.

— Они требуют, чтобы женщину отдали под суд святой церкви, — бескровными губами произнесла она.

Карл лихорадочно схватил лист, пробежал глазами текст:

— Они обвиняют ее в ведьмовстве, но не приводят ни одного разумного доказательства. Каждое слово — огульная ложь и клевета.

— Они требуют от короля публичного суда.

Забыв о гордости, Карл рухнул на колени:

— Умоляю, ваше величество, остановите их. Они организуют показательный процесс, инквизиторы приговорят баронессу к сожжению на костре. По-другому они не поступают.

— Я не властен над святой церковью, — пробормотал король.

— Вы обрекаете ее на смерть, — обреченно опустил голову Карл.

Сердце Изабеллы буквально выпрыгивало из груди, страх за судьбу баронессы сжал горло, готовая заплакать, она с отчаянной надеждой воскликнула:

— Будьте милосердны к несчастной женщине, ваше величество.

— Аудиенция закончена, — сухо произнес король и встал.

Сделав над собой усилие, Карл, готовый завыть от горя и боли, поднялся с колен и, проигнорировав необходимые церемонии, пошатываясь, вышел из королевских покоев, а вслед за ним поднялась и королева.

— Церковники держат ее в монастыре на хлебе и воде, — правдиво соврал Фридрих. — Я велю перевести баронессу в башню, поместить в камере для особо знатных узников и навещу ее там вместе с епископом.

Изабелла кивнула, но, заметив, как хищно заблестели глаза мужа, она вдруг поняла, что он единственный виновен в похищении женщины, а сейчас перед ними просто разыграл гнусную комедию.

«Вот как? Вы искусно вошли в роль, ваше королевское ничтожество, — промелькнуло в воспаленной голове королевы. — Но моя игра еще не окончена. Надо послать за аббатисой».

Она в сопровождении поджидавших у порога фрейлин величественно прошествовала к себе. За ней тенью следовал Франц Август, а Шольц незаметно прошмыгнул к королю.

Фридрих был доволен. Все шло по плану. Барон подавлен, обезоружен и не опасен. Настало время проявить королевскую благосклонность и навестить баронессу в камере. Его несколько насторожило поведение королевы, но он с легкостью отбросил эту мысль, посчитав ее незначительной.

Луиза даже не оглянулась на скрежет ключа в замке, продолжая лежать на кровати лицом к стене.

— Убирайтесь! Я запрещаю вам входить сюда! — зарывшись головой в подушки, произнесла она.

— Разве так встречают своего повелителя? — снисходительно прозвучало в ответ.

Луиза подскочила, как ужаленная, и недоверчиво взглянула на короля:

— Один и без охраны в логове ведьмы? — Она инстинктивно понимала, что шутить с ним, злословить — все равно, что играть с огнем, но не могла сдержать язвительной усмешки.

— Дерзость вам к лицу, но не переусердствуйте, дорогая. Я не так терпелив, как ваш барон.

— Поэтому он единственный мужчина, которого я страстно желаю, — вызывающе заявила Луиза, мысленно проклиная себя за несдержанность.

— Готов доказать обратное. — Фридрих, приблизившись, двумя пальцами приподнял ее подбородок. — И ты изменишь свое мнение, сколь бы строптиво не сопротивлялась.

Луиза внезапно почувствовала слабость, но, отогнав чувство страха, напустила на себя безразличный вид:

— Чем вы недовольны?

— Ты противишься моим желаниям.

— Не могу винить себя за это.

— Впрочем, мы с этим покончим, — не обращая внимания на реплику женщины, заявил Фридрих. — Я сделаю тебя своей любовницей.

Сердце женщины ушло в пятки, его готовность была слишком заметна, и возбуждение усиливалось. Она внутренне взмолилась о храбрости, в то время как колени ее дрожали.

— Только с согласия королевы, — неожиданно выпалила она.

Фридрих отшатнулся. Луиза втянула воздух и выпрямила спину — что-то подсказывало ей, что она поступает правильно. Магический шар не нужен, чтобы понять: сегодня ее чудесный дар дает возможность навсегда отвратить от себя интерес короля, и она страстно ринулась в наступление:

— Вы заметили, ваше величество, как решительно изменилась наша королева. И как она прекрасна в этом своем преображении. Как хороша, мудра, отважна!

Фридрих ошеломленно молчал. Не желая слушать колдовские речи, он для видимости заткнул уши, но помимо воли жадно впитывал каждое слово.

— В ней проснулась страстная женщина. Именно в этом ее красота и сила. Будет самым худшим оскорблением и ошибкой не замечать и не понимать этого, — вдохновенно продолжала Луиза, слегка коснувшись его рукой.

Ему показалось, что он теряет рассудок. Фридрих не мог пошевелиться от ощущения, что в его душе пробуждается, расцветает новое чувство к супруге: теплое, удивительное, запретное.

— Зачем ты делаешь это? — Он попытался остановить вещунью, откинуть ее руку, но не смог.

— Вас пленило мое волшебство, чтобы завоевать мир. — Луиза смотрела так пристально, словно читала его мысли. — Я вас разочарую: у меня нет такого дара и никогда не было. Это всего лишь досужие выдумки они не имеют ничего общего с реальностью.

Фридрих, ничего не возразив, вышел.

Луиза почувствовала, как с плеч свалился груз постоянной тревоги и бесконечного страха. Надолго ли?

Дома Карла ждал сюрприз. За столом гостиной восседали две бесстрашные старушенции.

— Доброго здоровья, матушка Ханна, и вам милейшая Зельма, — радостно поприветствовал их Ральф. — Как добрались?

— Хвала господу, без приключений, — чинно ответила Ханна.

— Как назло, ни одного разбойничка, — в своем духе вставила Зельма. — Позабавиться не пришлось.

Ральф прыснул в рукав.

— Уймись, — прошипела Ханна.

— Откуда вы здесь? — пришел в себя, но не сдержал недовольства Карл.

— Глупый вопрос. Из замка, конечно, — ответила Ханна.

— Он, думает, из преисподней, — как всегда съязвила Зельма. — Но нам туда рановато, хотя говорят, там неплохая компания, — весело хмыкнула она.

— Заткнись, вредная старуха, — наступила ей на ногу кормилица и повернулась к Карлу: — У нас есть план спасения баронессы.

— Но мы должны услышать полный рассказ обо всех событиях, знать каждую деталь с самого начала

— Я не стану ничего говорить и прикажу немедленно отправить вас домой, — вспылил Карл и воздел руки к небу.

— Думает манна небесная упадет, — еле слышно пробормотала Зельма и, закатив глаза, повторила жест барона.

— Хорошо, — вполне миролюбиво согласилась Ханна. — Пока же тебе следует отдохнуть. Нам тоже. Позже отдашь распоряжение.

— Я позову Марту, — поднялась Зельма и незаметно сунула маленький пузырек в руки Ральфа. — Глубокий сон придаст ему сил и вернет мозги на место.

Ральф согласно кивнул и последовал за другом.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я