Луизу прямо со свадьбы похищает могущественный барон, очарованный ее красотой, и намеревается сделать ее своей. И лишь несчастный случай спасает девушку от неминуемого позора. Но чтобы выжить, она вынуждена назваться баронессой и править замком…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Баронесса Поневоле» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
В придорожный трактир «Голова вепря» вошел посетитель в необычной одежде.
«По всему видно высокородный вельможа», — подумал трактирщик, оценив добротный камзол путника.
— Устройте моего коня, напоите, а мне подайте побольше еды, — властно приказал он. — И пиво не вздумайте разбавить водой.
Трактирщик кивнул на вопрошающий взгляд слуги.
Такое поведение явно произвело впечатление на хозяина и немногочисленных посетителей. Они с нескрываемым интересом рассматривали новое лицо. Слуги и половые забегали.
— Господин закажет комнату?
— Да! — усевшись за стол и вытянув ноги в проходе, ответил гость. — И желательно без клопов! Я чертовски устал и хочу выспаться. А это за труды и хорошие условия! — молодой человек небрежно бросил на стол монету.
— Господин угостит Йохана пивом и узнает последние новости этой округи. — К столу подошел старик с лукавым взглядом и в знак приветствия приподнял поношенную шляпу.
— Зачем мне твои новости, старик?
— Чтобы стать умнее!
— Ты считаешь меня глупцом? — удивился гость.
— Добрым глупцом.
— Опять удивил.
— Ты задал пустой вопрос, но не стал кричать и не выгнал меня взашей.
— Занятный ты человек, Йохан, садись и рассказывай свои новости. — Заезжий путник налил полную кружку пива из услужливо поднесенного трактирщиком кувшина и пододвинул старику.
— Спасибо за человека, меня давно так не называли, — Йохан присел и с наслаждением отпил пенного. — Не разбавлено! — крякнул он, чем вызвал громкий смех нового знакомого.
— Меня зовут Карл, — представился незнакомец. — И я жду твоих новостей.
— Куда держит путь достопочтенный господин Карл?
— Достопочтенный господин направляется в замок барона Фон Гартмана.
— И вы хотите увидеть ее!
— Кого ее? — не понял Карл.
— Несравненную баронессу.
— Я возвращаюсь домой, где не был десять лет, — почему-то рассердился Карл.
— Возвращение блудного сына?
— Скорее, племянника.
— До замка два дня пути.
— Скажи, Йохан, безопасны ныне здесь дороги? Не далее как вчера пришлось схватиться за меч.
— Всякое случается, — уклонился от прямого ответа старик.
— Кого следует опасаться?
— Держись подальше от дорог, по которым маршируют королевские войска и колонны рыцарей с оруженосцами. Приграничные войны. Мятежные бароны не дают покоя нашему королю. Можешь стать легкой добычей — забреют в солдаты, и поминай, как звали.
— Наш король могущественный монарх и отважный воин. Не счесть шрамов на его благородном теле, — донеслось из-за соседнего стола.
— И немало разоренных деревень, — буркнул Йохан.
— Следы многочисленных битв и сражений, — был упрямый ответ.
— Поговаривают, что сам король пленен несравненной красотой баронессы, — вмешался в спор трактирщик, опасаясь драки. Ему удалось перевести разговор на безопасную тему.
— Неужели вы думаете, что король не знает о деве, которая у всех на устах. Все барды и миннезингеры восхваляют ее красоту в песнях и балладах.
— Осыпают одами и поэмами.
Карл удивленно поставил кувшин на стол, заметив небывалое оживление в зале. Посетители задвигали стульями, лавками, некоторые встали с мест, другие пересели поближе к их столу, оживленно включаясь в разговор. «Неужели небольшая горстка людей может создать такой шум? Поразительно и любопытно», — подумал он, с нескрываемым интересом вслушиваясь в возбужденные речи о таинственной баронессе.
— Хозяйка замка Фон Гартман правит строго, но справедливо…Ее любят и почитают.
— Поместья ее процветают, люди усердно работают, не голодают.
— Даже пастухи, гонявшие стада через ее земли, без конца говорят о ней.
— Монахини поют хвалу ее добродетели.
— Грабители возвращают украденное, когда узнают, чьим имуществом поживились.
— Неужели? — опешил Карл, пряча улыбку за поднятой кружкой.
— Ходят слухи, что за нее дрались на дуэли.
— Эка невидаль, праздные бароны за каждую юбку готовы обнажить шпаги.
— Говорят, кастелян замка ума лишился от любви.
— Мошенник и прохвост. Соврет — недорого возьмет.
— Эта женщина — святая, обладает чудесной силой! А иначе как объяснить усмирение ею дикого коня! Вот послушай, добрый господин, — пылко заговорил Йохан. — Необъезженный конь вырвался на волю и чуть не затоптал детей, игравших на лужайке. Один только взгляд баронессы — и конь покорно умчался прочь.
— Ведьма!
— Святая, способная творить чудеса, — без тени сомнения произнес Йохан.
— Говорю же, ведьма, и глаз у нее колдовской.
— Что ни на есть святая, — гнул свое Йохан.
— Похоже, обычные дела люди принимают за чудеса, — небрежно заметил Карл. — Любопытно.
Он предпочел более не вмешиваться в этот спор. Осознавая, что большая часть невероятных рассказов о баронессе выдумки, и в то же время крайне заинтригованный Карл хотел немедленно отправиться в путь, но было слишком поздно и небезопасно одному пускаться в дорогу. Наконец, почувствовав усталость, он встал из-за стола и вручил монету старику:
— Закажи неразбавленное пиво. Прощай, Йохан.
— Премного благодарен, добрый господин. Удачного вам пути!
Даже не потрудившись зажечь свечу, Карл поднялся в отведенную ему комнату и лег в постель. Положив руки за голову, он уставился в темноту:
«Что ждет меня в замке? Что за баронесса там объявилась? Я должен сам убедиться, можно ли верить сказкам, которые рассказывают на всех постоялых дворах. Эта девушка либо редкостная мошенница, либо…святая». Карл поклялся обнаружить истинную причину людских выдумок.
По полям стлался утренний туман.
«Сейчас дорога безлюдна, все приличные люди еще спят», — Карл широко зевнул, поплотнее запахнул плащ и, продолжая размышлять о том, что случилось за последние десять лет, мыслями обратился к кормилице. Он редко писал ей, не беспокоился о ее здоровье и не спешил вернуться домой, но верность фамилии сохранил, любовь к матушке Ханне не растерял.
В свои двадцать пять Карл уже немало поскитался по свету: учился во Франции, постигал право в Британии, путешествовал по Риму, был принят и обласкан при дворе русского царя.
В последнее время он стал тосковать по родине. Охватившая хандра превратила его из обаятельного и остроумного молодого человека, любимца женщин, в раздражительного буку и домоседа. Слуги старались не попадаться под горячую руку вспыльчивого хозяина. Его покинула любовница, стали сторониться друзья, знакомые. Самым стойким и терпеливым оказался Константин, чьей давней дружбой Карл дорожил.
— Поверить не могу, моего лучшего друга лишили нежной заботы, лишили возможности тратить деньги на женскую любовь. — Покручивая изящной тростью, на пороге стоял Константин. — Должен сказать, это лучше любой драмы.
— Прекрати! Нет настроения терпеть твои шуточки, — рассердился Карл.
— Плохо себя чувствуешь, старина?
— Не жалуюсь!
— Меланхолия тебе не к лицу.
— Не нуждаюсь в ваших нотациях, старина! — огрызнулся Карл.
— Если мое общество тебе не по вкусу, могу покинуть твой дом, предварительно учтиво попрощавшись, — ледяным тоном заметил Константин, кого до сих пор Карл считал самым дипломатичным из мужчин, которых знал.
Он в некотором замешательстве уставился на друга:
— Я не хотел быть грубым.
Поняв, что дело нешуточное, Константин вдруг сделался серьезным:
— Выглядишь уставшим. Что-то беспокоит?
Карл рассеянно дернул себя за ухо, тень сомнения промелькнула по лицу, он впервые колебался:
— Я не был дома десять лет. И ни разу тоска по родным пенатам меня не посещала. Но вот уже который день не дают покоя мысли о фамильном замке, о родных — дяде, кормилице, — вдруг разоткровенничался он.
— Надеюсь, — обеспокоенно произнес Константин, — вы не собираетесь делать глупости, барон?
— Не знаю, пока не решил.
— Не боишься навлечь немилость государя своим отсутствием при дворе?
Карл пропустил вопрос друга и, хотя не был уверен в следующем шаге, не сдержался:
— Придется кое в чем признаться: ночами слышу голос, требующий моего возвращения. И не важно, хочу я этого или нет.
— Таинственный голос — ни что иное, как игра воображения. С твоей меланхолией и не такое привидится.
— Избавь меня от сантиментов! — поморщился Карл. — Мне теперь придется много раз подумать, прежде чем ожидать понимания на свое откровение, — обиженно буркнул он.
— Выбирайся из хандры! Делай что-нибудь!
— Разумеется! Ты прав, мин херц, — вскинул глаза Карл и неожиданно широко улыбнулся. — Думаю, пора прощаться. Я отправляюсь в германские земли!
— Будьте благоразумны, мой друг! Оставить службу, карьеру, фавор при дворе! Сомнительное удовольствие! Ты даже не знаешь, не женился ли твой дядя и не обзавелся ли прямым наследником. Только дураки бросаются в неизвестность очертя голову.
— Почему неизвестность? Я еду домой!
— Помнится, ты всегда поступал правильно.
— И на этот раз не отступлю от привычки. Даю слово! — заверил Карл.
Наутро ему все еще было не по себе, но он смог отрешиться от тревожных мыслей и приказал слуге собираться в дорогу.
Страна очень изменилась, в этом не было ни малейшего сомнения. Местность изрезали новые дороги, вдоль которых располагались селения, хижины, лавки мелких торговцев, постоялые дворы и трактиры. Карл останавливался лишь для того, чтобы наскоро пообедать, дать отдых коню.
Он добрался до родовых земель без особых приключений, забавляясь рассказами о баронессе. Везде, где он появлялся, неизменно слышал истории о необыкновенной женщине. В одной такой истории говорилось о несравненной красавице, покорившей знатного вельможу, бросившего к ее ногам сундук золота, превратившегося в ее добровольного раба, готового исполнять все ее приказания; в другой — о чудодейственной силе, поднимающей немощных стариков. Довелось услышать и диковинную сказку о красавице и чудовище. Одно удивляло — людская молва ни разу не упомянула о бароне.
До дома оставалось несколько коротких миль, нетерпение побудило все настойчивее подгонять лошадь. Приближаясь к замку, Карл приятно осознавал, что поля и сады, которые он проезжал, дают зерно, овощи; тучные стада — молоко, мясо.
Время двигалось к полудню.
Не успел он приблизиться к подъемному мосту, как услышал грозный окрик:
— Не двигайтесь! Далее — ни шагу! — Рука Карла схватилась за рукоять меча под накидкой. — Баронесса сегодня не принимает!
Он с удовлетворением убедился в том, что дозорные на стене и сторожевых башнях перекликаются, оповещая друг друга о появлении чужака. Карлу не хотелось тратить время и силы на то, чтобы объяснять страже, кем он является — куда легче исчезнуть в пустоту.
Он вспомнил об уединенной сторожке у озера и отправился туда.
— Похоже, заброшена и давно забыта местными жителями, но ненадолго приютит. Ему не хотелось раньше времени предстать перед дядей, сначала нужно повидаться с кормилицей, но прежде он смоет с себя дорожную пыль и усталость.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Баронесса Поневоле» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других