Луизу прямо со свадьбы похищает могущественный барон, очарованный ее красотой, и намеревается сделать ее своей. И лишь несчастный случай спасает девушку от неминуемого позора. Но чтобы выжить, она вынуждена назваться баронессой и править замком…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Баронесса Поневоле» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Ранним утром друзья в сопровождении вооруженной охраны отправились на рождественскую ярмарку, которая уже прославилась небывалым размахом.
Мужчины захотели порадовать жен подарками и остановились у палатки с ювелирными украшениями. Внимание Карла привлек гарнитур с крупными рубинами. Он сразу представил соблазнительную картину: обнаженная Луиза с одним лишь колье на груди. И ему стало очень неуютно в узких штанах.
Отто выбрал для Амалии сапфировые серьги, которые оттеняли голубизну ее глаз, а к ним в пару — перстень в виде незабудки.
Ярмарочные зазывалы разносили весть о предстоящей рукопашной забаве, приглашая рыцарей померяться силой. У мужчин взыграла кровь.
На площадке собралось с полсотни желающих блеснуть сноровкой и молодецкой удалью. Вокруг столпились зеваки, подбадривая участников шутками и незатейливыми пожеланиями. Друзья поспешили туда, оставив женщин под присмотром охраны любоваться драгоценностями.
— Он опять сбежал от меня, — возмутилась Луиза и тихонько приказала Ральфу следить за бароном.
Ральф разрывался между ними двумя.
— Твоя забота — Карл. Вы ведь не уйдете слишком далеко, чтобы не успеть прийти на помощь, если понадобится.
Как только Карл с друзьями присоединились к толпе, началась неразбериха. Откуда-то появилась шайка бродяг и стала выкрикивать непристойности в адрес знатных вельмож и богатых горожан.
Ральф схватил за шиворот облезлого задиру, который вопил громче всех, и с силой отшвырнул в сторону. На него насели сразу трое оборванцев, а за ними еще несколько. Карл с Отто бросились на помощь, молотя кулаками, отбрасывая, откидывая грязную шваль, ловко увертываясь от встречных ударов.
— Мне уже давно не приходилось биться с голытьбой, — весело крикнул Карл, столкнув лбами двоих.
— Уличные драки — моя слабость! — поддержал его Отто, разбив нос нападавшему.
— Бои без правил оттачивают удар и нагоняют аппетит! — пинками отгоняя настырную троицу, смеялся Ральф.
— Убирайтесь, висельники, пока мы не рассердились! — пригрозил Карл и от возмущения на мгновение оторопел, когда увидел, что облезлый задира показывает ему нос. Этого хватило, чтобы пропустить удар в бок и ощутить лезвие ножа, лишь слегка полоснувшее по щеке только потому, что он инстинктивно отклонился.
— Ах, ты паршивая свинья, — рассвирепел он и мощным ударом свалил негодяя. Ральф схватил бандита за ноги и головой воткнул в грязную снежную жижу.
Преступная шайка немедленно ретировалась. Догонять их не стали.
Луиза увидела, что у палатки с оружием стоит Шольц и со злобной гримасой на лице проводит рукой по горлу. Жест весьма красноречивый. Ошибиться невозможно — он угрожает расправой.
Луиза указала охране рукой на палатку, но там уже никого не было, зато появились разгоряченные дракой мужчины, грязные и в порванной одежде.
Женщины ахнули.
— Весьма колоритное зрелище! Три драных кота!
— Мы дрались как тигры! — хвастливо заявил Отто.
Луиза заметила свежую рану на лице мужа.
— Это не след кулака. — Она укоризненно посмотрела на Ральфа и тихонько промолвила: — Шольц здесь.
— Что за мальчишество! Вы будете наказаны! Мы лишим вас сладкого на ужин! — игриво пригрозила Амалия.
— Только не это! — подыграл ей Отто. — Я не усну без сладкого!
— А мне потребуется двойная порция…сладкого, — подхватил Карл и громко прошептал: — Я ведь ранен.
— Негодник! — нежно промурлыкала Луиза и стала платочком вытирать кровавый след на его щеке.
Весело переговариваясь, они отправились домой, по-мальчишечьи озорно вспоминая ярмарочную потасовку.
Никто ничего не заподозрил, только Ральф внимательно всматривался в прохожих. «Придется задержаться, — подумал он, недовольный собой. — Забыл свой долг охранять хозяина. Оболтус! Поддался глупому азарту. Однако славно мы поколотили этот сброд!», — самодовольно крякнул он.
— Откуда взялись бродяги на королевской ярмарке? — вдруг вырвалось у него.
Вопрос повис в воздухе.
— Мелкие воришки пришли поживиться тугими кошельками горожан, — заявил Отто.
— Решили всласть подраться, — предположила Амалия.
— Они и драться-то не умеют. Так, поцарапали, пощипали, немного покусали. Больше сами себя покалечили.
— Может, наняли артистов развлечь публику? На турнир не каждый мог попасть, — высказала свое мнение и Луиза.
— Может, это цыгане?
— Исключено! Гитаны ненавидят короля за преследования и изгнание таборов.
— Я бывал в таборах, ходил смотреть на цыганские пляски. Монисто на груди цыганок так звенят, так трепещут! Движения яростные, взгляды обжигающие, руки ласковые!
— Что ж ты не остался в таборе? — ревниво поджала губы Луиза.
— Потянуло в замок. А там ждала меня чудесная колдунья, без которой я и дышать не могу.
— Зачем мне рубиновое колье? Надо было купить монисто, раз тебя так возбуждает их звон.
— Мечтаю увидеть, как на тебе не останется другой одежды, кроме этого колье.
Друзья понимающе отводили глаза от воркующей пары и умиленно улыбались.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Баронесса Поневоле» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других