Хозяин Соколиной Пустоши

Ася Азарова

Риордан Тер-Ридлэй, был одним из лучших Королевских Карателей, отнимающих запрещённую магию у тех, кто не в праве ей владеть. За долгую и успешную работу ему даровали…кусок льда. И скрытый под ним замок Соколиная Пустошь. А юная Эйтелия ищет для себя и дочери спокойное, тихое место. Ведь им не просто становится скрывать свои магические способности. И вынужденная согласиться на предложение о работе, Тель не подозревала, что попала к человеку, от которого ей стоило держаться как можно дальше! И дело не только в ее магии. Этих двоих связывает одна маленькая ночная тайна…»

Оглавление

Глава 4.

Зайдя в кабинет господина Маска каждый посетитель на минуту терялся. Все пространство было завалено различным хламом. По мнению посетителей. Но по мнению самого господина Маска, все это были крайне нужные и полезные вещи. Только он видел в этом хаосе организованную структуру. И без труда мог отыскать нужную вещь. Полки, стеллажи, значительная часть письменного стола были заставлены различными безделушками. Красивые статуэтки, рамы для картин без полотен, пресс-папье, чудные маски для лица и засушенные букетики цветов. Хотелось взять большую корзину и смахнуть туда весь этот бедлам. А потом хорошенько пройтись влажной тряпкой, снимая слой вековой пыли. Но без разрешения господина Маска в его кабинете не разрешалось даже трогать любую из вещиц. Не то что тронуть и переставить. Всем в клубе известна печальная история одной, не в меру ретивой поломойки. Она решила проявить инициативу и взялась за уборку кабинета. Все видели как она зашла туда с тряпкой и ведром воды. А затем в свой кабинет заглянул господин Маск. Отчаянный, женский крик о помощи слышали все. Но приблизиться к кабинету хозяина не решились. Больше ту поломойку никто не видел. А злой, как вождь варваров, господин Маск, ещё раз предупредил всех, что в его кабинете даже пыль лежит там и так как надо хозяину.

Разглядывая кабинет господина Маска, Тель в очередной раз задумалась над причиной такой нелюбви к порядку. И пришла к выводу, что это маскировка. Ведь нет ничего проще, чем спрятать нужную вещь на глазах у всех.

Тель, зайдя в кабинет, не стала тратить время на разглядывание хаоса господина Маска. Все своё внимание она сосредоточила на высоком, худощавом мужчине, сидевшем в гостевом кресле. Его фигура была замотана в цветастый балахон пустынных кочевников. На голове тюрбан. Либо он ловко маскировался под жителя пустыни, что соседствовала с южным графством. Либо он действительно принадлежал к этой народности. Тель мало что знала про этот народ. Они жили уединенно, в контакт с остальными жителями Королевства вступали неохотно. Но вынуждены были торговать с остальным миром, чтобы иметь возможность выживать. Время после войны было тяжелым для всех. Потому даже замкнутые кочевники были вынуждены заниматься контрабандой. Тем более так удобно их Врата Пустыни граничили с землями варваров. Конфликтов между народами в последнее время не было. И потому кочевники зачастили в портовый городок, в надежде сбыть контрабанду. В ход шло все. Торговали ценными мехами, редкими растениями, в иногда даже запрещёнными артефактами.

Вот и сейчас, посетитель видимо желал переправить очень ценный товар, раз господин Маск вызвал Тель. По пустякам он не дергал девушку, раздавая мелкие заказы другим голодающим курьерам.

— Вот, господин Шехсувар, наш курьер. Доставит все в лучшем виде! Быстро! Не даром ее зовут Ветерок.

Господин Шехсувар с любопытством разглядывал девушку. Ну что ж ей не привыкать. Она знала, что клиенты очень привередливы. И им проще доверить свой товар вышибале Грогсу, чем худенькой девушке. Ее светлые, длинные волосы, заплетенные в косу и голубые глаза никак не вязались с образом контрабандистки. Разве сможет эта тростиночка противостоять бандитам? А как если нападут и отнимут товар? Да на такую дунь, она и развалится. Господин Шехсувар с сомнением перевёл взгляд на хозяина борделя.

Господин Маск ухмыльнулся одним уголком рта.

— Не сомневайтесь. Ветерок доставит в целости и сохранности. А то, что вид такой убогий, так-то даже лучше. Никто не догадается. Ну разве ж в здравом уме подумаешь на эту болезненную, что она курьер? Вот и вы засомневались. Тем не менее, за последний год у неё нет ни одной неудачной доставки. Даже Пустынный Лис, которого вы обычно нанимаете, профукал пару заказов! Хорошо, что не столь ценные вещи перевозил. Конкуренция, понимаете ли… — господин Маск развёл руками.

Посетитель разглядывал Тель уже более благосклонно.

— В ваших словах есть резон. И правда, в первый момент внешний вид вашего курьера вызывает сомнения. Но я доверяю вам, господин Маск. Ваша репутация говорит сама за себя. — Мужчина взглянул на Тель своими узкими, темными глазами. Теперь в его взгляде было больше теплоты, чем в самом начале. Стараясь скрасить первое впечатление, он улыбнулся, блеснув удивительно хорошими зубами. — Итак, Ветерок. Готова ли ты взять заказ по тройной цене? Готова ли ты доставить в целости и сохранности то, что будет тебе передано мной, туда, куда будет указано мной? Готова ли ты взять на себя ответственность в случае неуспешного завершения дела?

Слова, обязательные для такой сделки были произнесены. Теперь очередь Тель задавать вопросы:

— Готовы ли вы гарантировать мне, что заказ не несёт угрозы жизни курьеру, окружающим людям, интересам нашего Королевства Сирруэлл? Готовы ли обеспечить меня всем необходимым для выполнения заказа? Готовы ли вы вовремя и в полном объёме оплатить причитающийся гонорар?

— Мой ответ: «Да, да, да». — кочевник спокойно кивнул.

Тель задумалась на мгновение и несмело взглянув в глаза господину Маску, все же решилась на ответ:

— Мой ответ: «Нет».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я