Хозяин Соколиной Пустоши

Ася Азарова

Риордан Тер-Ридлэй, был одним из лучших Королевских Карателей, отнимающих запрещённую магию у тех, кто не в праве ей владеть. За долгую и успешную работу ему даровали…кусок льда. И скрытый под ним замок Соколиная Пустошь. А юная Эйтелия ищет для себя и дочери спокойное, тихое место. Ведь им не просто становится скрывать свои магические способности. И вынужденная согласиться на предложение о работе, Тель не подозревала, что попала к человеку, от которого ей стоило держаться как можно дальше! И дело не только в ее магии. Этих двоих связывает одна маленькая ночная тайна…»

Оглавление

Глава 14.

Изредка мимо проезжали экипажи, сновали торговцы с лотками, стайки беспризорных детишек носились взад-вперёд. И никто из опрошенных не знал, как найти лавку «Кроличья лапка»…

— Не отчаивайся Стеф! Мы с тобой обязательно найдём ее! — кого Тель успокаивала: себя или девочку, неясно.

Но малышка не слышала грустных вздохов матери. Она прилипла к витрине магазина. За стеком располагалась кондитерская. И девочка никогда в жизни не видела такого количества сладкого! Все эти булочки, политые глазурью, воздушные пирожные с разноцветной посылкой. Когда Тель увидела все это великолепие, то первым желанием было бежать отсюда подальше. Но увидев голодные глаза своего ребёнка, не смогла развернуться и уйти.

Уже сидя на лавочке в небольшом сквере, облизывая пальцы, Тель готова была признать, что булочки и правда были очень даже вкусные. Ну а то счастье, что светилось в глазах ребёнка, примирило Эйтелию с непредвиденными тратами.

— Все! Нам пора идти! Мы и так задержались на два дня с доставкой. И вечер скоро. Нужно искать эту лавку.

Тель блуждала по городу. Люди, которых она спрашивала, либо не знали такого адреса, либо просто не желали отвечать.

Тут Стефи дернула мать за рукав. И указала на старушку, что продавала цветы на открытом лотке. Тель задала ей тот же самый вопрос, что и всем остальным.

— Уважаемая госпожа! Не знаете ли вы, где тут переулок Скупого Ярса?

Старуха оторвала взгляд от своего лотка с увядающими цветами. Пошамкав губами, внимательно осмотрела лицо Тель. Словно силясь прочесть по губам, что девушка только что сказала.

— Чего? — голос старухи был громким и скрипучим, словно она давно им не пользовалась.

— Бабушка! Я спрашиваю переулок Скупого Ярса! — Тель повысила голос, пытаясь докричаться до глуховатой старухи.

Услышав знакомое название старуха закивала и указала своим крючковатым пальцем в сторону:

— Туда…

— Спасибо, добрая женщина! — Тель с облегчением выдохнула. — Лавка «Кроличья лапка» там?

Старуха склонила голову на бок, прислушиваясь. Услышав ещё одно знакомое название утвердительно кивнула:

— Да, да, Кроличья! Там…

Тель достала самую мелкую монетку, что была у неё в кармашке и сунула ее старушке.

— Идём, Стефи. Ещё немного и мы с тобой будем на месте.

Девушка с ребёнком скрылись за поворотом, а старушка разглядывала монетку и бурчала себе под нос:

— И зачем ей переулок Хромого Ларса? Да и «Кроличья нора» не то место, куда стоит соваться с ребёнком…

Но Тель уже не услышала рассуждений глухой старухи. И шла по улице, совершенно уверенная, что ей указали верное направление. Даже названия улиц читала вполглаза. А когда впереди увидела вывеску с кроликом, так вообще перестала вчитываться в названия. И то, что на вывеске кролик выглядел как-то странно, ей по началу в глаза не бросилось.

Но уже у самого входа стали закрадываться сомнения. Во-первых, лавка скорее походила на бордель. А уж как не Тель знать, как он выглядит. Вышибала на входе был один в один Грогс господина Маска. От его пристального взгляда, что будто бы залезал под одежду, Тель невольно поёжилась. Но потом успокоились. Чего она не видела в борделе? Скорее всего здесь все так же как и в Астерсе. Клиенты лишь побогаче. Потому на неё и девочку так подозрительно косятся. Решив больше не тянуть с отдачей заказа, Тель решительно шагнула к перегородившему вход амбалу. Если ее догадка верна, то она знает, как следует поступить.

— Добрый вечер! Мой хозяин, господин Маск, желает процветания сему месту.

Здоровяк хмыкнул. Но Тель не смутилась.

— Передайте, пожалуйста, что прибыл курьер. Меня зовут Ветерок. Заказ срочный. Ваш господин ждёт уже вторые сутки.

Вышибала скептически приподнял бровь:

— Ну ты не больно то торопилась. Мой хозяин ждать не любит!

— Транспортная проблема. Пришлось пересесть на другой дилижанс.

— Да… слыхал… Говорят Варвары совсем обнаглели. Лезут на нашу территорию уже при свете белого дня.

Тель поёжилась:

— А что случилось? Мы только приехали. Ещё не в курсе.

Вышибала кажется даже рад был поболтать. Стоять на входе было скучно, а клиенты в основном не стремились к общению. Они стремились попасть скорее внутрь.

— До нас дошёл слух, что на дилижанс, следовавшем из одного портового городка, напали. Говорят, всех, кто был внутри, порубили в мелкую крошку! Эй, эй! Ты чего? Бледная такая, как сама смерть! Не думай мне тут падать! У нас заведение респектабельное!

— Все в порядке! Я просто не ожидала такой новости. А городок как назывался? Ну тот, откуда дилижанс выехал?

— Да шут его знает… Лазерс… Мазерс…

— Астерс?

— Да! Кажется так. А ты, чего, знаешь что-ли кого-то оттуда? — мелкие, темные глазки с любопытством разглядывали девушку. Очень уж здоровяк надеялся на подробности. Будет потом чем прихвастнуть перед девочками господина Тиррола. Мол, он знает одного человека, который знавал того, кто возможно жил в одном городе с тем, кто, возможно, ехал в том дилижансе.

Но видя, что девушка не торопится делиться шокирующими подробностями, враз потерял к ней всякий интерес.

— Так чего тебе?

— Мне к хозяину. Важный заказ.

— Проходи. Как зайдешь, за колонной повернешь налево.

Пройдешь по коридору, спустишься вниз, а там спросишь, как хозяина найти. Только ты это… — здоровяк глянул на Стефи. — С ребятенком не ходи. Хозяин сегодня ужас какой злой. Чего-то ему там не привезли. Лютует, как вепрь раненный в одно место. Оставь малышку на кухне.

Тель вздохнула. Ну вот, задержка по ее вине. Как бы не лишили части денег.

— Спасибо! А как на кухню пройти?

— По коридору влево. Там спуск будет. Повернешь направо и третья дверь. Скажи, что Нокс прислал да велел накормить.

Тель искренне поблагодарила громилу и зашла внутрь «Кроличьей норы».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я