Хозяин Соколиной Пустоши

Ася Азарова

Риордан Тер-Ридлэй, был одним из лучших Королевских Карателей, отнимающих запрещённую магию у тех, кто не в праве ей владеть. За долгую и успешную работу ему даровали…кусок льда. И скрытый под ним замок Соколиная Пустошь. А юная Эйтелия ищет для себя и дочери спокойное, тихое место. Ведь им не просто становится скрывать свои магические способности. И вынужденная согласиться на предложение о работе, Тель не подозревала, что попала к человеку, от которого ей стоило держаться как можно дальше! И дело не только в ее магии. Этих двоих связывает одна маленькая ночная тайна…»

Оглавление

Глава 11.

Но сделав пару шагов, уткнулась в того, кто стоял за ее спиной и перегораживал проход. Тель не видела человека, однако изменившееся лицо Амбала заставило ее осторожненько заглянуть себе через плечо. Край цветного балахона мелькнул перед глазами.

— Я так понимаю, что мы пришли к соглашению? Я прав, Ветерок? Ты решила взять этот заказ. Я не сомневался. Такие деньги платят редко. — за спиной у девушки стоял довольный господин Шехсувар. — Но что же это? Мои оболтусы даже не предложили тебе присесть?

Один взгляд, брошенный в сторону двух здоровяков и тех как ветром сдуло. Тель облегченно вздохнула. Кажется на этот раз ей улыбнулась удача. И присев на лавку, напротив господина Шехсувара, девушка робко улыбнулась:

— Мой ответ «Да». Я согласна. Но обстоятельства вынуждают меня покинуть город как можно быстрее. Вы можете отправить нас сегодня? Ночным дилижансом?

Мужчина, что сидел напротив Тель, если и удивился, то не подал вида. Лишь поджатые губы выдавали его озабоченность. Он задумался и утвердительно кивнул:

— Постараюсь, Ветерок. Но давай вначале отужинаем. Для дилижанса ещё слишком рано. Да и ребёнка нужно кормить… — господин Шехсувар засунул руку в карман и достал оттуда горсть небольших леденцов, завернутых в платок. — Я, знаете ли, сладкоежка. Бери, малышка, угощайся.

Глядя на то, как маленькая ручка несмело берет леденцы, старый кочевник подавил улыбку.

— Ну а пока мы с тобой, Ветерок заключим сделку. Готова ли ты взять заказ по тройной цене? Готова ли ты доставить в целости и сохранности то, что будет тебе передано мной, туда, куда будет указано мной? Готова ли ты взять на себя ответственность в случае неуспешного завершения дела?

— Да, да, да. Я готова, господин Шехсувар.

— Отлично! Путь до столицы не близкий. Дорогу тебе и твоей дочери оплатят. Даже более того, с проживанием. Ты не должна будешь отвлекаться на другие мелкие заказы. И постараешься, как можно быстрее доставить тот заказ. Я положу бумажку с адресом в сам заказ, так, на всякий случай. Но ты запоминай. Готова?

Господин Шехсувар понизил голос до шепота. Наклонившись ближе к лицу девушки, произнес:

— Переулок Скупого Ярса. Лавка «Кроличья лапка». Тебе нужен хозяин лавки. Скажешь ему, что тебя прислал господин Шехсувар. Он поймёт без лишних слов и без дополнительных вопросов. Дальше сделаешь так, как он велит. Это серьёзный человек. Поняла? Оплату ты получишь от него же.

Тель кивнула. Сама себя убеждая, что справится. И заодно господина Шехсувара. На стол лёг предмет, не больше ладони, в темном холщовом мешочке. Господин Шехсувар аккуратно пододвинул его в сторону Тель. И цепким взглядом следил за тем, как девушка убирает его в свою сумку. Сомнения в лице кочевника позабавили Тель. Но раскрывать свой секрет вот так, при всех, она и не думала. Подождёт, когда они со Стефи останутся одни и тогда уже уберёт в свой потайной карман.

Что это за магия и какие у неё возможности, Тель не представляла. У неё не было учителя. И все приходилось проверять опытным путем. Иногда такие опыты заканчивались плачевно. Как в тот раз, для кошки соседки тетушки Юстинии. Красивая, белоснежная кошка по кличке Крысоловка стала жертвой эксперимента над возможностями таинственного кармана. Тель посадила кошку в свою сумку и подождала пару минут. Затем засунула руку и… пусто! Кошки нигде не было! Тель проверяла и перепроверяла. Даже засовывала кусочек ветчины, чтобы приманить животное. Но тщетно. Кошка пропала! Тель проплакала полночи от мысли, что она убила невинное существо.

С тех пор эксперименты с животными девушка не проводила.

— Ну что же ты ничего не ешь? Скоро в дорогу.

Тель удивлённо огляделась. Пока она предавалась воспоминаниям, на стол уже поставили блюда с ужином. Тушеные овощи и свежий хлеб выманили из-под плаща маленькую фигурку. Тель облегченно вздохнула. Хотя бы у Стефи остался аппетит. Потому как ей от переживаний кусок в горло не лез. Но она все же затолкала в себя пару ложек.

Господин Шехсувар задумчиво смотрел на девочек.

— Думаю, господин Маск прав. Никто в своём уме и не подумает, что вы можете представлять угрозы. Тем более работать курьерами у одного из самого известного контрабандиста на всем побережье.

— Значит он не столь успешный, раз известен на все побережье. — Тель осеклась. И тревожно глянула на кочевника. Ведь каждый раз она давала себе мысленный подзатыльник, когда с ее языка срывалось что-нибудь едкое. Обижать людей ей не хотелось. Но голова не поспевала за языком.

Господин Шехсувар не обиделся. Лишь усмехнулся.

— А у тебя острый ум, девочка. Ты хорошо замаскировалась. Теперь я понимаю, почему господин Маск рекомендовал именно тебя. У этого старого пройдохи нюх на нужных людей. — сказав это, старый кочевник вздохнул и стал собирать свои вещи. — Ладно. Рад был познакомиться. Ваш дилижанс отходит через полчаса. Я же не буду более здесь мелькать. Вы доедете до Итидалиса за пару дней. А уж там сами разберётесь. Удачи в ваших делах. И пусть маленький ветерок летит, не встречая на своём пути преград.

Мужчина склонил голову в поклоне. И не дожидаясь ответного кивка, развернулся и вышел. Тель осталась посреди шумной таверны. Никому до них не было дела. Это позволило немного расслабиться. И уже спокойно доесть свой ужин. Стефи явно повеселела. Она прекрасно слышала разговор с господином Шехсуваром и потому радовалась поездке, как только ребёнок может радоваться новым впечатлениям. Она не думала о тех трудностях и препятствиях, что поджидали их на пути. И Тель счастливо улыбнулась, глядя на то, как девочка уплетает тушеные овощи. Надо уподобиться ребёнку и радоваться такой малости как горячий ужин. И Тель окончательно успокоилась и дала себе обещание, что в дороге ничем себя не выдаст. Будет вести себя аккуратно и тогда все сложится хорошо. И поездка будет приятной. А уж в Столице нет ничего проще чем затеряться в толпе таких же зевак. Это путешествие будет подарком для Стефи на день Нахождения. Тем более деньги ей скоро выплатят. И перспективы рисовались все радужнее.

Ужин закончился. И размышляя о том, куда они потратят часть денег от заказа, Тель закуталась в плащ и взяв девочку за руку, шагнула за порог гостеприимной таверны. Ощущая радостное предвкушение, девушке показалось, что даже дождь льёт не так сильно. Во всяком случае до дилижанса совсем не далеко. Даже огни видны. Тель направилась к экипажу. Это была длинная, крытая повозка, запряженная четверкой лошадей. Окна были закрыты, дабы не пускать внутрь дождь и ветер. Внутри могло разместиться до десяти человек. И сейчас часть пассажиров толпилась у входа, не желая промокнуть и надеясь первыми попасть в экипаж. Но Тель была настроена оптимистично. И какое ей место попадётся было не столь важно. Так, шагая вдоль дома, обходя особо глубокую лужу, Тель стала жертвой своей собственной расслабленности. А ведь будь она начеку, заметила бы тень, что притаилась за углом. И то, как эта тень метнулась к ней, стоило девушек поравняться с ней. Но даже крика не вырвалось из горла несчастной жертвы. Потому как рот ей зажала большая мужская рука.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я