Последний гамбит

Дженнифер Линн Барнс, 2022

Мировой бестселлер! Более 1,5 млн проданных экземпляров! Топ-10 бестселлеров The New York Times. Экранизация от Amazon. «Последний гамбит» – продолжение книги «Игры наследников». Необычный детектив-квест, наполненный неожиданными сюжетными поворотами и головоломками. Интриги, романтика, увлекательный сюжет, любовный треугольник и напряженная игра. Борьба за наследство продолжается! Все, что осталось Эйвери Грэмбс сделать, чтобы получить наследство – прожить несколько недель в особняке Хоторнов до своего совершеннолетия. Но это не так-то просто, ведь с каждым днем напряжение нарастает. Папарацци преследуют ее на каждом шагу, и ее жизни постоянно грозит опасность. Только поддержка братьев помогает Эйвери все это выдержать. Она считала, что раскрыла все тайны семьи Хоторнов, пока на пороге ее дома внезапно не появился незваный гость. Осталось решить последнюю загадку. Эйвери и братьям вновь предстоит сразиться с могущественным противником. На этот раз на кон поставлено все. Идеально подойдет для поклонников фильма «Достать ножи», сериала «Дом ключей», а также творчества Карен М. Макманус и Морин Джонсон. Об авторе: Дженнифер Линн Барнс – автор бестселлеров New York Times: двадцати романов, в числе которых – «Игры наследников» и серия «Одаренные». Получила докторскую степень в Йельском университете в 2012 году, а в настоящее время преподает психологию и художественное письмо в Университете Оклахомы. Обладательница стипендии Фулбрайта, в своей научной деятельности специализируется на психологии, психиатрии и когнитивных науках.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Разгадай меня, если сможешь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последний гамбит предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 15

Орен сел за руль, Нэш — рядом с ним. Два телохранителя скользнули на заднее сиденье джипа, а меня посадили на среднее между Джеймсоном и Грэйсоном.

— Разве ты не должен прямо сейчас лететь обратно в Гарвард? — Джеймсон наклонился вперед, мимо меня, чтобы взглянуть на своего брата.

Грэйсон приподнял бровь.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Скажи мне, если я не прав, — сказал Джеймсон. — Скажи мне, что ты остался не из-за Иви.

— Нам угрожают, — отрезал Грэйсон. — Кто-то пошел против нашей семьи. Естественно, я остался.

Джеймсон перегнулся через меня, чтобы схватить Грэйсона за костюм.

— Она не Эмили.

Грэйсон не шелохнулся. Он не стал спорить.

— Я знаю.

— Грэй.

— Я знаю! — Во второй раз слова Грэйсона прозвучали громко, с отчаянием.

Джеймсон отпустил его.

— Несмотря на то что ты, кажется, думаешь… — Грэйсон резко замолчал, но затем все же продолжил: — что вы оба, кажется, думаете, я могу о себе позаботиться. — Грэйсон был Хоторном, которого воспитывали лидером. Тем, кому никогда не позволялось нуждаться ни в чем и ни в ком. — И ты прав, Джейми: она не Эмили. Иви уязвима в том, в чем Эмили никогда не была.

От этих слов у меня сжалось сердце.

— «Змеи и лестницы» — действительно познавательная игра, — сказал Джеймсон.

Грэйсон отвернулся к окну.

— Я не мог уснуть прошлой ночью. Иви тоже. — Он полностью контролировал себя. — Я встретил ее в одном из коридоров.

Я подумала о том, что Грэйсон целовался с девушкой в Гарварде. И что здесь он увидел призрака.

— Я спросил, болит ли ее ссадина на виске, — продолжил Грэйсон, говоря со сжатыми челюстями. — И она ответила, что некоторые парни хотели бы, чтобы она сказала «да». Что некоторым людям нравится думать, что такие девушки, как она, слабые. — Он выдержал короткую паузу. — Но Иви не слабая. Она не лгала нам. Она не попросила у нас ни об одной чертовой вещи, кроме как найти человека, который видит ее такой, какая она есть.

Я вспомнила, как Иви рассказывала о том, как в детстве старалась быть идеальной. А потом я подумала о Грэйсоне. О невозможных стандартах, которых он придерживался.

— Может быть, я не единственный, кому стоит напомнить, что эта девушка другой человек, — сказал Грэйсон, его голос был похож на лезвие ножа. — Но продолжай, Джейми, скажи, что подозреваешь меня в чем-нибудь, что моим суждениям нельзя доверять, что мной легко манипулировать, что я слабый.

— Не смей, — предупредил Нэш с переднего сиденья Джеймсона.

— Я буду рад обсудить с тобой все твои недостатки, — ответил Джеймсон Грэйсону. — Один за другим, в подробностях. Но давай сначала разделаемся с этим.

* * *

Это привело нас в район вычурных особняков. Раньше размеры этих домов и их участков поразили бы меня, но теперь, по сравнению с Домом Хоторнов, они казались мне обычными.

Орен припарковался и начал излагать правила безопасности, но у меня в голове была только одна мысль: Как Скай Хоторн оказалась здесь?

Я не следила за тем, что с ней происходило, после того как окружной прокурор снял с нее обвинения в убийстве и покушении на убийство, но почему-то я ожидала найти ее либо в отчаянном положении, либо живущей в полной роскоши, но не в пригороде.

Мы позвонили в дверь, и она отворилась. На Скай были свободное аквамариновое платье и темные очки.

— Вот так сюрприз. — Она посмотрела на мальчиков поверх очков. — С другой стороны, сегодня утром я разложила карты. Колесо Фортуны, за которым следует Восьмерка Кубков, перевернуто. — Она вздохнула. — И в моем гороскопе было что-то о прощении.

Грэйсон сжал челюсти.

— Мы здесь не потому, что простили тебя.

— Простили меня? Грэй, дорогой, разве мне требуется чье-то прощение? — Эти слова прозвучали от женщины, обвинения с которой были сняты только потому, что ее арестовали не за то покушение на мою жизнь. — В конце концов, — продолжила Скай, отступая в дом и любезно позволяя нам следовать за собой, — я ведь не выставляла тебя за дверь, да?

Грэйсон заставил Скай покинуть Дом Хоторнов из-за меня.

— Я удостоверился, что тебе было куда пойти, — сухо сказал он.

Я не оставляла тебя гнить в тюрьме, — драматично продолжила Скай. — Я не заставляла тебя унижаться перед друзьями, чтобы найти достойного адвоката. Серьезно! Не вам, мальчики, говорить мне о прощении. Я не отказывалась от вас.

Нэш приподнял бровь.

— С этим можно поспорить.

— Нэш, — цокнула Скай. — Не староват ли ты уже для того, чтобы таить детские обиды? Ты, как никто другой, должен понимать: я не создана для того, чтобы оставаться на одном месте. Такие женщины, как я, могут умереть от инертности. Неужели так трудно понять, что твоя мать тоже человек?

Она могла искромсать их играючи. Даже Нэш, у которого были годы, чтобы смириться с отсутствием у Скай материнских порывов, был уязвим для ее выпадов.

— Ты носишь кольцо, — вмешался наблюдательный Джеймсон.

Скай одарила его застенчивой улыбкой.

— Эта безделушка? — уточнила она, показывая бриллиант в три карата на безымянном пальце левой руки. — Я бы пригласила вас, мальчики, на свадьбу, но это было небольшое мероприятие в здании суда. Ты знаешь, как я ненавижу зрелища, и, учитывая, как мы с Арчи познакомились, свадьба в здании суда показалась мне верным решением.

Скай Хоторн жила ради зрелищ.

— Свадьба в здании суда показалась мне верным решением, — повторил фразу Грэйсон, переваривая ее смысл, прищурив глаза. — Ты вышла за своего адвоката?

Скай изящно пожала плечами.

— Дети и внуки Арчи хотят, чтобы он ушел на пенсию, но мой дорогой муж будет заниматься защитой по уголовным делам, пока не умрет от старости. — Другими словами: да, она вышла замуж за своего адвоката, и да, он намного старше ее — вполне возможно, ему уже недолго осталось. — Теперь, если вы здесь не для того, чтобы попросить у меня прощения… — Скай обвела глазами трех сыновей. — Зачем вы пришли?

— Сегодня в Дом Хоторнов доставили посылку, — сказал Джеймсон.

Скай налила себе бокал игристого вина.

— Да?

— Ты знаешь, что это? — Джеймсон вытащил из кармана диск.

На долю секунды Скай Хоторн замерла. Ее зрачки расширились.

— Где вы это взяли? — спросила она, подходя, чтобы забрать диск у него, но Джеймсон, как фокусник, заставил «монету» исчезнуть.

Скай узнала его. Я увидела жадность в ее глазах.

— Расскажи нам, что это, — приказал Грэйсон.

Скай взглянула на него.

— Ты всегда такой серьезный, — проворковала она, протягивая руку, чтобы коснуться его щеки. — И это предупреждение в глазах…

— Скай, — Джеймсон отвлек ее внимание от Грэйсона. — Пожалуйста.

— Манеры, Джейми? У тебя? — Скай опустила руку. — Ты шокировал меня, но даже после этого я мало что могу рассказать. Я никогда раньше его не видела.

Я внимательно слушала ее. Она никогда не видела его.

— Но вы знаете, что это, — сказала я.

На мгновение Скай задержала на мне свой взгляд, словно мы были двумя игроками, пожимающими друг другу руку перед матчем.

— Конечно, будет обидно, если кто-то придет к твоему мужу, — подал голос Нэш, — и оповестит его о некоторых вещах.

— Арчи не поверит ни единому вашему слову, — парировала Скай. — Он однажды уже защитил меня от ложных обвинений.

— Готов поспорить, что знаю кое-что, что может показаться ему интересным. — Нэш в ожидании прислонился спиной к стене.

Скай вновь посмотрела на Грэйсона. Из всех братьев она крепче всего держалась за него.

— Я знаю немного, — сказала она уклончиво. — Монета принадлежала моему отцу. И великий Тобиас Хоторн несколько часов допрашивал меня, когда она пропала, описывал мне ее снова и снова. Но я не брала ее.

— Ее взял Тоби, — озвучила я наши мысли.

— Мой маленький Тоби был так зол тем летом. — Скай закрыла глаза и на мгновение перестала казаться опасной, манипулирующей и даже жеманной. — Я так и не узнала почему.

Усыновление. Тайна. Ложь.

— В конце концов мой дорогой младший брат сбежал и забрал это в качестве прощального подарка. Судя по реакции нашего отца, Тоби отлично выбрал способ мести. Чтобы добиться такого от кого-то со средствами моего отца, — Скай открыла и снова закрыла глаза, — нужно забрать что-то исключительно ценное.

Тебе поможет Джексон. Слова Тоби, адресованные моей матери, эхом отдавались в моей голове. Ты знаешь, что я оставил там. Ты знаешь ему цену.

— Тоби не у тебя, — перешел к сути Джеймсон. — Верно?

— Ты допускаешь, — проницательно сказала Скай, — что мой брат жив?

Она вполне могла бы передать прессе все наши слова.

— Ответь на вопрос, — приказал Грэйсон.

— На самом деле у меня больше нет никого из вас, не так ли? Ни Тоби. Ни вас, мальчики. — Скай выглядела почти печальной, но блеск в ее глазах был слишком резким. — В чем именно ты обвиняешь меня, Грэйсон? — Женщина сделала глоток. — Ты ведешь себя так, словно я монстр. — Ее голос был по-прежнему высоким и чистым, но напряженным. Впервые в жизни я заметила сходство между ней и ее сыновьями, но особенно с Джеймсоном. — Все вы так себя ведете, но единственное, чего я когда-либо хотела, — это быть любимой.

У меня возникло ощущение, что Скай в этот момент честна и она правда так все видит.

— Но чем больше я нуждалась в любви, чем больше я жаждала ее, тем безразличнее становился мир. Мои родители. Ваши отцы. Даже вы, мальчики. — Скай однажды сказала Джеймсону и мне, что бросала мужчин после беременности, чтобы проверить подлинность их чувств. Если они в самом деле любили ее, они бы последовали за ней.

Но никто этого не сделал.

— Мы любили тебя, — сказал Нэш так, что я подумала о маленьком мальчике, которым он должен был когда-то быть. — Ты была нашей матерью. Как мы могли не любить тебя?

— Это то, что я говорила себе каждый раз, когда беременела. — Глаза Скай заблестели. — Но никто не оставался моим надолго. Неважно, что я делала, вы всегда сначала принадлежали деду и только потом мне. — Скай сделала еще один глоток из бокала, и ее голос зазвучал более непринужденно: — Папа никогда не считал меня игроком большой игры, поэтому я делала что могла. Я подарила ему наследников. — Она перевела свой взгляд на меня. — И посмотрите, как все обернулось. — Она слегка вздрогнула. — Так что с меня хватит.

— Ты действительно ожидаешь, что мы поверим, что ты сдаешься? — спросил Джеймсон.

— Дорогой, меня не особо волнует, что вы думаете. Но я лучше буду править своим собственным королевством, чем довольствоваться ее объедками.

— Так, значит, вы просто отстраняетесь от всего? — Я взглянула на Скай Хоторн, пытаясь разгадать хоть какие-то ее намерения. — От Дома Хоторнов? От денег? От наследства вашего отца?

— Знаешь, в чем настоящая разница между миллионами и миллиардами, Эва? — спросила Скай. — В определенный момент она заключается не в деньгах.

— А во власти, — сказал Грэйсон, стоя за моей спиной.

Скай отсалютовала ему бокалом.

— Из тебя в самом деле вышел бы замечательный наследник.

— Так что? — спросил Нэш, осматривая просторную гостиную. — Теперь это твое королевство?

— А почему нет? — беззаботно произнесла Скай. — Папа все равно не видел во мне способного игрока. — Она вновь изящно пожала плечами. — Почему я должна его разочаровывать?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последний гамбит предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я