В соответствии с 
современным переводом слово brute имеет также смысл ругательства – «скотина».        
    
        Переводы ставят вопросы не только о смысле текста, но и о его истолковании, и в посвящённой им главе я обсуждаю и те пути, по которым ряд 
современных переводов проник в споры толковников.        
    
        Данный перевод во многих моментах отличается от синодального русского перевода, и от более 
современных переводов на русский язык.        
    
        Наконец, 
современный перевод библейского общества уточняет: «закоптившийся бурдюк».        
    
        По сравнению с этим уровнем 
современный перевод деградировал.        
    
    
    
        
             Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
            Карту слов. Я отлично
            умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
            Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
            Карту слов. Я отлично
            умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
        
        
            
                    
                    
                        Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
                     
                    
                        Вопрос: нансуковый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?                    
 
         
     
                                
        По сути, это была работа, напоминающая 
современный перевод звукового фильма в иноязычной аудитории, только переводили не с английского на русский, а с языка пластики в обыкновенную речь.        
    
        Думаю, не стоит говорить об индустрии изготовления часов, которая лишилась всего прежнего величия так же просто, как и 
современный перевод денег.        
    
        В 
современном переводе стоит несколько иной текст: «те, кто учатся любить, тому будет дарована любовь».        
    
        Описываемый здесь образ двух блудниц вызывает ощущение гадливости, несмотря на тщательно сглаженную лексику 
современных переводов.        
    
        Разумеется, старинные слова в прошлом звучали иначе, но сохраняли смысл, который принимался во внимание при проведении древних ритуалов – на это указывает 
современный перевод.        
    
        Авторам 
современных переводов ничто не мешает при "необходимости" переиначивать целые предложения, добавляя и убирая слова и фразы по своему усмотрению.        
    
        Это 
современный перевод датской пьесы «Плутовкин сад».        
    
        Ни один из стандартных 
современных переводов не передал точно еврейский текст в этом месте8.        
    
        Есть и хороший 
современный перевод на русский язык.        
    
        Исследовательский труд особенно ценен образной речью, что ныне становится большой редкостью, когда культурный уровень 
современных переводов деградирует с пугающей прогрессией.        
    
        И хотя 
современные переводы стараются сделать смысл предельно понятным, оригинальные формулировки далеки от этого.        
    
        По всем данным выходило, что осторожный министр выводил деньги из страны медленно и крайне неохотно, явно не слишком доверяя 
современным переводам и тому, как легко их можно отследить.        
    
        Мне посчастливилось видеть 
современный перевод, где рассказывалось о способностях воргэнов, их специализации, думаю, именно это тебе необходимо узнать.        
    
        Дело в том, что общая тенденция 
современных переводов – стремление убедить читателя, что литературный перевод есть нечто вполне аутентичное оригиналу.        
    
        В некоторых 
современных переводах слово «блаженны» заменяется словом «счастливы».        
    
        Соперничество было в том смысле, что я думал – нужен более 
современный перевод и нужно избежать тех дефектов, которые были в предыдущих.