Сехем, который в 
разных переводах определяется то как божество, покровительствующее жизненной силе, то как одна из составляющих человека…        
    
        Присовокупите к тому венгеро-славянское: гуса, гусар – «свободный всадник, бродяга, разбойник», происшедшее от слова гус (гусь), с его производными – «гусарити», т. е. разбойничать на море, «гусарица» – разбойничья лодка и т. д., и вы получите четыре однозначащих названия, четыре 
разных перевода одной и той же идеи.        
    
        Слово «аудит» в 
разных переводах означает «он слышит» или «слушающий».        
    
        Тогда я сравнил 
разные переводы – они оказались довольно близки.        
    
        Всегда нелегко убедить людей в том, что два 
разных перевода могут быть хорошими – для разных целей, для разных читателей.        
    
    
    
        
             Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
            Карту слов. Я отлично
            умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
            Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
            Карту слов. Я отлично
            умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
        
        
            
                    
                    
                        Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
                     
                    
                        Вопрос: рециркуляционный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?                    
 
         
     
                                
        Я взяла три 
разных перевода вместе со словарём санскритских слов.        
    
        Помимо всего этого, нередко приходилось сталкиваться с архаичными словами или оборотами речи, значения которых на самом деле неизвестны и о них можно только догадываться; кроме того, они вполне могут допускать 
разный перевод.        
    
        Однако имеется ряд тёмных, допускающих неоднозначное истолкование мест; это и вынужденные упущения, различные у разных переводчиков, приводят к тому, что образное содержание «Сонетов» в 
разных переводах предстаёт не совсем одинаковым.        
    
        Когда спросила у папы, то он сказал, что просто 
разный перевод.        
    
        В сети ходят 
разные переводы его интервью, но факт остаётся фактом – чувак мог быть миллиардером (с его слов, он имел 100 000 биткоинов).        
    
        Для некоторых поэтических произведений могут использоваться 
разные переводы, исходя из соображений близости к оригиналу того или иного фрагмента.        
    
        Это значит: человек – существо политическое или полисное (возможны 
разные переводы), т. е. живущее в городе, или ещё по-другому – человек – существо общественное.        
    
        И это мы ещё не прибавляем 
разные переводы.        
    
        И ещё: очень 
разные переводы могут быть удачными: каждый – по-своему.        
    
        Выходит, может получиться шестнадцать 
разных переводов с разными смыслами.        
    
        У всяких академиков и сказочников 
разные переводы словесные на любой счёт имеются.        
    
        Иосифе велась по-прежнему по русским спискам, которые правщики считали лучшими, то есть по спискам очень древним (многие из которых были, в сущности, 
разными переводами разных веков с разных греческих списков, тоже, несомненно, между собой различавшихся), без сличения с греческими оригиналами.        
    
        Разные церкви пользовались 
разными переводами, выбирая тот, который им больше нравился.        
    
        Слова трудоголик и работоголик –это 
разные переводы английского слова workaholic.        
    
        Тогда мистицизм только входил в моду, появилось масса 
разных переводов мистической литературы разнообразного толка.        
    
        Я слышал 
разные переводы, но больше всего мне нравился «Через тернии к звёздам».