1. книги
  2. Стихи и поэзия
  3. Уильям Шекспир

Сонеты. В переводах Константина Жолудева

Уильям Шекспир
Обложка книги

Данная книга представляет на суд читателя современные переводы всех сонетов Шекспира Константина Жолудева. Переводчик руководствовался желанием донести бессмертные творения Шекспира, как можно ближе к оригиналу. И в то же время не отойти от канонов такой строгой поэтической формы, как английский (Шекспировский) сонет.

Автор: Уильям Шекспир

Жанры и теги: Стихи и поэзия

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сонеты. В переводах Константина Жолудева» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Сонет 74

Но, не горюй когда арест жестокий,

Возьмёт меня отсюда на покой.

Ведь сохранят мне жизнь вот эти строки,

Что будут жить всегда одним тобой.

И прочитав моё стихотворенье,

Ты будешь видеть снова часть меня,

Что полностью твоя. Земле — гниенье,

Тебе же — дух, творивший для тебя!

Ты ничего не потеряешь вовсе —

Червей добычу, тело что сгниёт,

Столь низменное, чтобы помнить после.

Его косою Время приберёт.

Но весь мой скарб, наследие моё,

Останется с тобой, оно твоё.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я