Данная книга представляет на суд читателя современные переводы всех сонетов Шекспира Константина Жолудева. Переводчик руководствовался желанием донести бессмертные творения Шекспира, как можно ближе к оригиналу. И в то же время не отойти от канонов такой строгой поэтической формы, как английский (Шекспировский) сонет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Сонет 58
Избави Бог, в раба что обратил
Меня, ещё обиженным казаться.
Иль чтобы я отчёта попросил,
Когда тебя обязан дожидаться.
Нет, проще мне всё вытерпеть сто раз,
Пока опять не позовёшь в разлуке.
Терпение снесёт любой отказ,
Не обвинит в предательстве и муке.
Будь где ты хочешь, сам себя прощай
И если будет то тебе по нраву,
Раздаривай всё время невзначай,
Оно твоё, конечно же, по праву!
Пусть ад несут все прихоти твои,
Мне остаётся ждать твоей любви.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других