Тёмный Клан. Предатель

Юлия Румянцева, 2023

Свет и Тьма ведут извечную борьбу, но кто сказал, что Тьма – обязательно зло, а Свет – непременно добро? Что, если и Тёмные, и Светлые способны на подлость и благородство, умеют любить и ненавидеть?Райан Ривз, глава одного из Тёмных Кланов, за ловкость и отвагу прозванный Беркутом, ищет предателя, снабжающего информацией Цитадель врага. Будто слепец он ходит по кругу, не находя ответа. Прозрение придёт опаляющим пламенем боли – в самом страшном сне он не мог представить, что ищет самого себя!Каково это, когда читаешь в глазах друзей и соратников ненависть и презрение? Каково понимать, что та, которую безумно любишь, отныне будет тебя презирать? Давний враг подло подставил его, превратив в предателя и убийцу. Он потерял всё, кроме жажды мести, и невозможной мечты вернуть утраченное. Птице никогда не взлететь в небо с перебитым крылом. Но для того, кто сорвавшись с гребня на дно, продолжает рваться к вершине, нет ничего невозможного.

Оглавление

Глава 26.

Дик пришёл в себя от разливающегося по телу приятного тепла. Оно рождалось где-то в груди и бежало по венам, согревая и оживляя. Парнишка глубоко вдохнул ставший удивительно вкусным воздух и открыл глаза. Первым, что он увидел, было склонённое над ним лицо Дарёны, обрамленное каскадом растрёпанных рыжих кудрей и её лучистые, серо-зелёные глаза.

— Какая ты красивая, — прошептал он первое, что пришло в голову.

— Ура! Ты очнулся! Наконец-то! — она убрала руки с его груди, порывисто обняла и заговорила быстро и взволнованно: — Ты так долго не приходил в себя, я боялась, что ты ушёл навсегда. Твоя гемма была совсем пустой, и ты…, у тебя, как будто выпили жизнь! Я боялась отойти от тебя, ты едва дышал. Я кричала, звала на помощь, но никто не пришёл. Я попыталась связаться с мэтрессой Идой. Она учила меня, как это нужно делать в экстренном случае. Правда, у меня плохо получаются ментальные контакты, но сейчас получилось, я уверена. Но она почему-то не ответила мне, совсем, понимаешь? Как будто я отправила призыв в пустоту, как будто она была без сознания, как и ты. Я боюсь, Дик, вдруг она тоже пострадала!

От обилия информации у Дика закружилась голова, и он прикрыл глаза.

— Что, опять? Нет, только не это, — испуганно вскрикнула Дарёна, снова кладя руки ему на грудь.

— Нет, нет, я в порядке, всё хорошо Дарёна, спасибо! Я просто не рассчитал мощность заряда. Ведь я никогда раньше не пытался кого-то убить, — Дик криво усмехнулся. — Боялся, что будет мало, поэтому всё увеличивал и увеличивал его. Понимаешь, взаимодействовать с аурой животного очень сложно, невозможно понять, насколько она ёмкая. По-видимому, я рассчитал неправильно и выкачал из себя больше, чем у меня было, а трогать внутренний резерв смертельно опасно. Но ты, кажется, как-то смогла восстановить мою жизненную энергию. Как же тебе это удалось?

— Не знаю, — потупилась Дарёна. — Я просто очень за тебя испугалась.

Дик приподнялся на руках и сел.

— Спасибо, — тихо сказал он и поцеловал девочку в щеку. — Ты спасла мне жизнь.

Дарёна ничего не ответила, лишь молча смотрела в землю, и щёки её пылали. Дику показалась, что сейчас, растрёпанная и смущённая, она красивее всех на свете. Сердце до странного быстро колотилось у него в груди и ему хотелось просто быть рядом с ней, быть с ней всегда и оберегать её, защищать от всего на свете.

Он хотел рассказать ей всё это и ещё многое другое, но понимал, что сейчас не время и не место. Поэтому он просто взял её за руку и тихо сказал:

— Пойдём, надо выбираться отсюда.

Когда они вылезли из-под трибун и, выйдя из амфитеатра, оказались снаружи, никто не обратил на их появление никакого внимания. Площадь являла собой печальную картину. Толпа гуляющих исчезла. Часть прилавков была опрокинута, а лежавшие прежде на них товары, теперь в беспорядке валялись на камнях мостовой. Прибывшая на место происшествия стража оцепила пострадавшую часть торга. То тут, то там по земле были разбросаны тела. Над некоторыми из них кто-то рыдал. Одни ходили от тела к телу, ища родных, другие грузили тяжело раненных на носилки и уносили. Легко раненным оказывали помощь на месте несколько лекарей. Чуть в стороне, валялось бездыханным, тело огромного зверя.

— Смотри, Дик, ты всё-таки его убил! — прошептала Дарёна.

Дик кивнул, он знал это и так. В момент, когда распалась пылью псевдоаура взбесившегося животного, он, уже теряя сознание, почувствовал, как по энергоканалу, соединившему их на несколько мгновений, прошла обратной волной судорога боли. Отголосок гаснущей жизни легонько коснулся его ауры и исчез, навсегда оставив на ней едва заметный след. Как царапину на стекле, рассмотреть которую можно лишь под определённым углом. Большинство не видят её, но ведь она там есть и стекло уже не так чисто и безупречно прозрачно, как прежде. Увидев на земле поверженного тигра, Дик как будто физически ощутил на себе эту незримую метку и его передёрнуло. А ведь это было всего лишь животное, неразумное, кровожадное и жестокое. Что же ощущает Одарённый, убивший человека? А убивший Одарённого? Парнишка ускорил шаг, прогоняя непрошеные мысли.

Вокруг туши зверя толпилось несколько мужчин, что-то оживлённо обсуждая между собой. Проходя мимо, Дик и Дарёна услышали обрывки разговора:

— Смотри, он весь в крови. Я тебе говорю, его укротитель кинжалом ранил, вот он побегал, побегал, да и издох от потери крови, — заявил один.

— Да? А рана тогда где? Не его это кровь, это он, сволота, в человеческой измазюкался, пока жертвы свои рвал, — не согласился другой.

— Отчего ж он тогда помер? — спросил ещё один.

— Одарённого он задрал, вон кум мой сам видел, а тот перед смертью его Силой шандарахнул, отомстил значится и душегуба прихлопнул.

— Да, герой! — закивали головами все.

Только один с видом знатока добавил:

— Герой, оно конечно так, да. Только вот сейчас Клан его прознает, всех причастных в порошок сотрёт!

— Да все ж от лап этого монстра померли. И укротитель, и обслуга его. Так что мстить-то вроде и некому, — возразил другой. — Это же несчастный случаи был, а не убийство какое.

— Плохо ты танов, да клириков знаешь, они найдут кого наказать. Тот Одарённый Тёмный, или Светлый был?

Большинство собравшихся недоумённо пожимали плечами, только один решился сказать:

— Дык знамо дело, Тёмный, коли, умирая, убийцу своего с собой прихватил.

— Вот, а они никогда смерти своих не прощают. Кого поймают, того виновным и сделают! — уверенно заявил «знаток».

— Пошли-ка лучше отсюдова, — затравленно оглядевшись по сторонам, заключил третий и компашку как ветром сдуло.

Дик и Дарёна весело переглянувшись, прошли мимо. Забавная перепалка подняла пареньку настроение, отодвинув на задний план мрачные мысли.

На выходе с площади их остановил один из стражников:

— Вы не пострадали, дети? У девочки-то кровь на лице.

— Спасибо всё в порядке, это не моя, — слабо улыбнулось Дарёна.

— Ну вот и хорошо, бегите домой детишки, уберёг вас сегодня Светлый Ильтаир.

— Нас уберёг Предвечный Аусеклис, — отрезал Дик.

— Ну, пусть и так, — примирительно сказал стражник. — Главное живы остались, а кого из богов благодарить, каждый решает сам.

Дик и Дарёна, пройдя оцепление, свернули на ту улицу, по которой пришли на площадь, и где видели мэтрессу в последний раз.

— Пойдём, спросим в лавке, может, продавец знает, куда тана Ида пошла дальше.

Они зашли в небольшое, полное терпких травяных запахов помещение магазина. На двери приветливо звякнул маленький колокольчик.

— Лавка закрыта! — раздался из-за прилавка старческий голос.

— Простите, мы только хотели спросить, — Дарёна подошла ближе и обратилась к стоявшему за стойкой старику: — Мы ищем, свою наставницу, мэтрессу Иду. Она заходила сюда, а после мы её потеряли. Вы не знаете, куда она направилась?

Услышав слова Дарёны, старичок чуть не подпрыгнул на месте.

— Не знаю я никаких мэтресс! — закричал он, почему-то испуганным голосом. — Тут такое происходит, а вы ко мне пристаёте с какой-то ерундой. Я занят, мне травы готовить надо для лекарей, которые людей, порванных чудовищем, лечат, а вы будете меня вопросами глупыми отвлекать! А ну-ка, уходите отсюда!

— Послушайте-ка уважаемый! — не на шутку рассердился Дик. — Мы всего лишь хотим получить ответ на вопрос, и ваше нежелание нам помочь кажется весьма подозрительным. Мы предполагаем, что с таной могло произойти несчастье и, если окажется, что это так, а вы сейчас не поможете нам в поисках, вам придётся отвечать за отказ в содействии перед Тёмным Кланом.

Дик вынул за цепочку и повесил поверх куртки свой амулет, пока без печати Клана, но вполне узнаваемый по форме и цвету.

— Хм, прошу прощения, будущий тан, — сразу же залебезил старичок. — Все, знаете ли, ошарашены последними событиями. Да, теперь я припоминаю, что вроде бы заходила в лавку уважаемая тана, как раз незадолго до того, как случилась беда на площади. Но она здесь не задержалась совсем, у меня не было того, что ей нужно, поэтому она взяла пару порошков из трав и ушла.

— В какую сторону она направилась? — спросил ободрённый успехом Дик.

— Не знаю, — пожал плечами старичок. — Я был занят с другим покупателем, а мне она этого, конечно, не сообщала.

— Ладно, пошли отсюда Дарёна, кажется, здесь мы ничего не добьёмся, — он обернулся к девочке и только тут заметил, что она смертельно бледна и смотрит вперёд невидящими глазами. — Что с тобой?

— Кровь, — одними губами прошептала девочка. — Здесь недавно пролилась кровь.

Старичок побледнел.

— Конечно, столько людей этот душегуб подрал, вся площадь в крови, — бледными губами пробормотал он.

Дик схватил Дарёну под руку и вывел из лавки. На свежем воздухе девочке стало легче, она как будто очнулась.

— Дик, там в лавки недавно отняли чью-то жизнь. Нет, несколько жизней. Там пролилась кровь… много крови, — негромко произнесла она.

— Откуда ты знаешь?

— Я же Целительница. Не знаю, как объяснить, мы чувствуем смерть, чувствуем чужую боль. Обычно это похоже…на едва различимый запах, но там, в лавке, всё просто пропитано им. Мэтресса Ида говорила, что это тоже часть нашего Дара, но она не у всех Целителей есть.

— Что же здесь произошло? И старикашка этот какой-то странный, он явно что-то скрывает. Выхода нет, мы должны вернуться в замок и чем скорее, тем лучше!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я