Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой

Ли Цин-чжао

Ли Цин-чжао (1084—1151) – известная китайская поэтесса династии Сун, одна из выдающихся авторов лирических песен, так называемых «цы». Это стихи с точным тональным рисунком и определенным количеством строк и слов. Лирические цы Ли Цин-чжао полны женских эмоций и чувств, печали о быстролетящем времени и мимолётности весеннего цветения. За присущей всей китайской поэзии сдержанностью скрывается горячее сердце женщины, исполненное любви к родному краю и природе, тоски расставания с любимым.

Оглавление

«Полоскание шёлка в горном потоке»

«В маленький садик смотрю за окном…»

В маленький садик смотрю за окном,

где притаилась весна,

Будто бы полог тяжёлый упал,

тени темней и темней.

Струны настрою на яшмовой цинь,

на башне моей тишина…

Синие тучи по небу ползут

от дальней скалистой гряды.

Капли дождя уронил ветерок,

становится всё холодней.

Кажется, не доживут до утра,

увянут на груше цветы.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Яшмой звенящие цы. В переводах Алёны Алексеевой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я