Полупритворное волнение. Стихи

Жорж Дмитриев

Дорогому читателю! Все быстротечное – символ, сравненье. Цель бесконечная здесь в достиженье. Здесь – заповеданность Истины всей. Вечная женственность тянет нас к ней. финал «Фауста» И. В. Гёте перевод Б. Л. Пастернака

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полупритворное волнение. Стихи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

И ты меня… распял!

Всё понимала ль я?

Скорее, НЕТ, чем ДА!

Но шла в порыве бешеном

К тебе с поклоном, с нежностью!

И стало неизбежностью,

Что ты распял меня!

К тебе пришла безгрешная

С любовью и надеждой,

И ты меня… распял!

Забрал, что даром отдано,

Ничтожно растоптав.

Теперь осталась с гордостью,

Что попрана неведением,

Стремленьем быть особенной,

Без уважения к опыту,

Без знанья горьких слёз.

Забыв совета матери:

Не верить никому!

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Полупритворное волнение. Стихи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я