Машина бытия

Фрэнк Герберт

Представляем вашему вниманию авторский сборник рассказов, публиковавшихся с 1952 по 1979 год, – самое полное собрание короткой прозы автора. Собрание блестящих идей, многие из которых получили развитие в его романах. Редчайшая коллекция от одного из самых выдающихся фантастов в истории литературы – впервые под одной обложкой. Рассказы смешные и тревожные, философские и приключенческие, поэтичные и циничные, иллюстрирующие самые разные направления научной фантастики. Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь? Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.

Оглавление

Планета грызунов

Винсент Куган пожевал нижнюю губу, глядя, как на судовом мониторе увеличивается изображение его родной планеты.

— Что такое срочное могло заставить Паттерсона отозвать меня из поездки по подбору материала для Библиотеки? — пробормотал он.

Повернувшись к Кугану, главный навигатор обратил внимание на то, как осунулось лицо библиотечного чиновника.

— Вы что-то сказали, сэр?

— А? — Куган понял, что размышлял вслух. Глубоко вздохнув, он выпрямился перед монитором и сказал: — Хорошо, что я возвращаюсь в Библиотеку.

— Домой всегда приятно возвращаться, — согласился навигатор, глядя на изображение планеты на мониторе.

Это был мир садов и холмистых равнин, вращавшийся под лучами старого солнца. По неглубокому морю скользил круизный лайнер. Вокруг уходивших в глубь материка башен с лифтами сгрудились известково-белые домики с плоскими крышами. По равнинам текли спокойные, извилистые реки. Среди деревьев и цветов порхали гигантские бабочки. Люди гуляли, читали книги или отдыхали в креслах, а перед глазами у них висели экраны-сканеры, предоставлявшие полный обзор.

Когда включилась система посадки, по кораблю прошла дрожь. Куган почувствовал, как у него под ногами пронеслась волна энергии. Его охватило радостное чувство возвращения домой, ожидание, обострившее все ощущения. Этого хватило, чтобы исчезло беспокойство по поводу неожиданного отзыва из командировки и недовольство из-за потраченного впустую года работы.

Этого также хватило, чтобы ослабить горечь, с которой он вспоминал слова, нацарапанные у главного порта корабля на одной из далеких планет. Слова вырезали прямо под крылатым сапогом — эмблемой Галактической библиотеки, — видимо, лазерным резцом Гернсера.

«Возвращайтесь домой, мерзкие грызуны!»

Мерзкие грызуны уже дома.

* * *

Колдуэлл Паттерсон, директор Галактической библиотеки, сидел за столом у себя в кабинете глубоко под землей и держал в руках лист бумаги цвета металлик. Он был стар — даже по меркам восемьдесят первого века, когда дожить до шестисот лет стало обычным делом. Говорили, именно столько он проработал в Библиотеке. Бледную макушку покрывали редкие клочья седых волос. Испещренное морщинами лицо и крючковатый нос делали его похожим на древнюю птицу.

Когда Куган вошел в кабинет, с видеоэкрана на столе у Паттерсона раздался сигнал. Директор щелкнул переключателем, жестом пригласил Кугана садиться и устало ответил на вызов:

— Да.

Куган устроился на стуле, поджав длинные ноги, и краем уха слушал разговор на экране. Насколько он понял, к планете приближалось какое-то инопланетное судно, желавшее получить разрешение на приземление в особых условиях. Куган окинул взглядом знакомый кабинет. Дальняя стена за спиной у директора была сплошь покрыта панелями, циферблатами, переключателями, реостатами, динамиками, микрофонами, осциллографами, кодовыми устройствами и мониторами. На боковых стенах располагались ромбовидные передатчики для реализации изображений. На стене с дверью висели восемь миниатюрных мониторов, каждый из которых был настроен на разные информационные передачи из Библиотеки. Все звуковые переключатели были поставлены в беззвучный режим, отчего в комнате царил непрерывный тихий гул.

Паттерсон начал стучать пальцами по столешнице, угрюмо уставившись в монитор на столе. Наконец он сказал:

— Так скажите им, что нам негде устраивать почетный прием. Эта планета занимается исследованиями и поиском знаний. Скажите им, чтобы садились на обычном космодроме. Я готов придерживаться Кодекса и выполнять любой приказ правительства, который мне по силам, но у нас просто нет объектов для того, что они требуют. — Директор нажал на переключатель на мониторе и повернулся к Кугану. — Что ж, Винсент, я вижу, что зеленая гниль Гесперид вас миновала. Полагаю, вам не терпится узнать, почему я вас отозвал?

«Старый фигляр все так же склонен к нравоучениям», — подумал Куган и сказал:

— Я все-таки не робот.

На лице у него мелькнула кислая улыбка. Паттерсон нахмурился, поджав синеватые губы.

— У нас новое правительство, — сказал он.

— Вы поэтому меня вызвали? — спросил Куган, вновь переживая чувство обиды, которую пришлось проглотить, когда он получил приказ о возвращении.

— В некотором роде да, — сказал Паттерсон. — Новое правительство намерено подвергнуть все трансляции из Библиотеки цензуре. Цензор находится на борту того корабля, который сейчас садится.

— Это невозможно! — выпалил Куган. — Устав категорически запрещает вмешиваться в трансляции или работу Библиотеки! Я могу процитировать…

— Каково первое правило Библиотечного кодекса? — тихо перебил Паттерсон.

Куган запнулся и уставился на директора.

— Ну… — Он помолчал, вспоминая. — Первое правило Кодекса Галактической библиотеки — выполнять все прямые приказы действующего правительства. Ради сохранения Библиотеки это должно быть основной заповедью.

— И что это значит? — требовательным тоном спросил Паттерсон.

— Это просто слова, которые…

— Это больше, чем просто слова! — возразил Паттерсон. Его старческие щеки слегка покраснели. — Благодаря этому правилу Библиотека существует вот уже восемь тысяч лет.

— Но правительство не может…

— Когда доживете до моих лет, — сказал Паттерсон, — то поймете, что любое правительство, как правило, не знает, что ему можно делать, а чего нельзя, до тех самых пор, пока оно не перестанет быть правительством. В каждом правительстве заложены зерна его собственного уничтожения.

— Значит, мы позволим им подвергнуть нас цензуре? — спросил Куган.

— Возможно, — произнес Паттерсон, — если нам повезет. Новый Верховный регент — лидер партии Смиренного Незнания. Он говорит, что собирается ввести цензуру. Однако проблема в том, что, по нашим сведениям, он намерен вообще уничтожить Библиотеку — как пример для всех остальных.

До Кугана не сразу дошел смысл этих слов.

— Уничтожить…

— Сжечь, — пояснил Паттерсон. — Цензор — его главный генерал и ликвидатор.

— Разве он не понимает, что это не просто Библиотека? — спросил Куган.

— Не знаю я, что он там понимает, — ответил Паттерсон. — Но мы в чрезвычайном положении, и все осложняется тем, что персонал охвачен паникой. Они тайно собирают оружие и вопреки моим приказам вызывают корабли сборщиков данных. Этот Торис Сил-Чан говорит всем…

— Торис!

— Да, Торис. Ваш товарищ… или кто он вам там. Именно он стоит во главе этого бунта и, насколько мне известно…

— Неужели он не понимает, что Библиотека не может вести войну, не рискуя быть уничтоженной? — воскликнул Куган.

Паттерсон вздохнул.

— Вы один из немногих в новом поколении, кто это осознает, — заметил он.

— Где Торис? — спросил Куган. — Я…

— Сейчас на это нет времени, — сказал Паттерсон. — Ликвидатор Верховного регента вот-вот прибудет.

— На Гесперидах об этом ничего не было слышно, — сказал Куган. — Как зовут этого Верховного регента?

— Лидер Адамс, — ответил Паттерсон.

— Никогда о нем не слышал, — сказал Куган. — А кто ликвидатор?

— Его зовут Пчак.

— А дальше?

— Просто Пчак.

* * *

Это был суровый человек с резкими чертами лицами, лишенными утонченности, которой отличались лица обитателей внутренних планет. Он был одет в подпоясанную на талии коричневую тогу, почти сливавшуюся по цвету с его кожей. На круглом, плоском лице сидели похожие на щели глаза. Он вошел в кабинет Паттерсона в сопровождении двоих мужчин в серых тогах с бластером на поясе.

— Я Пчак, — коротко сказал он.

«Тот еще красавец», — подумал Куган. В стилизованной простоте его одежды проскальзывало что-то зловещее. Он напомнил Кугану боевой крейсер, готовый к схватке.

Медленно, как приличествует его возрасту, слегка сгорбившись, директор Паттерсон обошел вокруг стола.

— Для нас это большая честь, — сказал он.

— Неужели? — хмыкнул Пчак. — Кто здесь главный?

Паттерсон поклонился.

— Позвольте представиться, — поклонившись, сказал Паттерсон, — я директор Колдуэлл Паттерсон.

Пчак окинул его взглядом.

— Мы к вашим услугам, — продолжал Паттерсон.

На губах Пчака промелькнуло подобие улыбки.

— Я бы хотел знать, кто так грубо разговаривал с нашим офицером связи. «Эта планета занимается исследованиями и поиском знаний». Кто это сказал?

— Как же… — Паттерсон запнулся и облизнул губы. — Это сказал я.

Человек в коричневой тоге уставился на Паттерсона, затем указал на Кугана.

— Кто этот человек?

— Это Винсент Куган, — ответил Паттерсон. — Он только что вернулся с планеты группы Гесперид, чтобы лично приветствовать вас. Мистер Куган — мой главный помощник и преемник.

Пчак покосился на Кугана.

— Такой же собиратель всякого хлама, как и остальные грызуны, — сказал он и вновь повернулся к Паттерсону. — Но, возможно, вам понадобится преемник.

Один из стражников подошел к генералу.

— Поскольку знание ведет к несчастью, даже это слово само по себе неприятно, когда его употребляют в положительном смысле.

Куган вдруг ощутил в комнате электризующее присутствие смертельной опасности. Очевидно, Паттерсон тоже это почувствовал. Он посмотрел в глаза Кугану и тихо сказал:

— Мы здесь для того, чтобы выполнять приказы.

— Вы демонстрируете прискорбную готовность восхищаться знанием, — заметил Пчак.

Охранник внезапно поднял бластер и ударил им директора по голове. Паттерсон осел на пол. Из раны у него на голове потекла кровь.

Куган хотел было сделать шаг вперед, но другой охранник ткнул его бластером в бок. Все заволокла красная пелена. У Кугана закружилась голова. Несмотря на головокружение, часть его разума продолжала работать и оценивать поступающую информацию. «Это стандартный метод притеснения, — сообщил его разум. — Запугивание жертвы незамедлительной демонстрацией насилия». Что-то холодное, жесткое и расчетливое взяло верх над сознанием Кугана.

Директор Куган, — сказал Пчак, — это вызывает у вас какие-либо возражения?

Куган посмотрел на приземистого человека в коричневом. «Я должен держать ситуацию под контролем, — подумал он. — Я единственный, кто сможет бороться с этим, не нарушая Кодекса».

— Каждый человек надеется на продвижение по карьерной лестнице, — ответил он.

Пчак улыбнулся.

— Вы реалист. А теперь объясните, как работает ваша Библиотека. — Он обошел вокруг стола и сел. — Вряд ли нашему правительству стоит поддерживать такую дыру, но я получил приказ провести расследование, прежде чем вынести приговор.

«Ты получил приказ сделать вид, что проводишь расследование, а потом сжечь Библиотеку», — подумал Куган. Он взял со стола пульт управления изображениями и пристегнул его к поясу. Охранник тут же снова ткнул его бластером в бок.

— Что это? — заинтересовался Пчак.

Куган сглотнул ком в горле.

— Это пульт управления изображениями, — сказал он, глядя на распростертого на полу Паттерсона. — Могу я вызвать медробота для мистера Паттерсона?

— Нет, — рявкнул Пчак. — Что такое управление изображениями?

Куган пару раз глубоко вдохнул, посмотрел на боковую стену.

— Стены этой комнаты — мониторы для реализации изображений, — объяснил он. — Их выключили, чтобы не отвлекаться во время вашего визита.

Пчак откинулся на спинку кресла.

— Можете продолжать.

Охранник по-прежнему не отводил бластера от Кугана.

* * *

Встав напротив стены, Куган включил систему управления. Стена превратилась в окно, выходящее на ряды несгораемых шкафов. Вдалеке виднелись фигуры занятых делом роботов.

— От Терры осталась в основном оболочка, — сказал Куган. — Большая часть материи пошла на строительство космических кораблей во время великого исхода.

— Опять эта басенка, — сказал Пчак.

Куган запнулся. Его взгляд против воли метнулся к неподвижно лежавшему на полу Колдуэллу Паттерсону.

— Продолжайте, — велел Пчак.

Нечто холодное, жесткое и расчетливое в сознании Кугана зашептало: «Ты знаешь, что делать. Запудри ему мозги и выруби его».

Сосредоточившись на мониторе, Куган продолжал:

— Потерю массы компенсировала гигантская гравитронная часть в ядре планеты. Библиотека занимает почти всю подповерхность Терры. Уровни разделены на совмещенные квадраты площадью до сотни километров. Богатство хранящихся здесь записей потрясает воображение. Это…

— Возможно, ваше воображение, — перебил его Пчак. — Но не мое.

Поборов охватившую его дрожь, Куган заставил себя говорить дальше.

— Это хранилище всех известных действий каждого правительства в истории Галактики. За образец взята оригинальная организация, на основе которой сформировалась наша Библиотека. Она называлась Библиотека Конгресса. У этой организации была репутация…

— Конгресс, — убийственно невыразительным тоном произнес Пчак. — Прошу вас пояснить этот термин.

«Что я сейчас такого сказал?» — удивился Куган. Глядя на Пчака, он пояснил:

— Конгресс — это древняя форма правительства. Ближайший современный пример — Совет Чи, который…

— Так я и думал! — рявкнул Пчак. — Этот клуб дебатов! Не объясните ли вы мне, мистер Куган, почему недавняя трансляция из Библиотеки превозносила преимущества данной формы правления?

«Вот же аспид», — подумал Куган, а вслух сказал:

— Ну, трансляции из Библиотеки все равно никто не смотрит. Из пяти тысяч каналов…

— Отвечайте на мой вопрос, мистер Куган. — Пчак подался вперед. В глазах охранника с бластером появилось голодное выражение. Куган вновь покосился на неподвижно лежавшего на полу Паттерсона.

— Мы не контролируем подбор передач, — сказал Куган, — за исключением десяти специальных каналов, предназначенных для ответа на вопросы, возникающие в ходе исследований, и десяти других каналов, которые сканируют поступающие в Библиотеку новые материалы.

— Не контролируете, — изрек Пчак. — Интересный ответ. Почему?

Куган потер шею левой рукой и сказал:

— Устав трансляции был дан нам первым правительством всей системы в двадцать первом веке. Метод случайного подбора передач был разработан для того, чтобы сохранять беспристрастность. Считалось, что информация, хранящаяся в Библиотеке, должна находиться в свободном доступе для всех…

Он замолчал. Уж не перегнул ли он палку, цитируя устав? «Что ж, они могут прочитать оригинал, если захотят», — подумал он.

— Весьма занимательно, — сказал Пчак и бросил взгляд на стоявшего рядом с ним охранника. — Не правда ли?

Охранник ухмыльнулся.

Куган медленно, осторожно вдохнул, затем выдохнул. Он чувствовал, что приближается критический момент. Это ощущение сдавило ему грудь.

— Расследование должно быть тщательным, — сказал Пчак. — Посмотрим, что вы транслируете сейчас.

* * *

Куган запустил систему контроля, и на правом ромбовидном мониторе появилось изображение. Это был человек с крючковатым носом, одетый в кожаные штаны и рубашку. На кончиках его ботинок красовались морды каких-то животных, голову покрывала шляпа с пером.

— Это регулярная передача случайной информации, — сказал Куган и посмотрел на пояс. — Канал восемьдесят два.

Он усилил громкость. Человек на экране говорил на языке, состоявшем из резких шипящих звуков. На полу рядом с ним высилась небольшая горка маленьких круглых предметов, каждый из которых был помечен.

— Он говорит на мертвом языке звезды Процион, — пояснил Куган. — Это зоолог из системы, уничтоженной коронным разрядом тридцать четыре века назад. На полу лежат черепа грызунов, которые водились в той системе. Он говорит, что на классификацию свыше восьми тысяч черепов у него ушло одиннадцать лет.

— Почему? — спросил Пчак. Казалось, вопрос его действительно заинтересовал. Он подался вперед, разглядывая горку черепов на полу.

— Думаю, мы пропустили эту часть, — сказал Куган. — Наверное, он хотел доказать какую-то зоологическую теорию.

Пчак снова откинулся на спинку стула.

— Этот зоолог мертв, — сказал он. — Его системы больше не существует. На его языке никто не говорит. Такие вещи часто показывают?

— Боюсь, что такие передачи составляют девяносто девять процентов трансляций из Библиотеки, за исключением исследовательских каналов, — ответил Куган. — Такова природа случайного отбора.

— Кому какое дело до теорий этого зоолога? — спросил Пчак.

— Возможно, каким-нибудь зоологам это интересно, — сказал Куган. — Невозможно предугадать, какая информация окажется для кого-то ценной.

Пчак буркнул что-то себе под нос. Что-то вроде: «Грызуны!»

— Грызуны? — переспросил Куган.

Коротышка в коричневом улыбнулся.

— Так мы вас называем, — ответил он. — И, очевидно, не зря. Вы собираете всякую бесполезную информацию, совсем как грызуны, которые тащат к себе в нору всякий мусор.

«Пора преподать ему небольшой урок», — подумал Куган и сказал:

— Лесной хомяк был грызуном родом с этой планеты. В настоящее время является вымершим здесь, но еще встречается на планете Маркеб IX и на нескольких планетах Кольца. Лесной хомяк жил в лесу и имел привычку воровать мелочи из охотничьих лагерей. В обмен на все, что он забирал, хомяк оставлял что-нибудь из своей норы: обрывок веревки, сучок, кусочек яркого стеклышка, камушек. Среди всего мусора, который засорял его нору, можно было иногда найти самородок ценного металла. Поскольку хомяк не отбирал предметы для обмена — так сказать, действовал случайным образом, — он мог оставить драгоценный металл в лагере охотника в обмен на крышку от бутылки.

Пчак встал, подошел к голографическому изображению зоолога, провел сквозь него рукой.

— Потрясающе, — сказал он, не скрывая сарказма. — И это, по-вашему, самородок?

— Скорее, сучок, — ответил Куган.

Пчак повернулся лицом к Кугану.

— Что еще вы прячете в норе грызуна? Самородки?

Куган посмотрел на Паттерсона на полу. Старик не двигался.

— Могу я сначала вызвать медробота для оказания помощи мистеру Паттерсону?

Генерал не сводил глаз с Кугана.

— Нет. Выполняйте мои указания.

«Первое правило Кодекса — подчиняться», — подумал Куган. Он медленно, твердо переключил рычаг на пульте управления у себя на поясе. Зоолог с Проциона исчез, и стена превратилась в экран, на котором возникла страница из книги. «Вот приманка, — подумал Куган, — надеюсь, ты ею отравишься».

— Это пример древней военной тактики, в котором показаны некоторые действенные методы, а также некоторые неудачные.

Пчак повернулся к экрану, сложил руки у себя за спиной и принялся покачиваться на пятках.

— Что это за язык?

— Древний английский с Терры, — ответил Куган. — У нас есть сканер, который выполнит для вас устный перевод, если хотите.

Генерал не сводил глаз с экрана.

— Откуда мне знать, что этот текст соответствует действительности?

— Библиотечный кодекс запрещает вмешательство в записи, — сказал Куган. — Мы дали клятву сохранить настоящее ради будущего. — Он посмотрел на Пчака, затем снова на экран. — У нас есть и другие военные записи, примеры тактики каждой встреченной землянами расы. Например, есть полная военная история праэмиров с планеты Роман II.

Куган переключил управление на поясе, и на экране появилась история войн, составленная для генерала, которого не стало еще шестнадцать столетий назад. Пчак смотрел, как на экране дубины и камни сменяются копьями, потом и совсем уж странными видами оружия. Вдруг Куган отключил экран.

Пчак вскинул голову.

— Почему вы остановились?

«Попался», — подумал Куган.

— Я решил, что вам лучше посмотреть эту запись в удобное для вас время, — сказал он. — Если хотите, я подготовлю для вас просмотровую и покажу, как ориентироваться в записях, если вас заинтересует какая-либо сторонняя тема.

Куган затаил дыхание. «Теперь посмотрим, правда ли он попался», — подумал он.

Генерал продолжал таращиться в пустой экран.

— Мне приказано провести тщательное расследование, — наконец выдавил он. — Полагаю, это входит в расследование. Подготовьте просмотровую. — Он повернулся и в сопровождении охраны зашагал к двери.

— Просмотровая А находится на шестьдесят девятом уровне, — сказал Куган и сделал шаг в сторону Пчака. — Я все для вас устрою и…

— Вы останетесь здесь, — возразил Пчак. — Мы используем просмотровую Б. Велите своему помощнику все нам объяснить. — Он оглянулся. — У вас ведь есть помощник?

— Я пришлю Ториса Сил-Чана, — сказал Куган. Тут он вспомнил слова Паттерсона о том, что Торис — главарь смутьянов, которые хотят развязать войну.

Он готов был откусить себе язык, но знал, что если передумает сейчас, то вызовет у Пчака подозрения. Вернувшись к столу, Куган велел компьютеру отыскать Ториса и отправить его в просмотровую.

«Прошу тебя, не совершай никаких поспешных действий», — взмолился он.

— Этот помощник — ваш преемник? — спросил Пчак, глядя на Паттерсона.

— Нет, — ответил Куган.

— Вы должны назначить преемника, — сказал Пчак и вышел из кабинета вместе с двумя охранниками.

Куган без промедления вызвал медробота для Паттерсона. Роб, напоминавший по форме скарабея, беззвучно въехал в комнату, поднял неподвижное тело своими плоскими разгибательными мышцами и удалился.

* * *

На закате дождь двигался вдоль земных меридианов, проливаясь в обмелевшее море, усеивая траву росой, наполняя чашечки цветов. Один из экранов на стене кабинета директора показывал эту сцену с поверхности планеты — белая деревня под дождем, трепещущие кроны деревьев. Над деревней кружили вертолеты, поблескивая влажными металлическими телами.

На худом лице Кугана лежал отпечаток усталости. Он сидел за директорским столом, сложив перед собой руки и то и дело поглядывая на экран. За пределами деревни виднелся шпиль правительственного звездолета — высокого алебастрового судна с эмблемой взрывающейся звезды на носу. Куган вздохнул.

Позади раздался звонок. Он повернулся к контрольной панели на стене, нажал на клавишу и произнес в микрофон:

— Да?

Из динамиков донесся голос, подобный скрежету проволоки по оловянной пластине:

— С вами говорят из больницы.

— Ну? — напрягшись, спросил Куган.

— Директор Паттерсон скончался до прибытия сюда, — проскрежетал голос. — Роботы уже избавились от его тела через офис КИБ.

— Пока никому об этом не говорите, — велел Куган. Он убрал руку с переключателя и повернулся к столу. Теперь это его стол. Директор Куган. Эта мысль, однако, не принесла ему никакого удовлетворения. Перед глазами снова возникло неподвижное тело на полу. «Какая ужасная смерть, — подумал он. — Библиотекарь должен умирать прямо во время исследования, просто тихо упасть среди полок».

Звякнул экран на столе. Куган ударил по ручному переключателю, и на мониторе появилось лицо Пчака. Генерал тяжело дышал, на лбу у него выступила испарина.

— Чем могу вам помочь? — спросил Куган.

— Как мне получить записи запрещенных уроков языка звезды Зосма? — требовательно спросил Пчак. — Ваша машина дает мне ссылки на какую-то чепуху про абстрактный символизм.

Дверь в кабинет Кугана приоткрылась, и вошел Сил-Чан. Увидев, что по монитору кто-то звонит, он остановился на пороге. Коренастый и весьма полный, Сил-Чан в то же время каким-то образом ухитрялся не выглядеть бесформенным толстяком. На его круглом лице ярко выделялись миндалевидные, чуть навыкате глаза, характерные для обитателей планет группы Мундиаль возле звезды Рукбах.

Не сводя глаз с Сил-Чана, Куган покачал головой, пока искал в памяти ответ на вопрос Пчака. Он нашел его с отметкой «исследования в области семантики».

— Зосма, — сказал он. — Да, это был язык, оперировавший исключительно вторичными референтами. Каждая фраза была дважды удалена от…

— Что такое, во имя Шанду, вторичный референт? — выпалил Пчак.

«Спокойно, — сказал себе Куган. — Я не могу позволить себе перейти в наступление сейчас».

— Запросите раздел о семантике, — ответил он. — Мистер Сил-Чан показал вам, как получать необходимые записи?

— Да, да, — нетерпеливо пробормотал Пчак. — Семантика, да? — Экран погас.

* * *

Сил-Чан закрыл дверь и подошел к столу.

— Полагаю, — сказал он, — что генерал считает, будто сумеет завершить свое расследование за неделю или две.

— Видимо, — согласился Куган, разглядывая Сил-Чана. Этот человек не походил на смутьяна, но, возможно, угрозы уничтожения Библиотеки оказалось достаточно, чтобы вывести его из себя.

Сил-Чан занял стул напротив Кугана.

— Генерал всего лишь уличный пес, — сказал он, — но он верит в этого лидера Адамса. Огонь в его глазах, когда он говорит об Адамсе, напугал бы и святого.

— Как все прошло в просмотровой? — спросил Куган.

— Пчак помешался на изучении разрушений, — сказал Сил-Чан. — Мы пока не решили, стоит ли от него избавляться. Где директор Паттерсон?

Интуиция подсказывала Кугану, что пока не следует рассказывать о смерти директора.

— Его здесь нет, — ответил он.

— Это и так понятно, — сказал Сил-Чан. — Я пришел, чтобы предъявить директору ультиматум. Где он?

— Можешь предъявить свой ультиматум мне, — сухо сказал Куган.

В глазах Сил-Чана сверкнул огонек. Он уставился на Кугана.

— Винс, мы с тобой давние друзья, — сказал он, — но тебя здесь долго не было, и ты не знаешь, что тут творилось. Не принимай пока ничью сторону.

— И что же здесь творилось? — спросил Куган, краем глаза глядя на Сил-Чана.

Уроженец Мундиаля подался вперед и оперся локтем о стол.

— К власти пришло новое правительство, Винс, и оно планирует уничтожить Библиотеку. А этот тупоголовый Паттерсон выполняет каждый их приказ. Сделайте то! Сделайте это! И он все делает! Он без обиняков заявил нам, что не намерен нарушать приказы правительства. — Сил-Чан сжал губы так, что они превратились в тонкую линию. — Это противоречит Библиотечному кодексу!

— Кто такие мы? — спросил Куган.

— А? — не понял Сил-Чан.

— Ты сказал: мы решили не избавляться от Пчака, — напомнил Куган.

— Ах… — Сил-Чан отстранился. — Да всего-то треть персонала. Большая часть сборщиков данных присоединяется к нам по мере возвращения.

Куган постучал пальцем по столу. «Около восьмидесяти тысяч человек», — подумал он и спросил:

— И какой у вас план?

— Очень простой. — Сил-Чан пожал плечами. — Около пятидесяти человек в секции С на шестьдесят девятом уровне готовы по моей команде выступить против Пчака и его телохранителей. Еще триста сейчас на поверхности и готовятся атаковать правительственный корабль.

Куган склонил голову набок и в изумлении уставился на Сил-Чана.

— В этом заключается твой ультиматум?

Сил-Чан покачал головой.

— Нет. Где Паттерсон?

Куган принял решение и встал из-за стола.

— Паттерсон мертв. Директор теперь я. Можешь предъявить свой ультиматум мне…

Некоторое время Сил-Чан молча смотрел на Кугана.

— Как он умер? — спросил Сил-Чан.

— Он был стар, — ответил Куган. — Каков твой ультиматум?

Сил-Чан облизнул губы.

— Мне очень жаль, Винс. — Он снова пожал плечами. — Но это упрощает мою задачу. Ты из тех, кто прислушивается к доводам рассудка. — Он встретился взглядом с Куганом. — Наш план таков. Мы берем в плен этого Пчака и его корабль, держим его в заложниках и по каждому из имеющихся в нашем распоряжении каналов просим поддержки населения. Если пять тысяч каналов станут говорить о…

— Дубина! — рявкнул Куган. — В жизни не слыхал ничего глупее! Адамс не обратит на вашего заложника никакого внимания и сбросит на нас космическую бомбу!

— Но, Винс…

— Никаких «но, Винс», — сказал Куган. Обойдя вокруг стола, он навис над Сил-Чаном. — Раз уж ты носишься тут и нарушаешь указания начальства, ты будешь называть меня «господин директор» и…

Сил-Чан вскочил на ноги и грозно посмотрел на Кугана.

— Мне не хочется напоминать тебе, Винс, — сказал он, — но у нас есть организация и цель. Тебе нас не остановить! Ты смещен с должности до тех пор, пока…

— Заткнись! — Куган вернулся за стол и положил руку на короткий рычаг внизу панели управления. — Ты знаешь, что это, Торис?

На лице Сил-Чана появилось выражение растерянности. Он неуверенно покачал головой.

— Это главный рычаг управления гравитронной частью, — сказал Куган. — Если я нажму на него, часть отключится. Вся почва, все, что находится за пределами Библиотеки, улетит в космос!

Сил-Чан побледнел. Он протянул руку к Кугану и тихо сказал:

— Ты не можешь это сделать… Твоя жена, твоя семья… Там все наши семьи. Они не выживут!

— Я здесь директор, — сказал Куган. — Я заслужил право занимать эту должность!

Свободной рукой он передвинул четыре переключателя на контрольной стене.

— Теперь пожарные перемычки помешают твоему отряду с шестьдесят девятого уровня выйти оттуда. — Он повернулся к Сил-Чану. — А сейчас свяжись со всеми подчиняющимися тебе смутьянами и прикажи им сдать оружие роботам, которых я отряжу для этой работы. Некоторые из твоих людей мне известны. Если ты сделаешь хоть один шаг, который меня не устроит, я сам покончу с этой лихорадкой!

— Ты! — Сил-Чан стиснул зубы. — Так и знал, что надо было взять с собой бластер. Но нет! Вы с Паттерсоном всегда были такими цивилизованными! С вами можно было договориться!

— Звони давай, — велел Куган и придвинул настольный монитор к своему собеседнику.

* * *

Сил-Чан рывком придвинул к себе монитор, исполняя приказ. Куган передал указания в штаб роботов и стал ждать, пока Сил-Чан закончит. Наконец уроженец Мундиаля отодвинул монитор обратно.

— Это тебя устраивает? — спросил он.

— Нет. — Куган сомкнул перед собой пальцы. — Я выдам оружие кое-кому из персонала, тем, кому могу доверять. Если восстание продолжится, им будет велено стрелять на поражение. — Он наклонился вперед. — Кроме того, мы выставим охрану между секторами и будем проводить регулярные обыски. У тебя не будет ни малейшего шанса что-нибудь провернуть.

Сил-Чан сжимал и разжимал кулаки.

— А что ты намерен делать с этим Пчаком и его лидером Адамсом?

— Они члены правительства, — ответил Куган. — Согласно Кодексу мы обязаны подчиняться их приказам, что я и намерен делать. Каждого, в ком будет замечен хотя бы намек на неповиновение, я лично сдам Пчаку.

Сил-Чан медленно поднялся на ноги.

— Мы с вами знакомы уже более шестидесяти лет, мистер Куган. Это лишь доказывает, как мало можно узнать о крысе. После того как этот психопат отберет у тебя Библиотеку, у тебя здесь не останется ни одного друга. Ни меня, ни людей, которые должны теперь тебе повиноваться, ни жены, ни семьи. — Он ухмыльнулся. — Между прочим, один из твоих сыновей, Фил, на нашей стороне. — Он пристально посмотрел на Кугана. — Я намерен рассказать всем об угрозе, с помощью которой ты сегодня взял Библиотеку под контроль.

— Контроль над Библиотекой — мое заслуженное право, — ответил Куган и, улыбнувшись, нажал на рычаг на контрольной стене. Стена повернулась на четверть на центральной оси. — Торис, когда вернешься к Пчаку, пришли сюда робота-ремонтника. Я хочу сделать здесь кое-какие особые инсталляции.

Сил-Чан подошел к краю стола, глядя на рычаг, управлявший движением стены.

— Ты меня обманул!

— Ты сам себя обманул, — сказал Куган, — как только закрыл глаза на самое сильное наше преимущество — повиновение правительству.

Сил-Чан буркнул что-то себе под нос, круто развернулся и покинул кабинет.

Глядя, как закрывается за ним дверь, Куган подумал: «Если бы я только верил в эти слова так, как это необходимо».

* * *

С настольного монитора на Кугана смотрела красивая женщина с волосами цвета раскаленного угля, тонкими чертами лица и большим, чувственным ртом. Казалось, в ее зеленых глазах, как и в волосах, сверкали искры.

— Винс, где ты был? — спросила она.

— Прости, Фэй, — устало сказал он. — У меня были дела.

— Мальчики привезли свои семьи с Антигуа, и мы ждем тебя уже несколько часов. Что происходит? И что за чепуху несет Торис?

Куган вздохнул и провел рукой по волосам.

— Не знаю, что тебе наговорил Торис. Но Библиотека в критическом положении. Паттерсон мертв, и у меня нет надежных людей, чтобы держать все под контролем.

Широко раскрыв глаза, она прижала руку к губам и воскликнула:

— О нет! Только не Пат!

— Да, увы…

— Как это случилось?

— Видимо, не выдержал, — сказал Куган. — Все-таки возраст…

— Я не поверила Торису…

Куган ощутил, как на него наваливается неимоверная усталость.

— Ты сказала, мальчики дома… Спроси Фила, входил ли он в состав группы, поддерживавшей Ториса.

— Я тебе и так могу сказать, что входил, — ответила она. — Это не секрет. Дорогой, что на тебя нашло? Торис говорил, ты угрожал отправить всю планетарную поверхность в космос.

— Это была всего лишь пустая угроза, — сказал Куган. — Торис намеревался ослушаться указаний правительства. Я не мог этого допустить. Это только…

— Винс! Ты сошел с ума? — В ее глазах плескались изумление и ужас. — Этот Адамс собирается уничтожить Библиотеку! Не можем же мы просто сидеть сложа руки и позволить ему это сделать!

— Мы чересчур расслабились, — возразил Куган. — Долгое время нам слишком легко все давалось. Я намерен исправить эту ситуацию!

— Но как же…

— Если мне позволят уладить все своим методом, он не сможет уничтожить Библиотеку, — сказал Куган. — Я надеялся, что ты мне доверяешь.

— Конечно, я тебе доверяю, дорогой, но…

— Значит, доверься мне, — сказал он. — И прошу тебя, пойми, что я бы предпочел быть дома с тобой.

Она кивнула.

— Конечно, дорогой.

— Ах да, — прибавил он, — передай Филу, что он под домашним арестом за предумышленное неповиновение Кодексу. Позже я разберусь с ним лично. — И прежде чем она ответила, Куган отключил связь.

«А теперь займемся генералом Пчаком, — подумал он. — Посмотрим, не даст ли он нам понять, как разобраться с лидером Адамсом».

* * *

Для обеспечения наилучшей акустики комната имела яйцевидную форму. В одном конце располагался плоский экран и пространство для реализации изображений. Вдоль стены напротив экрана стоял изогнутый диван, разделенный на части регулируемыми подлокотниками со встроенной системой управления.

Пчак развалился на диване, напоминая коричневую кляксу на сером пластике, и смотрел, как двое гладиаторов с Кригеллии проливают кровь на арене с движущимся полом. Когда вошел Куган, Пчак переключил экран на книжную страницу, прочел несколько предложений на кригеллианском диалекте языка Зосма и, не скрывая раздражения, посмотрел на Кугана.

Директор Куган, — сказал Пчак, — вы уже нашли преемника? — Он встал. — Семантика кажется мне чрезвычайно интересной, директор Куган. Мне нравится искусство использования слов как оружия. Особенно меня интересует психологическая война.

Куган задумчиво уставился на человека в коричневой тоге. В голове зародилась идея. «Если этот варвар начнет изучать психологическую войну, он никогда не уйдет». Куган выдвинул секцию изогнутого дивана и уселся напротив Пчака.

— Что прежде всего нужно знать об оружии? — спросил он.

Генерал наморщил лоб и пробормотал:

— Как его эффективно использовать, разумеется.

Куган покачал головой.

— Это чрезмерное обобщение. Прежде всего, необходимо знать недостатки оружия.

Пчак раскрыл глаза шире.

— Чего оно не может делать. Хитро.

— Психологическая война — объемная тема, — продолжал Куган. — Некоторые считают, что это палка о двух концах. Если схватить ее достаточно сильно, чтобы нанести удар противнику, можно самому оказаться небоеспособным еще до того, как удар будет нанесен.

Пчак оперся о подлокотник дивана.

— Не уверен, что понимаю вас.

— Все равно это поверхностная дискуссия, — сказал Куган. — Прежде всего, вам придется применить психологические методы по отношению к самому себе. Чем больше вы анализируете собственный рассудок, тем меньше вы способны применить оружие против кого-то другого.

— Вы намекаете, что я сумасшедший? — холодно спросил Пчак.

— Конечно, нет, — ответил Куган. — Я обобщил для вас одну из дискуссий на тему психологической войны. Некоторые считают любую войну безумием. Но психическое здоровье — вопрос степени. Степень подразумевает измерение. Чтобы что-то измерить, необходима абсолютная величина, от которой можно отталкиваться. Нельзя назвать кого-то здоровым или сумасшедшим, если у нас нет системы измерения. Соответственно, невозможно определить, уязвим ли противник перед нашим оружием.

Пчак дернулся. В его узких глазах вспыхнул холодный огонек.

Куган помедлил. «Может, я зашел слишком далеко?» — спросил он себя.

— Приведу еще пример, — сказал он, указывая на экран. — Вы только что посмотрели, как двое гладиаторов решают спор между своими городами. Эта схватка происходила двадцать веков назад. Вас не интересовал спор, который они улаживали. Вы изучали их боевые методы. Через двадцать веков кто-нибудь станет изучать ваши. Заинтересуют ли их споры, которые вы улаживали?

Пчак склонил голову набок, не сводя глаз с Кугана.

— По-моему, вы используете всякие хитрые слова, чтобы меня запутать, — сказал он.

— Нет, генерал. — Куган покачал головой. — Наша задача — не запутывать людей. Мы верим в Кодекс и соблюдаем его. Кодекс велит нам выполнять указания правительства. И это не значит, что мы выполняем их, когда нам этого хочется или когда наша позиция совпадает с вашей. Мы просто подчиняемся. Ваши приказы будут выполнены. Нам незачем вводить вас в заблуждение.

— Знания — это тупик, ведущий только к страданию, — странно невыразительным голосом проговорил Пчак.

Внезапно Куган понял, что он цитирует лидера Адамса.

— Мы не распространяем знания, генерал. Мы только храним информацию. Это наша первостепенная задача.

— Но от вас она растекается по всей Вселенной! — вскричал генерал. — И становится знанием!

— Это регулирует Устав, а не Кодекс, — сказал Куган.

Пчак поджал губы и подался вперед.

— Хотите сказать, что, если я велю вам прекратить трансляции, вы это сделаете? Мы полагали, что вы готовы оказывать нам любое возможное сопротивление.

— Значит, вы были дезинформированы, — сказал Куган.

Генерал откинулся на спинку дивана и потер подбородок.

— Хорошо, прекратите их, — сказал он. — Даю вам полчаса. Я хочу, чтобы вы отключили все пять тысяч каналов, в том числе специальные.

Куган встал и поклонился.

— Приказ будет исполнен, — сказал он.

* * *

Куган сидел за столом в кабинете директора, глядя на стену напротив. Экраны молчали. Казалось, будто в комнате открылась черная дыра, воплощение пустоты. Дверь отворилась, и вошел Сил-Чан.

— Ты хотел меня видеть? — спросил он.

Куган на секунду задержал на нем взгляд, затем ответил:

— Почему ты не вернулся в просмотровую Пчака, как я тебе велел?

— Потому что Пчак меня отпустил, — кратко ответил Сил-Чан.

— Заходи и садись, — сказал Куган. Повернувшись к настольному монитору, он запросил запись. — О родителях и воспитании нового Верховного регента, — сказал он.

После небольшой паузы с экрана раздался голос:

— Лидер Адамс, также известный как Адам Ю. Мать — Симила Ю, уроженка группы Мундиаль… — Куган покосился на Сил-Чана. — …планета Секстус С III. Отец — Принцепс Адамс, родом из группы Геркулес. Погиб в результате несчастного случая с участием подпространственного переводчика Планетарного Университета на Геркулесе XII, когда сыну было девять лет. Юный Адамс воспитывался в семье матери на планете Секстус С III до восемнадцати лет, а затем отправился на Шанду, чтобы учиться на религиозного лидера. Во время пребывания на Шанду…

— Пришлите мне транскрипт, — перебил Куган. Оборвав связь, он перевел взгляд на Сил-Чана. — Ты все еще злишься, Торис?

Сил-Чан, нахмурившись, поджал губы.

Не обратив на это внимания, Куган продолжал:

— Отец Адамса погиб в результате несчастного случая на университетской планете. Возможно, отсюда у сына бессознательная ненависть к знанию. — Он с любопытством посмотрел на Сил-Чана. — Ты ведь сам из Мундиаля. Что можешь сказать о тамошних нравах?

— Если Адамс там вырос, значит, он мистик, — пожав плечами, сказал Сил-Чан. — Все наши — мистики. Мундиальцы не допустили бы, чтобы было иначе. Поэтому его и забрали на родную планету. — Вдруг Сил-Чан поднес руку к подбородку. — Отец погиб от несчастного случая… — Он посмотрел на Кугана, сквозь него. — Может быть, несчастный случай был подстроен. — Наклонившись вперед, он постучал рукой по столу. — Допустим, отец возражал против воспитания сына в группе Мундиаль…

— Хочешь сказать, несчастный случай устроила мать?

— Либо она, либо какие-нибудь родственники, — сказал Сил-Чан. — Такое случается. Мундиальцы ревностно стерегут своих. Мне было чертовски трудно получить разрешение на то, чтобы устроиться в Библиотеку.

— Культ счастья, которое достигается посредством невежества, — сказал Куган. — Как это связано с мистицизмом?

Сил-Чан смотрел на столешницу, наморщив лоб.

— Он искренне верит в судьбу. Если он считает, что должен уничтожить Библиотеку, чтобы исполнить свое предназначение, его не остановишь.

Куган сцепил пальцы поверх стола и сжал их с такой силой, что ощутил боль. «Повиновение! — подумал он. — Подходящее оружие против фанатика!»

— Если бы мы могли доказать, что мать или клан Ю причастны к гибели отца, это была бы ценная информация, — сказал Сил-Чан.

— Мудрый человек опирается на друзей в поиске информации и на себя в принятии решений, — сказал Куган.

— Это мундиальская аксиома, — заметил Сил-Чан.

— Я ее где-то прочитал, — сказал Куган. — Ты ведь из Мундиаля, Торис. Объясни мне про мистицизм.

— Я уже почти все забыл, но… попробую. Он вертится вокруг древней формы почитания предков. Видишь ли, мистицизм — это искусство оглядываться назад, при этом убеждая себя, что смотришь вперед. Древний бог с Терры, Янус, был мистиком. Он смотрел одновременно назад и вперед. Все, что мистик делает в настоящем, должно иметь интерпретацию в прошлом. Что до интерпретации…

— Тонко, — сказал Куган. — Я едва не упустил нюанс. Интерпретация. Если заменить интерпретацию обоснованием

— Получится библиотекарь, — закончил Сил-Чан.

— Обоснование может быть правдой, а может и не быть, — сказал Куган. — Оно убеждает нас верить интерпретации.

— Снова семантика, — сказал Сил-Чан, едва заметно улыбнувшись. — Может, поэтому ты и директор.

— Ты все еще настроен против меня? — спросил Куган.

Улыбка сошла с лица Сил-Чана.

— Это самоубийство, Винс. — Он подался вперед. — Если мы станем исполнять твои приказы, то когда Адамс велит уничтожить Библиотеку, нам придется ему помочь!

— Конечно, — согласился Куган. — Но до этого не дойдет. Я бы хотел, чтобы ты доверился мне, Торис.

— Если бы в твоих действиях была хоть капля здравого смысла, разумеется, я бы тебе доверился, — сказал Сил-Чан. — Но… — Он пожал плечами.

— У меня для тебя работа, — сказал Куган. — Не важно, бессмысленна она или нет, я хочу, чтобы ты выполнил ее с точностью. Возьми любой корабль, какой сможешь достать, и слетай на Секстус С III в группе Мундиаль. Когда доберешься, я хочу, чтобы ты доказал, что в смерти отца лидера Адамса виновен клан Ю. Мне все равно, правда это или нет. Мне нужны доказательства.

— Это имеет смысл, — сказал Сил-Чан. — Если сможем дискредитировать большого начальника…

Звякнул монитор. Куган ударил по переключателю, и на экране появилось лицо библиотекаря среднего ранга.

— Сэр, — выпалил тот, — прекращены все информационные трансляции из Библиотеки! Мне только что позвонили из…

— Постановление правительства, — сказал Куган. — Все хорошо. Возвращайтесь к работе. — Он отключил связь.

Сжав кулаки, Сил-Чан навалился на стол.

— Хочешь сказать, что ты так просто, без малейшего сопротивления, позволил им закрыть нас?..

— Позволь кое о чем тебе напомнить, — сказал Куган. — Чтобы выжить, мы должны подчиняться правительству. Я директор, и я отдал тебе приказ. Выполняй!

— А если я откажусь?

— Я найду другого человека, а тебя арестуют.

— Ты не оставляешь мне выбора. — Сил-Чан торопливо покинул кабинет, хлопнув дверью.

* * *

Двадцать четыре раза вечерние дожди омыли башню высоко над кабинетом Кугана. Игра в кошки-мышки с Пчаком продолжалась в том же духе. Коротышка-генерал в коричневом все глубже и глубже погружался в записи. На двадцать пятый день Куган вернулся к себе в кабинет после полудня.

«Пчак окончательно попался, — подумал он, — но что будет, когда Адамс узнает, что Библиотека еще цела?»

Он сел за стол, повернулся к панели управления и включил крошечный экран, соединенный со скрытой камерой на шестьдесят девятом уровне. Пчак сидел в просмотровой, изучая язык Альбирео, прежде чем приступить к исследованию военной истории этой двухзвездной системы. За спиной у Кугана раздалось механическое жужжание, говорившее о том, что кто-то вышел из лифта. Он поспешно выключил экран и повернулся к столу. Дверь распахнулась. В кабинет, пошатываясь, вошел Торис Сил-Чан в рваной одежде и с грязной повязкой на плече.

Уроженец Мундиаля покачнулся, пересекая комнату, и ухватился за край стола Кугана.

— Спрячь меня! — прохрипел он. — Скорее!

Куган дернул на себя панель и указал на пустое пространство за ней. Сил-Чан юркнул внутрь, и Куган, закрыв панель, снова повернулся к столу.

Опять послышался характерный звук. В комнату ворвались двое вооруженных бластерами охранников.

— Где он? — спросил первый.

— Кто он? — удивился Куган, выравнивая пачку бумаги на столе.

— Человек, спрыгнувший с челнока, — пояснил охранник.

— Не понимаю, о чем вы, — ответил Куган, — но вижу, что придется сообщить генералу Пчаку о вашем бесцеремонном вторжении в мой кабинет и…

Охранник опустил бластер и отступил на шаг.

— В этом нет необходимости, сэр, — сказал он. — Мы видим, что того человека здесь нет. Очевидно, он отправился на один из нижних уровней. Пожалуйста, простите нас за то, что помешали вам. — И они, пятясь, вышли из кабинета.

Подождав, пока скрытые передатчики в коридоре известят о том, что охранники ушли, Куган отодвинул панель. Сил-Чан, съежившись, лежал на полу. Куган нагнулся и потряс его.

— Торис! Что случилось?

Сил-Чан пошевелился и посмотрел на Кугана так, словно поначалу не узнал его.

— Ох… Винс…

Директор положил руку на спину Сил-Чану и помог ему сесть.

— Полегче, полегче. Просто расскажи, что с тобой произошло.

— Я провалил задание, — сказал Сил-Чан. — Клан Ю узнал, зачем я приехал. Адамс отдал приказ об… аресте. Я потерял корабль. Сбежал в спасательной капсуле. Приземлился с другой стороны… планеты. Охранники Пчака пытались меня остановить… — Он уронил голову на грудь.

Куган прижал руку к сердцу своего друга, ощутил его равномерное биение. Уложив Сил-Чана обратно на пол, он вышел и вызвал медробота. Сил-Чан пришел в себя, когда робот поднимал его.

— Прости, что так тебя покидаю, — сказал он. — Я…

Монитор на столе директора звякнул. Куган нажал на переключатель, просмотрел слова сообщения, выключил экран и повернулся к Сил-Чану.

— Придется лечить тебя здесь, — сказал он. — Сейчас нельзя нести тебя по коридору. Слишком большой риск.

* * *

Возле двери зажужжал скрытый передатчик. Куган подтолкнул Сил-Чана назад за панель и закрыл ее. В кабинет вошел Пчак с бластером в руке. За ним следовали двое охранников. Скользнув взглядом по медроботу, генерал уставился на Кугана.

— Где человек, для лечения которого был вызван этот робот?

Охранник, который вошел последним, закрыл дверь и вскинул бластер.

— Отвечайте! Или вас убьют прямо на месте, — пригрозил Пчак.

«Конец», — подумал Куган и сказал:

— Эти медроботы — интересные существа, генерал. У них нет полноценной встроенной директивы, запрещающей им наносить вред человеку, потому что порой им приходится выбирать между спасением одного человека и смертью другого. Я могу сказать этому роботу, что, если мне будет нанесен какой бы то ни было вред, он обязан ввести вам смертельную дозу самого опасного яда, который находится в шприце у него в руке. Я говорю роботу, что это действие спасет мне жизнь. Он запрограммирован на верность Библиотеке и сделает именно то, что я только что велел ему.

Пчак стиснул зубы и приподнял бластер.

— Если не хотите умереть в агонии, положите бластеры мне на стол, — приказал Куган.

— Нет, — ответил Пчак. — И что вы теперь будете делать?

— Ваши бластеры могут убить меня, — сказал Куган, — но это не помешает роботу выполнить мой приказ.

Пчак сильнее прижал палец к спусковому крючку.

— Что ж, проверим…

По комнате пронеслась резкая вспышка энергетического разряда. Пчак осел. Стоявший за ним охранник испуганно обошел робота и бросил бластер на стол Кугана. От оружия исходил легкий запах озона, вызванный разрядом, убившим Пчака.

— Теперь отзовите эту штуковину, — сказал охранник, глядя на робота.

Куган покосился на второго охранника.

— Вы тоже, — велел он.

Второй человек обогнул робота, положил оружие на стол. Куган взял один из бластеров. Прикосновение вызвало странное ощущение.

— Теперь вы не спустите на нас эту штуку, да? — спросил второй охранник. Он никак не мог отвести взгляд от робота.

Куган посмотрел на механическое создание в форме скарабея с плоскими разгибателями и спинными крюками, с помощью которых оно переносило носилки. Интересно, как поступили бы эти двое, если бы он сообщил им то, о чем Пчак, вне всякого сомнения, прекрасно знал: директор солгал — робот не может совершить прямое действие против человека.

— Послушайте, мы теперь на вашей стороне, — сказал первый охранник. — Мы все вам расскажем. Перед тем как прийти сюда, Пчак получил сообщение о прибытии лидера Адамса и…

— Адамс! — рявкнул Куган. «Адамс направляется сюда! — подумал он. — Как бы это использовать?»

— Вы сопровождали Пчака, когда он явился сюда в первый раз, так? — спросил он, глядя на первого охранника.

— Я был его личным телохранителем, — ответил тот.

Куган взял со стола второй бластер и отошел.

— Так. Когда Адамс приземлится, вы свяжетесь с ним по этому монитору и скажете ему, что Пчак желает видеть его здесь. Взяв Адамса в заложники, я смогу убедить остальных сложить оружие.

— Но… — начал охранник.

— Одно лишнее движение, и я напущу на вас робота, — пригрозил Куган.

Охранник нервно сглотнул.

— Мы все сделаем, — пробормотал он. — Только я не понимаю, как вы сумеете заставить целое правительство сдаться… лишь потому…

— Значит, перестаньте об этом думать, — сказал Куган. — Просто доставьте сюда Адамса. — Он отступил к контрольной стене и принялся ждать.

* * *

— Ничего не понимаю! — воскликнул Сил-Чан. Уроженец Мундиаля сидел на стуле напротив Кугана. Новая библиотечная униформа прикрывала его перевязанное плечо. — Ты вдалбливаешь нам, что мы должны повиноваться. Говоришь, что нельзя идти против Кодекса. А затем в последний момент делаешь крутой разворот, расстреливаешь всю команду и отправляешь их в больничный покой для травм, полученных насильственным путем.

— Вряд ли они оттуда выберутся, — сказал Куган.

— Ну да, при такой-то охране, — согласился Сил-Чан. — Но это все равно неповиновение, и это противоречит Кодексу. — Он поднял руку, развернул ладонь в сторону Кугана. — Пойми, я не возражаю. Ведь я с самого начала именно это и предлагал.

— Вот тут ты не прав, — сказал Куган. — Народ был готов игнорировать Библиотеку и ее глупые трансляции до тех пор, пока информация была в свободном доступе. А потом трансляции прекратились по приказу правительства.

— Но… — Сил-Чан покачал головой.

— К власти опять пришло новое правительство, — сказал Куган. — Лидера Адамса выгнали, потому что он заявил людям, что им чего-то нельзя. Большая ошибка для любого политика. Они держатся у власти до тех пор, пока говорят людям, что им что-то можно.

— Ну, а как… — начал Сил-Чан.

— Сразу после того, как ты объявился, — сказал Куган, — я получил приказ от нового правительства, которому я с радостью подчинился. В нем говорилось, что лидер Адамс в бегах и любой, кто встретит его, имеет право арестовать его и держать под арестом до суда. — Куган встал и подошел к Сил-Чану. Тот тоже поднялся на ноги. — Так что, видишь, — сказал Куган, — все это я сделал, не ослушавшись правительства.

Уроженец Мундиаля бросил взгляд через стол Кугана, а потом вдруг улыбнулся и подошел к контрольной стене.

— Ловко же ты меня провел с этим рычагом. — Он положил руку на рычаг, с помощью которого не так давно Куган заставил его подчиниться.

Куган ударил Сил-Чана ногой по руке, отбросив ее прежде, чем тот успел нажать на рычаг.

Сил-Чан отступил, потряхивая ушибленной рукой.

— Ой! — Он поднял глаза на Кугана. — Что ты вытворяешь?..

Директор перевел рычаг в более высокое положение, и стена повернулась на четверть. Бросившись к стене, он начал вырывать провода из ряда нижних соединений. Когда он оттуда вышел, на лбу у него выступили крупные капли пота.

Сил-Чан уставился на рычаг, к которому недавно прикоснулся.

— О нет… — воскликнул он. — Ты что, на самом деле подключил это к подземной части?!

Куган молча кивнул.

Сил-Чан вытаращил глаза, отошел к столу и сел на него.

— Значит, ты не был уверен, что повиновение сработает, что…

— Нет, не был, — буркнул Куган.

Сил-Чан улыбнулся.

— Ну надо же, эта информация должна чего-нибудь да стоить. — Улыбка перешла в хитрую ухмылку. — Чего стоит мое молчание?

Директор медленно выпрямился и облизнул губы.

— Я скажу тебе, Торис. Все равно ты так или иначе получишь эту должность. Я скажу, чего это стоит для меня.

Куган многозначительно улыбнулся. Сил-Чан прищурился.

— Ты — мой преемник, — сказал Куган.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я