Созвездие. Переводы Ольги Васильевой

Федерико Гарсиа Лорка

Переводы редких стихотворений, новые переводы, необычные ракурсы творчества знакомых испанских поэтов первой трети ХХ века.Открываем неожиданные грани их таланта. У Мигеля Эрнандеса – гениальные стихи о любви, например.У Федерико Лорки – детские стихи и глубокие мистериальные краткостишия.У Антонио Мачадо – афористичность в поэтической форме и размышления о боге, о знании.У Мигеля де Унамуно – сопряжение жизни и поэзии, слияния всего в одном.

Оглавление

РАЗУМ И СЕРДЦЕ

Говорит разум:"Давай искать правду».

Сердце говорит:"Нет! Тщеславие и бред.

Правда у нас уже есть».

Разум:"И кто же постичь ее может?»

Сердце:"Суета сует.

Правда — это надежда всего лишь».

Говорит разум:"Ложь это».

Сердце в ответ:"Лжет разум.

Не чувствуешь ты ее, одни фразы».

Разум:"Нам не понять друг друга вовек».

Сердце:"Посмотрим, что будет дальше».

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Созвездие. Переводы Ольги Васильевой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я