Переводы редких стихотворений, новые переводы, необычные ракурсы творчества знакомых испанских поэтов первой трети ХХ века.Открываем неожиданные грани их таланта. У Мигеля Эрнандеса – гениальные стихи о любви, например.У Федерико Лорки – детские стихи и глубокие мистериальные краткостишия.У Антонио Мачадо – афористичность в поэтической форме и размышления о боге, о знании.У Мигеля де Унамуно – сопряжение жизни и поэзии, слияния всего в одном.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Созвездие. Переводы Ольги Васильевой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
РАЗУМ И СЕРДЦЕ
Говорит разум:"Давай искать правду».
Сердце говорит:"Нет! Тщеславие и бред.
Правда у нас уже есть».
Разум:"И кто же постичь ее может?»
Сердце:"Суета сует.
Правда — это надежда всего лишь».
Говорит разум:"Ложь это».
Сердце в ответ:"Лжет разум.
Не чувствуешь ты ее, одни фразы».
Разум:"Нам не понять друг друга вовек».
Сердце:"Посмотрим, что будет дальше».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Созвездие. Переводы Ольги Васильевой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других