МЕЧТАЯ, ТЫ МЕЧТАЛ О НЕБЕ
Мечтая, ты мечтал о небе,
чем больше имеешь, тем больше хочешь,
чем наслаждений больше, тем страдания сильнее,
и чем больше живешь, тем умираешь дольше.
Переводы редких стихотворений, новые переводы, необычные ракурсы творчества знакомых испанских поэтов первой трети ХХ века.Открываем неожиданные грани их таланта. У Мигеля Эрнандеса — гениальные стихи о любви, например.У Федерико Лорки — детские стихи и глубокие мистериальные краткостишия.У Антонио Мачадо — афористичность в поэтической форме и размышления о боге, о знании.У Мигеля де Унамуно — сопряжение жизни и поэзии, слияния всего в одном.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Созвездие. Переводы Ольги Васильевой» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Мечтая, ты мечтал о небе,
чем больше имеешь, тем больше хочешь,
чем наслаждений больше, тем страдания сильнее,
и чем больше живешь, тем умираешь дольше.