В книге представлены избранные поэтические переводы немецких поэтов – Райнера Мария Рильке и Христиана Моргенштерна, а также таких классиков французской поэзии, как Шарль Бодлер, Поль Верлен, Артюр Рембо, Теофиль Готье и Гийом Аполлинер. В своих переводах стараюсь передать всю красоту оригинального текста доступным и понятным языком.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осенняя песня. Поэтические переводы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Мост Каррузель
Слепой человек на мосту стоит,
как серый камень безвестных империй,
как вещь неизменная тех материй,
что в час звёздный свой напевают мотив,
когда небосвод, как безмолвных сил центр,
в котором струится, плывёт звёздный свет.
Стоящий в сплетении разных дорог,
он — стойкий праведник грешного мира,
на крае царства злой тёмной силы,
где в преисподнюю видится вход.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Осенняя песня. Поэтические переводы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других