Как это сказать по-английски

Елизавета Хейнонен, 2019

Как выразить восторг или возмущение, радостно согласиться или вежливо отказаться, бурно отреагировать на новость или задать интересующий вопрос? Ответы на эти и другие вопросы содержатся в этой книге. К каждой разговорной конструкции дается упражнение с ключом, которое поможет сразу научиться правильно использовать ее в речи. Полезные примечания помогут избежать распространенных ошибок. Книга предназначена для изучающих английский язык на начинающем и продолжающем уровне, как самостоятельно, так и на курсах или с преподавателем.Книга полностью проиллюстрирована самим автором.

Оглавление

Pattern 18

У вашего собеседника есть для вас новость. Попробуйте угадать, что это за новость.

She: I have some news for you, honey.

He: Hold on! Don’t tell me. Let me guess. You are pregnant!

Она: У меня есть для тебя новость, дорогой.

Он: Погоди! Не говори, позволь мне угадать. Ты беременна!

1. «У меня есть для вас новость, Браун. Плохая новость». — «Погодите! Не говорите, позвольте мне угадать. Я уволен (be fired)». — «В самую точку! (Bingo!)» 2. «У меня есть для тебя новость, дорогая. Плохая новость». — «Погоди! Не говори, позволь мне угадать. Мы разорены (be ruined), так ведь?» — «Боюсь, что так оно и есть». 3. «У меня есть для вас новость, сэр. Плохая новость». — «Погодите! Не говорите, позвольте мне угадать. Эти грибы (mushrooms) — они ведь не ядовиты (poisonous)?» — «Мне очень жаль (be sorry)». 4. «У меня есть для вас новость, сэр. Плохая новость». — «Погодите! Не говорите, позвольте мне угадать. Эта змея (a snake) — она ведь не ядовита?» — «Мне очень жаль». 5. «У меня есть для тебя новость, дорогой». — «Погоди! Не говори, позволь мне угадать. Ты спекла мой любимый (favourite) яблочный пирог». — «Пирог не для тебя. Он для моей мамы». — «Только не говори мне, что твоя мама приезжает!» — «Она уже здесь». — «О нет!» — «О да!»

Ключ. 1. “I have some news for you, Brown. Bad news.” “Hold on! Don’t tell me. Let me guess. I’m fired.” “Bingo!” 2. “I have some news for you, honey. Bad news.” “Hold on! Don’t tell me. Let me guess. We’re ruined, aren’t we?” (Также верно: We’re broke; We’re bankrupt.) “I’m afraid we are.” 3. “I have some news for you, sir. Bad news.” “Hold on! Don’t tell me. Let me guess. Those mushrooms — they are not poisonous, are they?” “I’m sorry.” 4. “I have some news for you, sir. Bad news.” “Hold on! Don’t tell me. Let me guess. That snake — it isn’t poisonous, is it?” (Или: “It isn’t venomous, is it?”4) “I’m sorry.” 5. “I have some news for you, honey.” “Hold on! Don’t tell me. Let me guess. You have made my favourite apple pie.” “The pie is not for you. It’s for my mother.” “Just don’t tell me your mother is coming!” “She is already here.” “Oh no!” “Oh yes!”

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как это сказать по-английски предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

4

Venom — это яд ядовитых животных, таких как змея или скорпион, в отличие от poison, который может быть любого происхождения.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я