Как выразить восторг или возмущение, радостно согласиться или вежливо отказаться, бурно отреагировать на новость или задать интересующий вопрос? Ответы на эти и другие вопросы содержатся в этой книге. К каждой разговорной конструкции дается упражнение с ключом, которое поможет сразу научиться правильно использовать ее в речи. Полезные примечания помогут избежать распространенных ошибок. Книга предназначена для изучающих английский язык на начинающем и продолжающем уровне, как самостоятельно, так и на курсах или с преподавателем.Книга полностью проиллюстрирована самим автором.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как это сказать по-английски предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Pattern 13
Дайте себя уговорить. Воспользуйтесь для этого фразой I don’t mind if I do, в которой do заменяет действие, выраженное смысловым глаголом: съем, присяду, и т.д.
A: Have an ice cream. Spoil yourself!
B: Well, I don’t mind if I do.
А: Съешь мороженое. Побалуй себя.
Б: Ну ладно, съем, так и быть.
1. «Съешь пирожное. Побалуй себя!» — «Ну ладно, побалую себя, так и быть». 2. «Съешь конфетку. Побалуй себя!» — «Ну ладно, съем, так и быть». 3. «Выпей ещё рюмочку». — «Ну ладно, так уж и быть, выпью». 4. «Нe маячь! (Don’t stand around!) Сядь!» — «Ну ладно, присяду, так и быть». 5. «Иди спать. Ты выглядишь усталой». — «Ладно, пойду, пожалуй». 6. «Сделай перерыв (take a break). Ты выглядишь усталым». — «Ну ладно, прервусь, пожалуй». 7. «Потанцуй со мной». — «Ну ладно, так уж и быть, потанцую».
Ключ. 1. “Have a cake. Spoil yourself.” “Well, I don’t mind if I do.” 2. “Have а chocolate. Spoil yourself.” “Well, I don’t mind if I do.” (Неопределённый артикль перед словом chocolate говорит о том, что речь идёт о шоколадной конфете (иными словами, о штучном предмете), а не о шоколаде.) 3. “Have another drink. Spoil yourself.” “Well, I don’t mind if I do.” 4. “Don’t stand around! Sit down!” “Well, I don’t mind if I do.” 5. “Go to bed! You look tired.” “Well, I don’t mind if I do.” 6. “Take a break. You look tired.” “Well, I don’t mind if I do.” 7. “Dance with me.” “Well, I don’t mind if I do.”
Комментарий. В этом упражнении слово well встретилось не в своём основном значении «хорошо», а в роли междометия со значением согласия: «Ну ладно, — даёт себя уговорить второй собеседник, — так уж и быть, сделаю, как ты говоришь». Похожее значение (хотя и не совсем идентичное) слово well имеет также в следующем предложении: “I’m busy this week.” “Oh, well, maybe we can get together next week.” — «Я занят на этой неделе». — «Ну ладно. Может быть, мы сможем встретиться на следующей неделе», — соглашается собеседник не совсем охотно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как это сказать по-английски предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других