Король-убийца

Виктория Фрэнсис

Королевство магии окутывает тьма. Король мира, самовлюблённый циник Вальтэриан Колд, ищет невесту. Каждой из претенденток он задаёт три задания. Цена невыполнения – смерть. Убивая ради удовольствия, Вальтэриан настроил против себя многих лордов. Они хотят свергнуть его, хотя сами погрязли в праздности и разврате. Их недовольство усиливается, когда у короля появляется новая невеста. На юге зреет восстание. Мятежники согласны заключить мир, если Вальтэриан выдаст сестру за их предводителя.

Оглавление

Глава 10

Соблазн

С утра в Зимней Розе царила атмосфера приятной суеты. Леди и лорды примеряли лучшие наряды, слуги хлопотали возле них. Повара заканчивали готовить изысканные кушанья и напитки. Поварята выносили их в тронный зал и выставляли на столы, накрытые полупрозрачной скатертью в виде паутины.

Когда луна затмила солнце и Сноуколд погрузился во мрак, двери тронного зала отворились. Волшебные свечи зажглись в хрустальных люстрах. Бриллианты в полу засверкали с новой силой, озаряя светом огромное помещение.

К назначенному времени в зале собрались маги из высшего общества. Колды пришли позже всех, как подобает правящей элите.

Первым вошёл Вальтэриан. Его белоснежный камзол имел вкрапления изумрудного и показывал принадлежность короля к Колдам и Снэикам. Голубая рубашка тихо шелестела. Вырез у горла, края рукавов и штаны напоминали переплетения малахитовых змей. За спиной короля тянулся плащ с тёмно-зелёными узорами льда.

От племянника на шаг отставала леди Еликонида Снэик. Платье из золотисто-зелёной змеиной кожи обтягивало её стройное тело. В заострённых ушках виднелись золотые серьги в форме кобры. Изумруд на указательном пальце походил на клубок змей.

За тётей короля шли другие члены высокородной династии: лорд Норд, леди Нора, эрцгерцог Иувеналий, лорд Джеральд, леди Ревмира и леди Янина. Все, кроме принцессы, облачились в голубые наряды.

Колды заняли место по правую сторону трона. Король выступил вперёд, и глашатай объявил:

— Внимание! Правитель мира Вальтэриан Колд!

— Леди и лорды, мы собрались, чтобы отметить приезд моей невесты леди Астрид Мейрак, — провозгласил король.

Присутствующие обратили внимание на правительницу королевства людей. Астрид надменно улыбнулась. Она почувствовала себя королевой и не заметила сочувственные взгляды некоторых придворных. Они без слов говорили: «Ты очередная игрушка избалованного короля. Он тебя сломает, как предыдущих кукол».

— Поднимем бокалы за прекрасную гостью! — воскликнул лорд Джеральд Колд, проигнорировав недовольный взгляд Вальтэриана и жены.

Маги взяли бокалы с ледяных столов и осушили. Король сделал вид, что выпил и продолжил:

— Объявляю бал открытым. Развлекайтесь!

Подданные поклонились. Вальтэриан сел на трон и принялся наблюдать за празднеством. Его взгляд мельком пробежался по советникам-магистрам в мантиях и колпаках и остановился на Астрид Мейрак, одетой в голубое платье цвета династии Колд. Король усмехнулся: «Мне будет приятно ломать тело и душу человеческой девке, возомнившей себя ровней мне. Хотя она безнравственное людское отродье с неразвитой душой и непомерными амбициями».

Представив, как будет мучить невесту, Вальтэриан перевёл взгляд на Беатрису, одетую в кроваво-красное платье со шлейфом. Длинные волосы свободно струились по её плечам, очерчивая стройную фигуру. «Превратить обычное платье в это великолепие достаточно просто, — рассудил король. — Но обдумать всё до детали может только обладатель отменного вкуса».

Вальтэриану понравился наряд бывшей любовницы. Хотя больше его интересовали изгибы её молодого тела. Он желал увидеть их ближе. Вспомнить наслаждение, которое получал благодаря стараниям Беатрисы.

Она чувствовала на себе томный, затуманенный страстью взгляд Вальтэриана. Но не реагировала. Ведьма продолжала разговаривать с Яниной и Леонилой. Ни единой эмоции не отражалось на её лице, хотя мысли Беатрисы были лишь о прожигающих голубых глазах.

Еликонида заметила, что взгляд племянника непозволительно долго задержался на ведьме, и загородила обзор. Вальтэриан раздосадованно клацнул зубами.

После пира начались танцы. В вальсе закружилось множество пар. Среди них — брат Беатрисы Ленор Фаиэ и кузина Вальтэриана Нора Колд. Наряд вампира цвета пламени и серебряное платье колдуньи сливались во время танца, создавая красно-голубой вихрь, который объединял две могущественные стихии.

Король понимал: нужно пригласить Астрид. Видел, она ждала этого. Но не мог пересилить себя. Он желал станцевать с Беатрисой. Только возможный отказ останавливал. Новый удар по самолюбию перенести не хотелось.

— Ваше Величество, позвольте представить баронессу Эвридику Фаиэ, — прервала его размышления Еликонида Снэик.

Перед Вальтэрианом предстала миловидная девушка с ярко-рыжими волосами, ниспадающими на полуобнажённую грудь. Платье цвета огня говорило о её родстве с Беатрисой.

«Вдова Безумного барона, который приходился ей не только мужем, но и двоюродным братом, — вспомнил король, оглядывая баронессу. — Умер в семьдесят пять лет, не пережив ночь любви с девятнадцатилетней жёнушкой. А возможно, яда. Эвридика не проста… По слухам, опытная обольстительница. Ясно, зачем тётя знакомит меня с ней».

— Добро пожаловать в столицу, — с ледяной учтивостью произнёс Вальтэриан.

— Мой повелитель, я счастлива видеть вас, — поклонилась Эвридика. — Ни один рассказ о ваших достоинствах не способен передать вашего величия.

Король ухмыльнулся, удивившись её наглости и умению льстить. Впрочем, комплименты потешили его самолюбие.

— Бедняжка напугана после смерти мужа, — с наигранным беспокойством проговорила эльфийка. — Любезный племянник, скрась её одиночество хотя бы на день.

— Станцуете со мной? — обратился к баронессе Вальтэриан, желая узнать, как далеко зайдёт марионетка тёти.

— Разумеется, мой король, — согласилась баронесса.

Вальтэриан и Эвридика начали танец. Еликонида Снэик с одобрением взглянула на них. Маги высшего света удивились поведению монарха. Однако обсуждать не осмелились. Астрид оскорбилась. От гнева руки её задрожали. Она чуть не выронила бокал. Со звоном поставив его на стол, невеста короля подошла к Беатрисе.

— Как это понимать? — возмутилась она. — Вальтэриан мой жених! Почему он позволяет наглой девке обнимать его, прижиматься? Почему меня не замечает? Я красивее!

— Успокойтесь, леди Мейрак, — рассеянно ответила ведьма. — Может, Вальтэриан хочет проверить, сдержаны ли вы? Не устроите ли скандал при всех? Он мечтает о покорной жене.

— Я владычица королевства людей и не потерплю к себе такого отношения! — воскликнула Астрид, хотя ради короны готова была терпеть и не такое.

— Тише, — попросила Беатриса. — Придворные, вероятно, подслушивают.

— Пусть думают, что хотят! — махнула рукой леди Мейрак. — Меня интересует только расположение короля. А он ко мне равнодушен!

— Вальтэриан не принадлежит вам, пока не выполните три задания, — напомнила ведьма. — До тех пор веселитесь и не обращайте внимания на выходки Его Величества.

Беатриса подошла к столу с напитками, взяла бокал вина и в один глоток осушила. Ей тоже неприятно было видеть Вальтэриана с баронессой, о распутных нравах которой она знала многое. От того ревновала сильнее. В голову ведьмы закралась мысль, что король назло ведёт себя развязно.

— Миледи, что-то случилось? — поинтересовался Кастор Хэдусхэдл, приблизившись.

В серых доспехах он сливался с другими стражниками и мерк среди наряженных лордов. Его чёрные волосы топорщились, как у ёжика. Чёлка падала на чёрные глаза.

— Всё в порядке, — отмахнулась ведьма.

— Простите мою бестактность, — пробормотал стражник. — Я не имею права разговаривать с вами. Мой статус ниже вашего… Владения моего отца ничтожно малы. Подданных у него не много. Зато они живут мирно. Ни в чём не нуждаются.

— Не стыдись своего положения, — произнесла Беатриса. — Будучи леди, я стала заключённой, потом беглянкой без крова, теперь я фрейлина невесты короля. Всё меняется.

— Узнав, кто вы, я не могу позволить себе обращаться к вам, как прежде, — проговорил Кастор. — Вы для меня теперь леди, госпожа, более того…

— Не стоит, — улыбнулась ведьма. — Оставим условности.

— Ты для меня легенда! — признался стражник, возвращаясь к дружеской манере общения. — Я много узнал о тебе от Ленора Фаиэ. Король жестоко с тобой поступил. Я бы никогда тебя не обидел!

— Давай не будем говорить о Вальтэриане? — попросила ведьма. — У меня непростое прошлое. Ты юн и не всё способен понять.

— Я невольно затронул неприятную тему, — смутился Кастор. — Прости. Не специально… Я…

— Не волнуйся, — посоветовала Беатриса. — Я не обиделась.

— Чудесно! — воодушевился стражник. — Позволь пригласить тебя на танец?

— Извини, — отстранилась ведьма. — Я не танцую.

Беатриса стала отходить от Кастора, как вдруг он осторожно взял её за руку.

— Прогуляемся вечером в саду? — не унимался стражник. — В ночи деревья таинственны и прекрасны, как ты.

Беатриса собиралась отказать. Но, взглянув на Вальтэриана и Эвридику, не смогла обуздать желание наказать всё ещё любимого короля. Она подошла ближе к Кастору и вымолвила:

— Прогулки не для меня. Я хочу станцевать с тобой.

На лице стражника появилась широкая улыбка. Он поклонился и повёл ведьму в круг танцующих. Музыка окутала их, и они начали вальсировать.

Движения Кастора казались жалкими и неумелыми на фоне Беатрисы, привыкшей к балам. Она плыла по ледяному паркету, словно лебёдушка. Платье её шелестело в такт нежной скрипке. Стражник любовался ведьмой, как святыней. Она же не обращала на него внимания.

Зато король смотрел пристально и сжимал ладонь Эвридике Фаиэ до хруста.

— Всё хорошо, мой лорд? — спросила баронесса, чуть не закричав от боли.

— Да, — прорычал Вальтэриан.

Эвридика принялась щебетать о достоинствах короля. Он не слушал, представляя, в каких муках будет умирать тот, кто осмелился прикоснуться к его собственности.

Беатриса разделяла чувства Вальтэриана. Ей было неинтересно слушать весёлые рассказы Кастора. Вид короля в объятьях другой вызывал необъяснимые приступы гнева.

Она не выдержала и после первого танца покинула стражника. Сердце, отвыкшее от вальса и ревности, кололо. Беатриса ощущала необходимость успокоиться. Она поднесла бокал к графину вина, наклонила, и он разлетелся на мелкие осколки. Голубая вспышка на миг ослепила. Ведьма протёрла глаза, повернулась и перед ней появился разъярённый Вальтэриан.

— Как ты смеешь? — прошипел он.

— О чём вы, Ваше Величество? — изогнула бровь Беатриса.

— Продолжишь общаться с ним, — прижал её к стене король. — Его убью. Тебя снова кину в Смертфэлк. Никто не помешает мне.

— Ты тоже не вейся вокруг моей родственницы, — поддалась порыву ведьма. — Не то найду способ и свергну с тебя престола. В казематах столицы юбок, которые можно задрать, нет. А если есть, тебе они не понравятся.

— Ревнуешь? — удивился Вальтэриан.

— Беспокоюсь о леди Астрид, — сказала Беатриса, успокоившись. — Она ревнует, не я.

— Не лги, — потребовал король.

— Извиняюсь, что отвлекаю, — кашлянул Кастор.

— Безродный ублюдок, ты кем себя возомнил? — в голосе Вальтэриана прозвучали угроза и недоумение. — Ещё раз так сделаешь — умрёшь. Я лично прикончу тебя.

— Простите, — склонил голову стражник.

— Беатриса, ты станцуешь со мной, — заявил король. — Это не обсуждается.

Бросив надменный взгляд в сторону Кастора, он повёл бывшую любовницу в круг танцующих. Она не противилась. Ей было интересно, как долго они смогут терпеть друг друга.

— Каково танцевать с королём Сноуколда? — поинтересовался Вальтэриан.

— Ты хотел спросить, каково танцевать с главным интриганом, убийцей и лжецом? — уточнила Беатриса.

Король ухмыльнулся, не пытаясь опровергнуть.

— Даже не будешь отрицать? — провоцировала ведьма.

— Нет смысла, — пожал плечами Вальтэриан, умело вальсируя.

— Хоть в чём-то мы согласны, — вздохнула Беатриса, ощущая себя слабой в объятьях короля, злясь на него за собственную беспомощность.

— Раньше ты не была такой острой, — заметил он.

— А ты таким холодным, — не осталась в долгу ведьма.

— Проверим? — хитро прищурился Вальтэриан и притянул её для поцелуя.

Маги, которые прежде делали вид, будто ослепли, теперь ошеломлённо смотрели в их сторону. Шептаться не смели, боясь гнева короля. Когда он прервал поцелуй, они поспешно отвернулись, вновь изображая статуй.

Астрид сжала зубы, с ненавистью глядя в сторону короля и его фаворитки. Она хотела опрокинуть столы, расцарапать стены. Но не позволяла себе выпустить гнев. Леди Мейрак чинно стояла в толпе придворных, представляя собой эталон спокойствия.

Её эмоции не укрылись от зоркого взгляда Еликониды. Она коварно улыбнулась и повернулась к Эвридике:

— Мой план почти удался. Невеста племянника возненавидела Беатрису. Её терпение скоро иссякнет, и у леди Фаиэ на одного врага станет больше. Мне бы хотелось, чтобы Астрид избавилась от неё.

— У правительницы людей не получится, — заявила баронесса. — Она несдержанна. Её глаза полыхают злостью. Леди Мейрак не способна придумать план убийства и воплотить.

— Зато нервы Беатрисы попортит, — отмахнулась эльфийка. — Дальше дело за мной. Важно, чтобы они поссорились у всех на виду. Тогда, если я избавлюсь от Беатрисы, в её смерти обвинят Астрид.

— Коварно, — одобрила Эвридика. — Браво, леди Снэик!

— Я ещё не решила, как поступить, — сказала Еликонида. — Не хочу торопиться. Если уберу с доски главную фигуру, выиграю партию. Остальные станут не опасны сами по себе.

— О чём вы? — не поняла баронесса.

— У меня много планов, — поведала эльфийка. — Не забивай прелестную головку ими. Затащи в постель моего племянника. Потом посмотрим, как действовать.

— Я очарую короля, — уверила Эвридика. — Продолжите покровительствовать мне, и он будет слушаться вас. Уже сегодня Вальтэриан приползёт на коленях к моей постели.

— Не будь уверена, — посоветовала Еликонида. — Он отверг многих.

— Видела я разборчивых, — засмеялась баронесса. — Ничего в них особенного. Одно слово «мужики». Все из плоти. А она их подводит. В постели мужчины беспомощны перед женской красотой. Я лучше многих знаю, как обернуть их слабость в нашу ползу.

— Хорошо, если правда, — сказала эльфийка.

Она понимала, важно взять под контроль племянника и лишить власти Беатрису. Ведь, если не получится, его придётся усыпить, как бешеную собаку. Тогда леди Фаиэ и другие враги потеряют силу, подобно пешкам в шахматной игре.

Из коридора выбежал шут, поскользнулся и едва не ударился о стол. Еликонида рассмеялась, не сдерживая злорадства. Подданные поддержали её заливистым смехом. Чужие падения всегда приносили им радость, пробуждая жажду крови. Тревога о будущем покинула тётю короля, позволив насладиться превосходством перед слугою.

— Идиот, — выругалась она, поймав Курта за шиворот.

— Хуже, — сказал он, раздражая широкой улыбкой. — Я жизнерадостный идиот!

Шут вырвался, махнул шляпой с бубенчиками и убежал. Эльфийка перевела взгляд на танцующих. Она не увидела Вальтэриана с Беатрисой и решила, что они уединились в спальне. Настроение её снова омрачилось. Пробеги шут на сей раз, она не удержалась бы и ударила его головой о стену.

Король и ведьма скрылись в саду, подальше от любопытных придворных. Беатриса не могла прийти в себя после того, как поддалась напору Вальтэриана и ответила на поцелуй. Она ощущала, будто падает в бездну. Но отрицать, что понравилось, не могла.

— Наконец закончился снег, — произнёс король, непринуждённо глядя в темноту. — Зачем мы пришли сюда?

— Я не хотела оставаться в замке, — сбивчиво ответила ведьма. — Душно.

— Морозный воздух мне тоже нравится, — вдохнул Вальтэриан ночную свежесть. — Хотя слушать похвалу придворных весьма занятно.

— Возвращайся на бал, если хочешь, — сказала Беатриса, не зная, чего желает сама. — Я не держу.

— Знаю, — кивнул король. — А ты? Вернёшься ли?

— Чуть позже, — не поняла намёк Беатриса. — Хочу насладиться спокойствием.

— Я предлагаю вернуться не в замок, — заглянул ей в глаза Вальтэриан. — Не упрямься. Нам хорошо вместе. Забудь, что я сделал.

— Играть по твоим правилам мне не под силу, — сказала ведьма. — Я устала, Вальтэр!

— Против меня играть не легче, — ухмыльнулся король.

— Я за тебя, — вздохнула Беатриса. — Мои действия тебе во благо.

— Понятия о моём благе у нас разные, — заметил Вальтэриан.

— Решение помочь Астрид неизменно, — как можно холоднее сказала Беатриса, хотя голос всё равно дрожал. — Твой брак с леди Мейрак — счастье для народа и покой для тебя. Мы больше не проснёмся в одной постели. Не держи меня.

— Я не разбойник, а король, — язвительно произнёс Вальтэриан. — За мной бегают. Не наоборот. Если честь делить со мной ложе для тебя велика, не настаиваю. До тех пор, пока ты мне не понадобишься.

— Я буду сопротивляться, — пообещала ведьма. — Взять меня, как безродную девку, ты не сможешь. Побоишься испортить отношения с вампирами. Не ты ли говорил, политика на первом месте?

— Когда я пожелаю видеть тебя рядом с собой, никто меня не остановит, — прошипел король. — Запад не раз ложился под север. Понадобится, ляжет вновь.

— О чём ты? — вопрошала Беатриса.

— Мой отец завоевал вампиров, — напомнил Вальтэриан. — Воспротивятся, повторю его успех.

— Не осмелишься, — оскалилась ведьма. — Я не позволю.

— Надоевших любовниц я убиваю, как и невест, — лениво проговорил король. — Знаешь, что удерживает меня от перелома твоей шеи?

— Последние капли благородства? — предположила Беатриса. — Благодарность за любовь?

— Нет, — рассмеялся Вальтэриан. — После того, как я впервые взял тебя в библиотеке, мне хотелось провести бритвой по твоей коже. Я желал упиваться болью, усиливая ощущение от соединения наших тел. Но ты сделала то, от чего мысли о подобном оставили меня. Ты опустилась на колени и обхватила рукою мой ствол. Я удивлённо ахнул и возвёл глаза к потолку. Слышала звук упавшего оружия? Нет? Неужели настолько увлеклась… Мне лестно.

— К чему ты говоришь это? — не позволила себя смутить Беатриса. Сердце её билось учащённо. Багрянец проявлялся на щеках. — Прошлому не повториться.

— Затем ты опустилась на колени, обнажённая, и взяла моё естество во влажный горячий рот, — хрипло продолжал король, погрузившись в воспоминания. — Я ощутил, как вместе с твоим проворным языком меня лижут языки пламени. Огонь разливался по телу. Я боялся растаять. Но прервать сладостные муки не было ни сил, ни желания. Убить тебя я не смог. Ибо понял, от твоих предсмертных мук получу удовольствие лишь раз. И пусть он будет самым сладостным, регулярное наслаждение всё же лучше.

— Ты бредишь, — отшатнулась ведьма. Жар разливался внутри неё, будто она вновь оказалась на королевском ложе.

— Брежу? — ухмыльнулся Вальтэриан. — Я лишь назвал причину, по которой ты дышишь.

— Подонок, — ощетинилась Беатриса. Холод ночи помогал думать, не теряясь в воспоминаниях, которые вызывали отнюдь не отвращение. — Объяснить так только ты мог. Пошло, грязно, омерзительно.

— Ты считала по-другому, лёжа подо мной, — нагло улыбнулся король. — Ты даже не представляешь, как мало о своих желаниях я поведал тебе… Мне всё ещё хочется исполосовать тебя бритвой или ножами. Что вынуждает меня заменять их поцелуями? Что заставляет вместо раскалённого металла вставлять в твоё узкое лоно член?

— Колд! — простонала ведьма то ли от возмущения, то ли от страсти.

— Я знаю ответ, — произнёс томно Вальтэриан. — Твои стоны наслаждения нравятся мне не меньше стонов боли. Ты в безопасности, Беатриса, пока являешься объектом моих желаний. Не забывай об этом. Иначе я тебя убью.

— Хочешь, но не любишь, — сказала ведьма, чувствуя горечь на языке. — Думаешь, сможешь по-прежнему использовать? Я не доставлю тебе такого удовольствия. Я свободна от порочной тяги к тебе… Не люблю.

— Ложь, — прошипел король и резко, яростно, быстро вторгся в её сознание.

Беатриса ослабла и едва удержалась на ногах. Вальтэриан придержал её, читая мысли и воспоминания. Он хотел понять, равнодушна ли она к нему на самом деле. Сомнения мучили его, хотя сбившееся дыхание ведьмы и горящие страстью глаза давали красноречивый ответ на вопрос короля.

Беатриса боролась с собой, пытаясь не погрузиться в беспамятство. Она не позволяла Вальтэриану властвовать в её голове, ведь он мог обернуть воспоминания в свою пользу.

Ведьму спасло появление придворного. Он смутился, увидев их, и развернулся, чтобы уйти. Колдовство Вальтэриана рассеялось, и он обратил взор на незадачливого лорда.

— Что ты хотел? — прошипел король, злясь, что не успел прочитать мысли Беатрисы.

— Вы просили предупредить, Ваше Величество, — замялся придворный. — Уже час… Некоторые господа расходятся. Не пора ли вам…

— Вспомнил, — прервал Вальтэриан. — Молодец. С заданием справился. С чистой совестью иди прочь!

Подданный встрепенулся, как лист во время ветра, и исчез. Ведьма очнулась от забвения и с обвинением посмотрела на короля.

— Не вышло, — прорычал он. — В следующий раз попробую снова.

— Нет, — сказала Беатриса, выравнивая дыхание. — Теперь я знаю, чего ты хочешь, и закрыла сознание от вторжения.

— Ментальные защиты против меня бесполезны, — усмехнулся король. — Я легко их ломаю.

— Этот барьер можно убрать, только убив меня, — произнесла с вызовом ведьма.

Вальтэриан одарил её взглядом, полным злобы и неудовлетворённости. Беатриса выдержала его, не говоря ни слова. Король растворился в чёрном портале и переместился в замок. Продолжать разговор не желал.

Ведьма села на снег, обессиленная и опустошённая. Чувство обречённости не покидало её. Она любила и боялась, не желая признать ни то, ни другое. Полчаса Беатриса провела в саду. Снег падал тяжёлыми хлопьями, давил, как бремя порочной любви. Большого труда ведьме стоило пересилить себя и вернуться на праздник.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я