Король-убийца

Виктория Фрэнсис

Королевство магии окутывает тьма. Король мира, самовлюблённый циник Вальтэриан Колд, ищет невесту. Каждой из претенденток он задаёт три задания. Цена невыполнения – смерть. Убивая ради удовольствия, Вальтэриан настроил против себя многих лордов. Они хотят свергнуть его, хотя сами погрязли в праздности и разврате. Их недовольство усиливается, когда у короля появляется новая невеста. На юге зреет восстание. Мятежники согласны заключить мир, если Вальтэриан выдаст сестру за их предводителя.

Оглавление

Глава 3

Фрейлины

До отъезда Астрид и Калиссы остался день. Вещи леди Мейрак погрузили в сундуки и отнесли в карету. Лучших стражников отобрали для охраны. Благодаря проворности слуг и внимательности леди Офелии приготовления в нужный срок завершились.

Только Астрид не покидала тревога. Она перечитала книги по альтаирскому этикету и искусству соблазнения, перемерила множество нарядов и драгоценностей, не зная, в чём предстать перед королём. Но так и не успокоилась.

Служанки бегали по комнатам, точно загнанные лани, исполняя её приказы. Они несколько раз проверяли, всё ли собрано в дорогу, приносили Астрид сладости и успокоительные настойки.

От волнения она за раз съела десть мармеладок в сахаре и отослала служанок за зельем, убирающим лишний вес. Астрид боялась поправиться перед встречей с Вальтэрианом так же сильно, как и загореть. Ведь загар — признак простолюдинки, работающей на полях. А полнота не вызывает желания у большинства мужчин.

Стоя перед зеркалом и примеряя рубиновые серьги, леди Мейрак морщилась. Она находила в себе всё новые изъяны и желала на ком-нибудь отыграться.

— Где Калисса? — спросила Астрид у служанок, держащих шкатулки с драгоценностями. — Срочно позовите её!

Юлиана кинулась в спальню ведьмы. Войдя, она застала её спящей.

— Быстрее просыпайся! — поторопила служанка. — Младшая леди Мейрак зовёт.

— Что случилось? — потянулась Калисса.

— Ничего, думаю, — пожала плечами Юлиана и устремилась к выходу. — У неё просто плохое настроение. Одевайся скорее. Жду тебя в покоях госпожи.

Несмотря на усталость и бессонную ночь, ведьма быстро встала, привела себя в порядок и побежала к Астрид.

В покоях леди Мейрак толпились обеспокоенные фрейлины и служанки. На мраморном полу, словно ненужные вещи, валялись украшения и платья. В центре возмущалась хозяйка комнаты. Большое зеркало было разбито туфелькой, и Юлиана покорно убирала осколки.

— Не стоит бить зеркала перед свадьбой, — произнесла ведьма. — Плохая примета.

— Без тебя разберусь! — шикнула Астрид. — Где ты пропадала?

— Восстанавливала силы после исполнения вашего приказа, — ответила Калисса.

— Всё прошло удачно? — оживилась леди Мейрак.

— Более чем, — заверила ведьма.

— Ладно, — улыбнулась Астрид. — Подними вещи с пола и положи в сундук.

Вместе с другими фрейлинами Калисса принялась исполнять приказ. Скоро сундук наполнился до верху и пришлось доставать второй.

— Бабушка считает, что первый раз король должен увидеть меня в красном, — сказала леди Мейрак, рассматривая наряды, которые принесли служанки. — Этот цвет привлекает мужчин. Только мне больше нравится бирюзовое платье с фиолетовым шлейфом. Какое надеть?

Каждый наряд был по-своему хорош. Красное платье украшали сапфиры и золотые узоры. Бирюзовое — рюши, жемчуг и кружева. Однако оно выглядело вычурным для альтаирского двора.

Большая часть фрейлин польстили младшей правительнице, боясь не угодить.

— Ваш вкус бесподобен, миледи, — защебетали они. — Наденьте бирюзовый наряд.

— Красный вам подойдёт больше, — возразила Калисса.

Фрейлины бросили на неё враждебный взгляд и с опаской посмотрели на Астрид.

— Надену бирюзовое, — решила она.

Фрейлины выдохнули. Калисса, ничуть не удивившись, продолжила уборку. Астрид взяла платье и пошла мерить в смежную комнату. Три служанки последовали за ней. Оставшиеся прекратили работать и обступили ведьму.

— Кто ты такая, что вмешиваешься? — враждебно спросила темноволосая фрейлина в пышном сиреневом платье.

Вздёрнутый нос, не знавшие труда руки и идеальная осанка говорили о её знатном происхождении.

— Моё имя Калисса, — представилась ведьма. — А как тебя зовут?

— Я леди Таира Лосская, главная среди вас, — окинула её властным взглядом фрейлина. — Ты обязана меня слушаться. Мой первый приказ. Не вмешивайся, куда не следует. Молчи больше. Я скажу, когда можно говорить.

— С чего мне выполнять столь глупые приказы? — вопрошала Калисса. — Главная здесь Астрид. Или ты иного мнения?

— Как ты смеешь со мной так разговаривать? — возмутилась Таира и занесла руку, чтобы ударить ведьму. Та перехватила её ладонь. Главная фрейлина вскрикнула и отпрянула.

— На твоё место я не претендую, — пояснила ведьма. — Не нарушай мои границы, и я не нарушу твои.

— Я не собираюсь тебя бояться, — фыркнула Таира.

— Не нужно, — кивнула Калисса. — Боятся врагов. Я не враг.

Главная фрейлина раздражённо поправила волосы и выбежала в коридор. «Подвергать сомнению мой авторитет я не позволю! — подумала она. — Любой, кто делает это, враг. От врагов принято избавляться. Благо, по дороге в королевский замок может случится, что угодно».

Ведьма не прочла её мысли, однако импульс отрицательной энергии уловила. Другие фрейлины сделали вид, будто не обратили внимание на бегство Таиры. Они продолжили выполнять работу. Калиссу больше не трогали.

Астрид Мейрак вернулась в бирюзовом платье. Служанки несли перед ней золотое зеркальце, и она с удовольствием отмечала, что в нем её кожа выглядит белее, румяна ярче. Следом прошли стражники, держа тяжёлый ларец из яшмы.

— Мои фрейлины! — обратилась к девушкам леди Мейрак. — Как вам известно, я стала невестой короля Вальтэриана. Мне дозволено взять в столицу трёх фрейлин. Я выбираю Калиссу, Таиру и Неонилу.

— Для нас это огромная честь, — склонилась Неонила, шурша оранжевой юбкой.

— Вы поможете мне выполнить три задания Его Величества, — добавила Астрид. — Служанки останутся здесь. В письме жених сообщил, что сам выберет для меня прислугу.

Стражники с грохотом опустили ларец на мраморный пол. Леди Мейрак вздрогнула, смерив их взглядом, и подозвала служанку. Та засунула позолоченный ключ в замочную скважину, трижды повернула и открыла ларец. Астрид достала три маски.

— В замке короля вы будете носить их постоянно, — сказала она фрейлинам. — Такова моя воля.

Девушки не возразили. Калисса получила красную маску, расшитую жёлтыми кристаллами, Неонила — зелёную с изображением астры.

— Куда пропала Таира? — полюбопытствовала Астрид, вращая в руке белую маску, украшенную чёрными бархатными лилиями.

— Она плохо себя почувствовала, — солгала Неонила, мельком взглянув на ведьму.

— Пусть лечится, — произнесла леди Мейрак, отдавая маску Неониле. — Передашь подруге. И держись от неё на расстоянии. Не хватало мне без фрейлин в Зимнюю Розу отправиться! Впрочем, найти вам замену не составит труда.

— Я вас поняла, — кивнула фрейлина и взяла маску Таиры.

— Идите, — указала на дверь Астрид. — Готовьтесь к отъезду. На рассвете мы покинем Штормгрот. Кто знает, вернёмся ли когда-нибудь?

Девушки поклонились и вышли в коридор. Калисса поспешила уйти к себе. Она хотела отдохнуть от суеты, которая так контрастировала с одинаковыми днями в Смертфэлке. Но по пути встретила Юлиану и пришлось задержаться.

— Как прошёл первый день качестве фрейлины? — спросила служанка. — Я пошла на кухню выбросить осколки зеркала, и многое пропустила.

— Не успела слово сказать, как уже не понравилась главной фрейлине, — пожаловалась ведьма.

— Постарайся не обращать внимания, — посоветовала Юлиана. — Здесь многие огрызаются при виде соперников. Боятся потерять расположение Мейраков.

— То есть заработок?

— Не только. Ещё власть. Ради неё Таира плетёт интриги. Будь осторожна. В королевском замке подобных ей много.

— Видения зовут меня туда. Хотя я чувствую, лучше бы мне не вспоминать прошлое. От счастья память не теряют.

— Не настраивай себя на плохое. По прибытии в Альтаир постарайся понравится какому-нибудь лорду и беды знать не будешь.

— Не хочу думать об этом.

— В будущем твоё мнение изменится. У меня нет ни мужа, ни детей. Тебе такой судьбы я не желаю.

— Не переживай за меня. Всё будет, как предначертано.

Ведьма оставила Юлиану и устремилась в спальню. Войдя, она обнаружила на спинке стула багровое платье с лисьим воротником. Калисса догадалась: слуги принесли его по приказу леди Астрид. Невесте короля хотелось продемонстрировать богатство королевства людей. А для этого подданные должны выглядеть достойно. Ведьма положила платье в сумку, взятую из старого сундука, и легла спать.

Утомлённая бессонной ночью и утренними заботами, она быстро провалилась в забытье. Ей вновь приснился липкий, вязкий кошмар. Он повторялся всякий раз, когда она становилась ослабленной и беззащитной.

Метель свистела, слышался треск огня и навязчивый шёпот. Он не растворялся в потоке безумия, а звучал громче с каждой секундой. Ледяные глаза мерцали из темноты, пугая и одновременно завораживая.

Калисса проснулась под утро. Тело было холодно, как лёд. Но внутри будто растекалась лава. Ведьма пылала, вспоминая сон, и мечтала освободиться от чувства, которое тянулось из глубины прошлого, опутывая душу и тело, словно паутина. Ни заклинания, ни молитвы не помогали.

Калисса надела багровый наряд и открыла ставни, стараясь прогнать наваждение ночи. Проблески света проникли в покои и рассеяли темноту. Лёгкий утренний ветер обдул тело, успокаивая трепещущее сердце. К нужному времени она вышла во двор.

Астрид стояла у кареты и прощалась с родственниками, обмахиваясь веером. Она была одета в белую шубу, накинутую поверх фиолетового платья, украшенного золотой вышивкой. Жара мучила её, однако переодеваться леди не собиралась. Ведь северный чертог не далеко. Стоит отъехать от степей Штормгрота, как лето уступит зиме, и меха станут необходимы.

Позади Мейраков разговаривали Таира и Неонила, наряженные в платья с меховым воротником и муфтой. Около них ходили стражники, проверяя исправность кареты и повозок.

Под раскидистыми ветвями дуба Калиссу ждали Адриан и Юлиана. Ромашки цвели у их ног, опыляемые шмелями. Повсюду витал сладковатый аромат сирени. Он напоминал густой штормгродский мёд, который хранился долгие годы в любом королевстве, кроме Альтаира. Там он терял вкус и полезные свойства.

— Пора расставаться, — вздохнула ведьма.

— Счастливого пути, — смахнула слезу служанка.

— Желаю того же, — произнёс стражник. — Но слов мало. Может понадобиться это. — Адриан достал из сапога кинжал и протянул Калиссе. — Спрячь в рукав. Если понадобится, вонзи в обидчика по рукоять. Не вынимай, пока дух не испустит.

— Благодарю, — спрятала подарок ведьма. — Не забуду о вашей доброте.

— Леди Офелия выбрала для внучки самых быстрых коней, — поведал страж. — Послезавтра будете в Альтаире.

— Ни с кем не спорь, теплее одевайся и не забудь кланяться, — посоветовала Юлиана. — Улыбайся чаще. Но не широко. Некоторых господ улыбка раздражает. Веди себя смирно. Не высовывайся. Тогда не пострадаешь.

— Не волнуйтесь за меня, — дотронулась до кинжала Калисса.

— Я наспех рукавички связала, возьми, — полезла в карман служанка.

— Зачем ей в столице мира твоё вязанье? — воскликнул Адриан. — Придумала. Все в перчатках белых выйдут, а она в варежках! Лучше уж с голыми руками.

— Возьму на память, — улыбнулась ведьма.

— Калисса, не задерживай! — послышался крик Астрид.

— Светлые силы, призванные мной, с вами, — шепнула ведьма, направляясь к карете. — Они защитят в трудный час. Прощайте!

— Да хранят тебя Четыре Стихии! — Юлиана нарисовала в воздухе круг, защищающей от нечисти, и заплакала.

Адриан в знак почтения снял железный шлем. Калисса поднялась по белым ступеням в фиолетовую карету и заняла место рядом с младшей леди Мейрак.

Офелия махнула рукой. Кучер ударил хлыстом тройку шестиногих коней, и карета покатилась, окружённая стражниками, глашатаями, грумами и знаменосцами. Скоро экипаж выехал за ворота.

Ведьма прильнула к голубому сиденью и выглянула в окно. Дома с соломенными крышами напоминали самовары, лавочки — русалочьи хвосты. Пахло пирогами. Взрослые торговали на базаре. Дети бегали с леденцами в форме петушков, сверкая лаптями. Часовые на главной башне отдавали честь проезжающей правительнице.

— Как мило, — улыбнулась Калисса.

— Глухая провинция, — обронила Астрид, обмахнувшись веером. — Мне надоели серые улочки, кишащие людьми, как червями. Про пыльные неплодородные поля вообще молчу. Что хорошего в Штормгроте? Разве что пшеничное пиво. И то пробовать мне его не подобает. Другое дело, Альтаир.

— Правильно, — поддержала Таира. — Здесь одни дикари. Нищее необразованное королевство. Мы даже алмазы вынуждены покупать на юге. У нас нет возможности добывать их. Хотя юг втрое беднее.

— Тебе я слово не давала, — осадила невеста короля, почувствовав укол в сторону Мейраков.

— Простите, — потупила взгляд главная фрейлина, про себя проклиная госпожу.

— Астрид, можно спросить, почему среди сопровождающих нет Адриана? — поинтересовалась ведьма.

— Он стар для путешествий, — бросила леди Мейрак.

Калисса повернулась к окну и принялась молча наблюдать, как остаются позади деревни, огороды и начинаются бесконечно-длинные жёлтые поля.

Над ними алел закат. Кольца планеты Сноуколд, точно стрелки, указывали дорогу на север. Синее солнце уплывало за горизонт, очерченный рядом подсолнухов.

За ними простирались поля пшеницы. Их оберегали волшебные чучела из соломы. Они были куплены людьми у магов для отпугивания ворон, посягающих на урожай. Чучела ходили по полям, махали руками и прогоняли непослушных птиц. Железные вёдра гремели на их головах, а солома вылазила из тряпичных кафтанов, оголяя деревянные палки — кости чучел. Они не умели говорить. Зато работали исправно.

Калисса с интересом наблюдала за ними, пока кони резво скакали, убаюкивая. К ночи владения Мейраков остались позади. А впереди раскинулся Поющий лес. Мирные жители не пересекали его. До столицы мира плыли по океану. Но на это уходило много времени. А своенравная правительница людей не хотела ждать. Её экипажу пришлось въехать на территорию призраков.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я