Король-убийца

Виктория Фрэнсис

Королевство магии окутывает тьма. Король мира, самовлюблённый циник Вальтэриан Колд, ищет невесту. Каждой из претенденток он задаёт три задания. Цена невыполнения – смерть. Убивая ради удовольствия, Вальтэриан настроил против себя многих лордов. Они хотят свергнуть его, хотя сами погрязли в праздности и разврате. Их недовольство усиливается, когда у короля появляется новая невеста. На юге зреет восстание. Мятежники согласны заключить мир, если Вальтэриан выдаст сестру за их предводителя.

Оглавление

Глава 15

Воля высших сил

Воины выстроились возле стен замка, чтобы услышать речь Вальтэриана перед выступлением на южное королевство. Он стоял на балконе, одетый не в белоснежные доспехи, как солдаты, а в кожаный жилет и штаны цвета серебра, с узорами ледяных игл. Король властно смотрел на воинов, понимая, насколько они ничтожны по сравнению с ним. Холодный взгляд, величие, сила, красота и власть — всё это досталось ему от рождения и с годами приобрело особый оттенок самовлюблённости.

— Я ваш единственный правитель, Вальтэриан-Зигфрид Колд, сын завоевателя мира, — произнёс король. — Я приказываю уничтожить предателей, осмелившихся поднять знамёна против меня. Мы разгромим оборотней! Они будут умирать, корчась в муках у наших ног. Бекрукс падёт!

— Да! — поддержали воины.

— Мы либо умрём, либо убьём южных шакалов! — продолжил Вальтэриан.

— Слава королю мира! — проскандировали воины.

— Я не собираюсь следовать старым законам, — заявил король. — Поэтому использую магию, которую называют Запретной или же Высшей Практикой Тёмного Колдовства. Пользоваться ей умеют только двое великих магов: я и Еликонида Снэик. Сейчас я нарушу закон времени и пространства. Мы перенесёмся прямо на поле Альфкар. Там нас уже ждут. Я отправил весточку Гарольду Граффиасу о наступлении.

В завершении речи Вальтэриан лёгким движением руки создал чёрную воронку. С каждой секундой она становилась больше и темнее. Он спустился с балкона и посмотрел на неё выжидающе.

На небе сгустились чёрные тучи. Они означали, что действия короля не нравятся духам Четырёх Стихий. Подул холодный ветер, развевая серебристо-голубые плащи озадаченных бойцов.

— Плевать на суеверия, мы вырвем победу, чего бы она ни стоила! — воскликнул Вальтэриан, первым войдя в воронку.

Армия неуверенно промаршировала следом. Воины попали в окружение чёрного сияния и дыма. Король представил место, где им нужно оказаться. В ту же секунду он с войском появился на поле Альфкар.

Еликонида наблюдала за колдовством племянника из ледяного павильона в саду.

— Глупец! — вскричала она. — Опять нарушил магический закон. Четыре Стихии, даруйте ему победу на поле боя, но заберите его жизнь! Не позвольте Вальтэру помешать равновесию, которое защищает магический закон.

Эльфийка направила колдовские силы, чтобы её проклятие исполнилось. Зелёный поток магии устремился в небо, вплетаясь в закрывающуюся воронку. Негативным воздействием на события будущего Еликонида сильнее разозлила природу. Чёрные волосы и изумрудное платье принялся трепать ветер. Несколько снежинок превратились в метель. И эльфийка поспешила укрыться в замке.

Тем временем армия оборотней построилась около замка Гарольда Граффиаса. Атмосфера накалилась от тревоги и желания принять бой. Оставшиеся в живых воины Бекрукса собирались отомстить правителю мира за пролитую кровь единственной дочери Гарольда — Паулин Граффиас, которая не справилась с заданиями короля и поплатилась жизнью. Увидев, как из врат выезжает правитель юга, воины превратились в огромных волков и поклонились.

Гарольд Граффиас, облачённый в коричнево-зелёный камзол и кольчугу, ехал на крылатом гиппогрифе. Черная бородка обрамляла смуглое лицо с грубыми чертами. Мускулы на волосатых руках перекатывались. Броня подчёркивала могучее тело. Жёсткие чёрные волосы походили на волчью шерсть и топорщились на ветру. Жёлтые глаза смотрели с ненавистью и жаждой мести.

Рядом с правителем оборотней шла его сестра леди Матильда Граффиас-Вольф, её муж лорд Ликантр Вольф и их семилетний сын Рольф. У всех членов династии была смуглая кожа и чёрные кучерявые волосы.

На леди Матильде колыхалось жёлто-коричневое платье из кожи саблезубого тигра. К поясу крепился кинжал. Шею украшало ожерелье из клыков горных чудовищ. Плечи согревал чёрный медвежий мех. Вид Матильды говорил, что она не уступает в силе и решительности мужчинам.

Муж её выглядел не столь уверенно. Он принадлежал к династии Вольфов и его желание сражаться было не таким ярым, как у супруги. Тощий лорд Ликантр на фоне Гарольда Граффиаса выглядел ничтожно. Всклоченные волосы, массивный лук и устрашающий костюм из чёрной кожи не придавали ему храбрости.

Зато его сын со всём походил на мать. Уже в семь лет в глазах Рольфа поблёскивало тёмное пламя. Облачённый в коричневый камзол, он напоминал правителя оборотней в юности.

— Соплеменники! — обратился к оборотням Гарольд, и те приняли человеческий облик. — Я стою перед вами, чтобы сказать одно: виновный будет наказан! Свершится кровная месть, священная для нашего народа. Я оправдаю девиз Граффиасов. Мечом принесу в мир справедливость!

— Да здравствует лорд Граффиас! — раздались ликующие возгласы, одобрительный свист и конский топот.

Правитель оборотней пришпорил гиппогрифа и направился к полю битвы. Оборотни начали покидать столицу. Матильда Граффиас-Вольф передала сына служанке и ушла с остальными. Она хотела сражаться, ведь речь шла не только о возможном порабощении, но и о чести древнейшего клана оборотней.

Южане подошли к полю битвы и выстроились клином. Из чёрного тумана появились Вальтэриан Колд и его армия. В отличие от воинов Альтаира, на оборотнях не было доспехов. Только кольчуга защищала их могучие тела.

— Добро пожаловать, Король-Невестоубийца! — закричал Гарольд. — Ты умрёшь от моего меча. Больше невинной крови не прольётся!

— Не тебе меня судить, старый волк, — огрызнулся Вальтэриан, хотя понимал, правда на стороне врага.

— Избалованный мальчишка, ты не ведаешь, что творишь! — вскричал оборотень. — Ты жестокий тиран, убивающий из-за прихоти. Как тебе не стыдно смотреть мне в глаза? Ты убил мою дочь, обременил Бекрукс налогами и вынудил поднять восстание…

— Я не обязан тебя выслушивать! В бой! — скомандовал король, оборвав речь лорда Граффиаса.

Армия магов, в миг среагировав на приказ, создала вихри воды, огненные шары, смерчи, удушающие лианы и бросилась в атаку. Оборотни, издав громкий вой, обнажили когти и мечи. Настал день, поэтому они не могли превратиться в волков. Им пришлось биться, не имя преимуществ.

— Я дам тебе возможность выжить, Гарольд Граффиас, и не буду использовать магию для твоего убийства, — великодушно изрёк король, создал изо льда меч и нанёс удар правителю юга.

Оружия со звоном соприкоснулись. Начался танец мечей. Вальтэриан двигался быстрее Гарольда и умело уходил от ударов, хотя талантливым бойцом не был. Он изводил соперника, вихрем вертясь около него. Грузный Гарольд пыхтел, с усталостью занося меч для атаки. Ярость и желание отомстить придавали ему выносливости. Король уворачивался от ударов, но вскоре почувствовал слабость. Гарольд выждал подходящий момент и сделал выпад. Его меч пронёсся вблизи сердца Вальтэриана. Тот в последний момент успел отбить удар.

Битва казалась бесконечной. Воины Альтаира и Бекрукса нещадно резали друг друга. Трава пропиталась кровью побеждённых. Лязг оружия, крики раненых и всплески магии не замолкали. Матильда Граффиас-Вольф метала кинжалы во врагов, царапала когтями их плоть и разрубала двуручным мечом головы. Её муж стремительно бросался на магов, осыпая стрелами.

Ветер носился меж телами убитых, сбивал с ног живых, выл. Холодом и свирепостью он показывал воинам, что их деяния ему не угодны. Однако на невидимого посланника стихии воздуха никто не обращал внимания.

Король с удивлением обнаружил, что его бойцов стало меньше. Из Бекрукса пришла подмога армии Граффиаса. Старики и юнцы шли защищать свою землю. «Не может быть!» — пронеслась мысль в голове правителя Сноуколда. Он не ожидал, что врагов так много, и оказался прав. Помощь оборотням действительно подоспела, только была в разы меньше, чем ему привиделось. Чары Еликониды Снэик создали иллюзию оборотней, чтобы напугать и сбить с толку воинов Вальтэриана. Но ни он, ни подданные в пылу борьбы не поняли этого.

Гарольд Граффиас увидел численное превосходство своих бойцов и обрадовался. Он замахнулся, вложив в удар всю силу. Король отвлёкся на оборотней, напавших на него со спины, и не успел защититься. Меч правителя Бекрукса пронзил между рёбер.

Вальтэриан опустился на колено, касаясь рукой окровавленной раны. Он пожалел, что решил играть честно и не использовал магию, как его воины. Гарольд приготовился нанести решающий удар.

В эту минуту в храме Четырёх Стихий сидела на коленях сестра короля Янина Колд. Она молилась перед белым руническим алтарём за его жизнь и победу. Принцесса жалела оборотней, но брат ей был дороже.

Возле неё возвышались четыре колонны, из центра которых к потолку тянулись столбы дыма. Каждый из них представлял одну стихию. На стенах сияли мозаики в виде Четырёх Стихий. В центре было изображение духов огня — саламандр и духов воздуха — сильфов. По краям духов земли — гномов и духов воды — ундин.

После завершения молитвы к Янине подошла Верховная жрица Констанция Луннайт. На голове её виднелась диадема с камнем в виде солнца и луны. На лифе мерцали языки пламени, на юбке — волны, переплетённые с листьями. Рукава наряда были белы и воздушны, будто сотканы из облаков. Лицо скрывала прозрачная вуаль.

— Не переживайте за короля, — попыталась успокоить принцессу Констанция. — Я уверена, Четырём Стихиям угодно, чтобы он вернулся живым и невредимым.

— Не могу не бояться, — призналась Янина. — После его нарушений магических законов стихия воздуха разгневалась! Плохой знак. Что будет, если брат погибнет? Начнутся восстания, и неверные захватят власть?

— Четыре Стихии милосердны, — возвела руки к небу Верховная жрица. — Возвращайтесь домой, Ваше Высочество, и ни о чём не тревожьтесь. Они защитят нас.

— До свидания, — поднялась с колен принцесса.

— Да помогут вам огонь, вода, земля и воздух, — благословила её Констанция.

Янина направилась к выходу, кивнув Верховному жрецу. Минуя младших жриц в вуалях, скрывающих пол-лица, и жрецов в камзолах цвета Четырёх Стихий, она покинула храм. Его обитатели, взявшись за руки, произнесли молитву за короля.

Вальтэриан, истекая кровью и сжимая зубы, чтобы не закричать, приготовился к смерти. Сил не осталось, глаза затмевала боль. Неожиданно во мраке, окутавшем короля, он увидел свет, а в нём семью и Беатрису. Вальтэриан впервые за много лет обрёл силу не в ненависти, а в любви. Он поклялся до последнего сражаться, встал и увернулся от меча Гарольда. Затем нанёс удар. Озадаченный оборотень не успел отбить атаку, и меч правителя мира пронзил его. Гарольд Граффиас пал в битве.

Его армия потеряла былой пыл. Лорд Ликантр Вольф испугался смерти и закричал:

— Отступаем!

— Что ты делаешь? — возмутилась Матильда. — Нет! Не смейте отступать! Не смейте!

Она бросилась в сторону короля. Но маги преградили путь. Матильда продолжила яростно сражаться и увидела, как Боеслав, военачальник армии севера, пронзил магическим копьём её убегающего мужа. Остатки оборотней отступали зализывать раны. Сражение потеряло смысл. Матильда издала гневный рык и неохотно покинула поле боя.

Боеслав вытер окровавленный меч о плащ павшего оборотня и спросил короля:

— Ваше Величество, прикажете разрушить королевство юга, а жителей истребить за пособничество предателям?

— Нет, — объявил Вальтэриан. — В городе остались только старики, женщины и дети. Они не представляют угрозу. Я оставлю в Бекруксе преданных магов, которые будут наблюдать за всем и докладывать. Я даже не стану назначать наместника. Пусть южане сами выберут себе правителя вместо Гарольда Граффиаса.

Вальтэриан решил смилостивиться, ведь Четыре Стихии подарили ему жизнь. А он не любит оставаться в долгу.

— Как же так? — удивился Боеслав.

— Такова моя воля, — сказал король и обратился к остальным воинам. — Мы выиграли битву! Победа наша по праву. Сегодня залечим раны и отдохнём, завтра — уходим. Веселитесь, только местных жителей не трогайте. Того, кто ослушается, ждёт смерть.

Воины не выразили протеста. Ведь в армии Альтаира служило много известных лордов и рыцарей, среди которых был Ленор Фаиэ. Они отличались честью и дисциплинированностью. Простые маги, конечно, расстроились, что король запретил грабить и насиловать. Но вида не подали.

Уйдя с поля боя, маги во главе с Вальтэрианом прошли в покорённое королевство. Король был серьёзно ранен и мужественно терпел, с трудом делая каждый шаг. Оказавшись в Бекруксе, он посмотрел по сторонам. У стен домов жались друг к другу выжившие оборотни. За ними прятались женщины и дети. Худые и испуганные, они выглядели жалко.

Король вышел на площадь. Ради безопасности его окружили воины, выставив вперёд магические копья.

— Моё имя Вальтэриан Колд, — представился толпе правитель. — Вы наверняка слышали много лжи обо мне, ведь её вам внушал покойный лорд Граффиас.

— Лицемерный ублюдок! — на площадь выбежала Матильда. Её слова дружным хором поддержала толпа оборотней.

— Вы сестра Гарольда? — полюбопытствовал Вальтэриан, стервозно улыбнувшись.

— Да, я единственная осталась в живых, — с презрением и скрытой болью произнесла оборотниха. — Остальных вы уничтожили!

— Они поплатились за предательство.

— Гнусная ложь! Вы положили начало кровопролитной войне, убив мою племянницу. Вы не оставили выбора…

— Довольно! — поднял руку Вальтэриан, приказав Матильде замолчать, и обратился к жителям Бекрукса. — Чтобы народ юга убедился, что я не враг, я беру под защиту их жизни и имущество. Оборотни, отныне никто не причинит вам вреда! Более того, я дарую сыну Матильды Граффиас-Вольф право носить фамилию не только отца, но и матери. Род Граффиасов не закончится. Пока её сын мал, чтобы править, я позволяю совету оборотней выбрать для него регента.

Король, оглядев слегка успокоившихся оборотней, повернулся к Матильде.

— Я и моя армия покинем ваше королевство, как только я сочту нужным, — сказал он. — Вы обязаны предоставить моим воинам жильё, пищу и хорошего лекаря.

— Как скажете, — коварно усмехнулась оборотниха. — Ночь в краю оборотней не покажется вам скучной.

— Если узнаю, что ваши подданные посмели навредить воинам севера, от моего гнева не спасётся никто. Я сожгу Бекрукс дотла. Ясно?

— Да.

— Проводите меня в гостевые покои вашего родового замка и позовите целителя. Радуйтесь, что я простил предательство и попросил мало.

Матильда стиснула зубы и провела короля до Наккара — замка из серых камней и глины. Там она предоставила ему лучшие апартаменты, боясь разозлить. Но Вальтэриан всё равно остался недоволен.

Он с презрением оглядел комнату. Мебели было мало. На стенах висели кинжалы, щиты и топоры. На полу лежала шкура бурого медведя, полная клопов. Чучело василиска стояло за рядами доспехов.

Король счёл покои похожими на жилище варваров. По вкусу ему пришлись только грандиозный размер кровати и огромные окна, в которых виднелся лес и ясный месяц, едва появившийся на небосводе.

Увидев его, Вальтэриан вспомнил, что сегодня ночь полной луны — время, в которое оборотни не контролируют себя и внутреннюю силу, следуют инстинктам и зову луны. В обычные ночи они могут становиться волками почти безболезненно, сохраняя рассудок и волю. Однако в полнолуние природа берёт своё, и волк в теле оборотня подчиняет человека.

— Позовите целителя и уходите, — распорядился Вальтэриан, посмотрев на Матильду.

Она не сдвинулась с места.

— Чего вы ждёте? — раздражённо спросил король.

— Все южане — превосходные целители, — подошла к нему оборотниха. — Я в том числе.

— Стало быть, лечить меня будете вы? — удивился король.

— Да, снимайте дублет, — скомандовала Матильда.

— Кожаный жилет, — поправил Вальтэриан.

Оборотниха недовольно рыкнула и отвернулась. Король избавился от окровавленного жилета, стараясь не трогать рану, и сел на край кровати.

— Я сейчас вернусь, — удалилась Матильда.

Долго ждать не пришлось. Спустя минуту она явилась, держа раскалённые щипцы.

— Придётся немного потерпеть, — объяснила оборотниха. — Я покажу лучший метод обеззараживания.

Король кивнул, вымученно возведя газа к потолку. Матильда прислонила к порезу железо, пытаясь сделать правителю как можно больнее. Вальтэриан, привыкший к мягкой эльфийской медицине, от боли открыл рот, будто не хватало воздуха, и сжал пальцы в кулак, так что побелели костяшки, но не проронил ни звука. Оборотниха убрала раскалённые щипцы, и из груди Вальтэриана вырвался едва слышный стон. Король обессиленно опустился на кровать.

— Такой изнеженный лорд, — промурлыкала Матильда. — Наши мужчины выносливее.

— Замолчите, пока языка не лишились, — прошипел король. — У оборотней регенерация идёт быстрее. И вообще, северянам незачем терпеть боль. Мы знаем новейшие методы лечения, в отличие от некоторых варваров.

— Некоторых варваров? — покрутила щипцы в руке оборотниха. — Нам искусство и наука чужды, это правда. Зато мы сильнее представителей других рас в рукопашном бою.

— Серебряным мечом коснись вас и умрёте, — хмыкнул Вальтэриан.

— Не буду спорить, — вздохнула Матильда. — Ещё начнёте убивать стариков и детей.

— Спасибо за помощь, — указал на рану король. — Теперь идите прочь.

— Отдыхайте, — поклонилась оборотниха, стараясь удержаться от колкости и оскорблений.

— Разве у вас нет трав или целебных мазей, чтобы заглушить боль? — окликнул Вальтэриан.

— Были до того, как ваша армия на нас напала, — скрылась за дверью Матильда.

Король выругался сквозь зубы и лёг на кровать. Рана медленно затягивалась под воздействием магии, которая текла в его крови. Заснул он с ухмылкой, представляя, как воины кричат от такого лечения. Чужая боль всегда успокаивала его.

Выспаться ему не дали. Ровно в полночь послышался жуткий вой и скрежет когтей. Вальтэриан проснулся, накинул на плечи камзол и вышел из комнаты. Держа наготове шар, пылающий голубым пламенем, он зашёл в соседнюю спальню. В ней король увидел, как Матильда становится волчицей.

В полнолуние превращение происходило болезненно и тяжело. Оборотниха чувствовала, будто её выворачивают наизнанку, ломают кости, рвут мускулы. Взмокшая от пота, она со всей силы сжимала в руках простынь, кричала и билась в агонии. Её тело было напряжено, вены вздулись, на скулах ходили желваки. Глаза горели в темноте жёлтым, точно фонарики. Постепенно Матильда покрылась серой шерстью и превратилась в волчицу. Затем когтями разорвала ночное одеяние и, оскалившись, завыла на луну, которая светила из окна, отражаясь в её зрачках.

Вальтэриан посочувствовал жизни оборотней и пошёл к себе. Волчица заметила его и оскалилась. Король вальяжно прислонился к двери, перебирая пальцами языки ледяного пламени, как бы говоря: «Мне бояться нечего. Но рискнёшь ли ты?» Матильда подошла вплотную и осмысленно, по-человечески, на него посмотрела:

— Что бы ни говорили вампиры или представители других рас, мы разумные создания и не нападаем без причины. Даже в обличье волка. Идите к себе, Ваше Величество, и не гуляйте в нашем замке по ночам.

— Спокойной ночи, леди, — кивнул король.

— Я не леди, — прорычала оборотниха ему вслед. — Они не способны постоять за себя. Я оборотень, вервольф! И ночи спокойной у меня не будет. Мне пора охотиться. Мать-луна зовёт.

Волчица выпрыгнула в окно и побежала в лес. Вальтэриан прошёлся вдоль стен, увешанных гобеленами и гербами Граффиасов. Во мраке он заметил бледно-голубой силуэт, стоящий у окна. Король приблизился и узнал призрак отца, бывшего правителя мира Зигфрида Колда.

Фигура высокого крепкого мага с заострёнными чертами лица, увенчанная остроконечной короной, внушала трепет. Пустые глаза смотрели отрешённо, будто стеклянные. Мускулистые руки лежали на эфере призрачного меча.

— Отец? — изумился Вальтэриан, и голос его потерял былую уверенность. Ещё при жизни грозного отца он робел перед ним.

— Вальтэр, это я, — подтвердил призрак.

— Отец, зачем вы здесь? Почему покинули загробный мир? Подобный переход опасен для вашей души.

— Я пришёл, чтобы предупредить тебя, — призрак приблизился. — Уезжай на рассвете. Оборотни сильнее, чем ты можешь себе представить.

— Я их одолел, — нотки гордости прозвучали в словах Вальтэриана. Ему, в отличие от старшего брата, всегда приходилось выпрашивать похвалу даже за самые тяжёлые победы.

— Глупец! — разозлился Зигфрид. — Если оборотней загнать в клетку и регулярно издеваться, они ценой своей жизни захотят отомстить. Яростнее и злопамятнее вервольфов нет никого.

— Кроме меня, — огрызнулся Вальтэриан.

— Ты затеял войну из-за спеси и гордыни! — продолжал призрак. — Мудрые короли так не поступают. Останови это безумие, иначе останешься один. Армию потеряешь, советники и знать отвернутся от тебя, увидев, что ты неудачник.

— В битве я отстаивал честь семьи, — негодовал король, в душе его была странная, почти детская обида. — Вы учили меня этому!

— Успокойся, дорогой, — вздохнул Зигфрид. — Я перечислил не все твои ошибки. Почему у тебя до сих пор нет наследников? В твои годы у меня было трое почти взрослых детей. А тебе уже далеко за…

— Хватит, пап! — оборвал Вальтэриан. — Вы придираетесь ко мне, потому что всегда хотели видеть на троне моего старшего брата. Меня достали ваши нравоучения!

— Януарий не при чём, — отрезал призрак. — Я любил тебя больше. Хотя, вижу, ты не заслуживаешь.

— Вы нагло лжёте, — голос короля сорвался. — Я всегда был изгоем в семье! Странным книжником, слабым воином.

— Тш-ш-ш, — прошептал Зигфрид. — Хватит спорить. Сделай хоть раз, о чём я прошу. Оставь юг в покое. Оборотни покорены. У них нет сил противостоять мощи Колдов. Пусть ты во многом и не прав, но ты мой сын. Я горжусь тобой, Вальтэр. Не забывай.

Призрак короля переместился в загробный мир. Вальтэриан устало облокотился о стену и прошептал: «Я уеду, отец. Можете не волноваться, южные дикари не пострадают». Всё обдумав, король вернулся в свои покои.

Там его ждал чёрный оборотень в зверином обличье. От обычных волков он отличался размером и голубым отливом шерсти. Глаза его горели ярче факелов.

— Я не приказывал слугам приходить! — проговорил Вальтэриан, окинув взглядом оборотня.

Чёрный волк в мгновение изменил облик. Перед королём предстала оборотниха в коричневом платье. Тёмные кучерявые волосы падали ей на лицо, прикрывая острый нос.

— Я не слуга, — игриво сказала она. — Матильда Вольф приказала мне развлечь Ваше Величество. Вы наверняка устали после битвы и хотели бы снять напряжение?

— Правительница не отдала бы такой приказ, — отстранился король. — Или приход — твоя личная инициатива? Захотела разделить ложе с захватчиком и убийцей? Я имел более высокое мнение о женщинах твоей расы.

— Мы вас не разочаруем, — оборотниха вынула из-за пояса кинжал и метнула в Вальтэриана.

Он поймал его и воткнул в стол.

— Совсем обезумела? — налетел на неё король. — Ты хоть понимаешь, что маги сделают с твоими сородичами, если меня найдут убитым?

— А вы понимаете, что натворили? — зашипела от боли оборотниха, и Вальтэриан ослабил хватку.

— Это большая политика, девочка, — пояснил король. — Ты в ней ничего не понимаешь.

— Понимаю, поэтому выжила! — воскликнула оборотниха. — Мне удалось вырваться из ваших лап, в отличие от моей госпожи.

— Ты Калисса, фрейлина Паулин, — догадался Вальтэриан и взял её за горло. — Забавно, твоим именем некогда называлась умнейшая из женщин.

— Вы погрязли в грехах, — прохрипела оборотниха.

— Не тебе судить, — произнёс король. — Ты бросила свою госпожу и сбежала из Зимней Розы, как крыса с тонущего корабля.

— Я выжила, чтобы отомстить, — впилась ногтями в руку Вальтэриана Калисса. — Я готова сдохнуть, но только вместе с вами! Призрак Паулин не даёт мне покоя. Она хочет, чтобы вы страдали. Ей плевать, что ценой отмщения будет гибель клана оборотней.

— Ты же понимаешь, что слабее меня? — снисходительно спросил король.

Оборотниха заливисто рассмеялась и сквозь смех молвила:

— Магия моя слабее. Зато умом я превзошла вас. Прежде, чем прийти, я смочила руки в яде. Он разъедает мою кожу. А, поскольку, вы меня держите, яд медленно просачивается в поры вашей кожи, убивает. Наконец гниль, которая у вас внутри, выйдет наружу. Вы предстанете перед всеми в истинном облике.

— Ошибаешься, Калисса, — улыбнулся король, не ослабив хватки. — У меня с детства иммунитет к ядам. Ведь я внук сильнейшей демоницы, Ламелиониды Снэик. Она наполовину змея.

— Лжёте, — с надеждой прошептала оборотниха.

— Ни сколько, — пояснил Вальтэриан. — Я буду жить. А ты умрёшь, как горделивая кукла Паулин. Она не превосходила умом птицу. Красивая снаружи, пустая внутри.

Калисса начала задыхаться. Её бросило в жар от действия яда и безысходности. После сказанного Вальтэрианом она потеряла решительность. Обмякнув, как тряпичное изделие, оборотниха не смогла стоять на ногах, и король отпустил её. Калисса упала. Вальтэриан молча смотрел, как она умирает.

— Не играй против короля, проиграешь, — улыбнулся он и, помедлив, воскликнул. — Где стража, чёрт побери!

Стражники вбежали в покои только через минуту.

— Что случилось? — спросили они.

— Да ничего, — присел на кровать Вальтэриан. — Всё в порядке, ребята. Просто одна дура решила убить вашего короля, а так всё отлично.

— Извините, — в смятении проговорили оборотни, хотя вины не ощущали. Напротив, услышав зов правителя мира, из ненависти к нему не спешили приходить.

— Что вы, — продолжил издеваться король. — Моя жизнь — пустяк. Главное, вы выспались. Присядьте. Я вас не отвлёк?

— Ваше Величество, — протараторили стражники. — Мы подумали, что это ваша… Что вы приказали, чтобы вас и девушку никто не отвлекал. Она нам так сказала. Откуда мы могли знать, что она хочет вас убить?

Оборотни говорили неуверенно. Они знали о своеобразном характере короля, поэтому боялись его спокойного тона. Воины понимали: от их действий может зависеть судьба Бекрукса.

— Идиоты! — вздохнул Вальтэриан. — Развлекаться с такими девками любит Боеслав, но никак не ваш король. Да и оборотниха не та, за кого себя выдаёт. Как вы могли не узнать бывшую фрейлину Паулин Граффиас? Матильда приказала впустить её или вас просто подкупили? Немедленно отвечайте или я уничтожу вас и южное королевство!

— Нам приказали всячески потакать вашим приказам, — оправдывались стражи. — О том, что девушка является Калиссой, никто не знал. Наша госпожа не при чём. Мы из чисто логических соображений не стали мешать вам и девушке, которая пришла ублажать вас.

— Я услышал слово логических? — изумился король. — Логика? У вас? Откуда?

— Мы лучшие стражи Бекрукса, — сказали оборотни.

— А я лучший король Сноуколда! — передразнил Вальтэриан.

— Потому, что единственный, — проговорил один из стражей.

— Вон отсюда! И мёртвую захватите! — крикнул король и лёг на кровать.

Оборотни взяли тело Калиссы, поклонились и направились к выходу.

— Забыл предупредить: у неё на руках яд, — ухмыльнулся Вальтэриан. — Поосторожнее! Или уже поздно?

Стражи гневно посмотрели на улыбающегося короля и поспешили уйти, чтобы смыть с ладоней яд и убрать труп. Вальтэриан повернулся на кровати и проговорил: «Яд давно впитался в тело Калиссы. Но стражи пусть поволнуются».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я