Зеркала фантазии

Александр Чак

Латышский поэт Александр Чак (Aleksandrs Čaks, 1901–50) в своих прекрасных стихах почти всегда надевает маску. То грустного клоуна, то жигана из предместий, то денди и плейбоя – завсегдатая клубов… Образ настолько срастается с ним, что мы говорим: «чаковское настроение», «стилизованный под Чака интерьер», «девушки в духе Чака», «бульвары а-ля Чак». Кажется, даже улица Марияс, приняв его имя, стала улицей-чак; башмаки шаг за шагом вышаркивают чакиану.

Оглавление

Двухчасовой перевод из жизни А. Ч

Иди коснись и трогай щеки студеных стен

пройдет твоя тревога в иное перемен

У лестниц нету брода

дыханье дышит в крен

Напишемся по водам шагов дорожных в плен

В полусогнутой походке

тихо-тихо кап да кап

Близоруким гандикап звезд напихан

Леденцовый ветер ветви дышит нежностью знобит

и прикладывает губы на стекловый перелив

листьев

Знают чувства — запах трогать

шанс растения дрожит

я ему обязан многим и — родством души

Луч в упор ресница с глазом — альма матери тревог

куст неопалимый разом

вазу детских строк

Зачему сидел сутулый в лысых креслах кожи смяв

замороженных амуров в стрелках брюк и шляпу сняв

Губы — ладанкою в запах

губы лижут слово всуе

Рифмы пресс на звездных лапах знак рисует

В меру Эдгар По пьянит

ворон ворону кричит

Перспективы горло

хранит шведской мостовой гранит

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я