Корона Мореев

Александр К. Барбаросса, 2023

На аукционе в замке Дун происходит дерзкое ограбление. Спецагент Интерпола Айван Декстер получает задание раскрыть кражу. Изучение обстоятельств происшествия и история артефакта помогают ему выйти на соучастника ограбления. Однако череда трагических событий приводит к тому, что на Декстера открывается охота. Его не просто объявляют преступником, его хотят устранить физически. Умирающий коллекционер открывает тайну – есть портал, который откроет путь в совершенно другой мир. Объявленный вне закона и приговоренный мафией к смерти Декстер решается на отчаянный шаг. Новый мир оказывается удивительным для человека, живущего в конце 21 века. Вокруг царит Средневековье – замки и всадники в латах. Волею судеб герой оказывается втянут в войну с соседним государством, находит и теряет друзей, обретает любовь. Новая жизнь полна опасных приключений и встреч с различными персонажами. Следуя за пропавшей реликвией, Айван оказывается в самой гуще искусно срежиссированных кровавых событий.

Оглавление

Глава 11

Пятеро всадников миновали мост и, проехав ворота, спешились недалеко от них. Старая крепость снова наполнилась звуками цоканья подков, грохота шагов и звона шпор при ходьбе по каменным плитам. Рыцарь с белоснежным плюмажем легко соскочил на землю и, передав поводья коня одному из спутников, направился прямиком к той самой башне, в которой совсем недавно побывали два охотника. Рыцарь уверенно вошёл в башню и скрылся в темноте дверного проёма. Через минуту его сильный голос донесся из выходящего во двор окна:

— Зорас, Квинто, ко мне! И найдите Тростена, пусть немедленно идет сюда, Дугал ранен.

Оставшиеся внизу рыцари моментально исполнили его приказ — двое, привязав лошадей, направились к нему; один верхом помчался из крепости, разбрызгивая по стенам эхо от конских копыт; последний встал с обнажённым мечом между оставленными лошадьми и входом в башню. Двое мужчин поднялись наверх и застали там следующую картину: их командир, сняв шлем, держал на коленях голову лежащего на полу рыцаря и говорил:

— Дугал, держись! Ты не можешь умереть, ты — единственный, кто его видел.

Он обратился к вошедшим:

— Зорас, Квинто, нужны носилки! Срочно!

Умчавшийся верхом рыцарь вернулся вместе с сухоньким старичком, который, тем не менее, бодро соскочил с лошади и бегом направился в башню с большой кожаной сумкой в руке. Через минуту он уже осматривал раненого. Командир молча прошёлся по этажу, задумчиво разглядывая крепостной двор, затем обернулся к присутствующим и сказал:

— Я заметил внизу следы от костра. Проверьте.

Один их рыцарей тут же спустился во двор, осмотрел костровище и снизу крикнул стоящему в окне командиру:

— Свежий! Этой ночью жгли.

Командир кивнул и обернулся к доктору:

— Что скажешь, Тростен?

Старичок, оборачивая бинт вокруг тела Дугала, ответил:

— Здоровье у него конское, коммандер Велбос. Он слаб, но думаю, сумеет выкарабкаться. К вечеру ему должно стать полегче. Однако верхом он не сможет ехать, нужна повозка.

Рыцарь, мрачно глядя на тёмный проход в тупиковый стене, ответил:

— Дугал должен поправиться. Он — единственный, кто сможет опознать грабителя.

Один из присутствующих спросил:

— Дугала ограбили?

Коммандер мрачно исподлобья уставился на него и процедил:

— Квинто, пошли кого-нибудь на ферму за повозкой и проверь, сделаны ли носилки. Да, и передай Ларку, чтобы прислал сюда Кого.

Рыцарь удалился, а коммандер молча продолжал следить за манипуляциями доктора. По завершении доктор поднялся и заключил:

— Коммандер, Дугалу нужен полный покой хотя бы на сутки. Иначе у него нет шансов выкарабкаться. Он потерял очень много крови.

В башне снова появился тот рыцарь, что осматривал костёр, и коммандер приказал ему:

— Зорас, мы остановимся здесь на сутки. Расставить охрану и обыскать каждый уголок.

Зорас спросил:

— Что мы ищем, коммандер?

В ответ прозвучало:

— Не что, а кого.

Зорас произнес:

— Будет исполнено, коммандер.

Через четверть часа половина отряда разместилась в крепости, а оставшиеся рыцари встали лагерем на склоне холма сразу за мостом. Часть людей поднялась на стены, несколько человек заняли позиции у ворот. Группа из пяти солдат принялась осматривать развалины. Коммандер остался в башне вместе с Дугалом. Окна завесили плотной тканью, и в помещении сразу стало теплее. Коммандер, сняв с помощью Зораса черные латы и кольчугу, остался в синей короткой куртке и узких синих штанах, заправленных в сапоги. Он устало отстегнул шпоры и положил их внутрь полукруглого налокотника. Вошедший Зорас отрапортовал, что поиски не дали никакого результата, и в конце, выставив вперед руку с черной коробкой, произнес:

— Нашли только это, коммандер.

Велбос долго и внимательно разглядывал футляр, а затем взял его из рук рыцаря. Он рассматривал бархатную подушку под разными углами и наконец мрачно усмехнулся:

— По крайней мере, она здесь.

Зорас молча ожидал дальнейших распоряжений. Коммандер, раскрыв принесённый походный стул, сел на него и произнес:

— Зорас, оставь меня. Я жду тебя и Квинто через час. Ужин принести сюда.

Рыцарь молча покинул помещение. Оставшись один, коммандер с мрачным видом долго смотрел на тёмный проход в тупиковой стене. Наконец, бросив взгляд на носилки с раненым, он едва слышно пробормотал:

— Что же там случилось, Дугал? И, самое главное, что произошло здесь?

Дугал находился в забытьи после лекарств, которые дал ему доктор. Из леса принесли ворох еловых веток и переложили раненого на мягкую подстилку. Доктор Тростен, поужинав внизу, вернулся к своей вахте. Он потрогал голову Дугала и удовлетворенно констатировал:

— Жар спадает, коммандер Велбос. Надеюсь, ему скоро станет лучше.

Коммандер молча вышел во двор, чтобы самому проверить посты. В темнеющем небе на фоне заходящего солнца силуэты рыцарей на стенах выглядели зловеще и грозно. Во дворе развели большой костёр. Люди смеялись, что-то обсуждая, но при виде коммандера сразу замолкали. Он молча прошёлся по двору и, поднявшись на стену, долго стоял на ней, глядя на окрестности. Когда он спустился, к нему подошел и почтительно поклонился Зорас:

— Коммандер, ваш ужин готов.

Велбос, не проронив ни слова, направился к башне. Там по-прежнему находился доктор, который, заметив появление коммандера, молча поклонился. У завешенного тканью окна на походном столе поставили несколько серебряных блюд с незамысловатой едой — жареная оленина и овощной салат. Велбос сел и знаком пригласил присесть Зораса. Прожевав кусок мяса, он спросил:

— А где Квинто?

— Проверяет посты, коммандер.

Велбос снова знаком показал, что Зорас может присоединиться к ужину. Они молча ели оленину и салат. Коммандер задумчиво глядел перед собой. Зорас торопливо глотал пищу, готовый в любой момент подняться и исполнить приказ. Наконец он нарушил тишину:

— Коммандер, какие будут распоряжения на завтра?

— Это зависит от Дугала и того, что он расскажет.

Со двора донесся шум и крики. Зорас поднялся:

— Пойду посмотрю, что там. Наверное, снова дерутся.

Коммандер тоже поднялся и пошёл вместе с ним к лестнице. Во дворе те солдаты, кто не находился на стенах, встали кольцом вокруг двух дерущихся мужчин. Два здоровенных всадника без доспехов лупили друг друга пудовыми кулаками. Зорас вопросительно взглянул на коммандера, но тот лишь равнодушно пожал плечами и снова вернулся в башню. Зорас все же остановил драку, и бойцов разняли. В этот момент в ворота крепости заехала большая крытая повозка, запряжённая двумя крепкими меринами. На козлах сидел старик в старом, не раз латанном плаще неопределённого цвета. Длинные седые волосы рассыпались по плечам, скрывая лицо возницы. Он слез с козел и обратился к подошедшему Зорасу:

— Господин, приветствую вас! Я привёз Кого.

Зорас ответил:

— Хорошо. Жди распоряжений.

Он направился в башню и доложил Велбосу о прибытии повозки с фермы Ларка. Коммандер тут же поднялся на ноги и вышел во двор. Из повозки четверо мужчин вытащили сколоченный из толстых досок квадратный ящик, высотой доходивший коммандеру до плеча. В торце ящика находилась дверца с навесным замком. Старик приблизился к коммандеру и поклонился:

— Господин, вот ключ!

Он протянул на раскрытой ладони большой черный ключ. Коммандер взял его и коротко приказал:

— Всем отойти!

Люди отступили, оставив пустым почти весь крепостной двор. Велбос подошел к ящику и сказал:

— Кого, сейчас я тебя отпущу.

В ящике что-то зашевелилось, и послышалось глухое рычание. Коммандер снял замок и, отворив дверцу, позвал:

— Кого, мальчик, выходи!

Из ящика на камни выпрыгнул сравнительно небольшой черный грифон с короткой белой гривой вокруг шеи. Он ласково с урчанием потерся о ногу коммандера, а тот потрепал зверя по загривку. Велбос взял кусок сырого мяса из оставленного стариком мешка и поднес к клюву грифона. Зверь жадно проглотил еду и игриво подпрыгнул. Коммандер сделал движение, показывающие, что он кинул мясо куда-то далеко в сторону, и грифон моментально взмыл в воздух. Его клекот пронесся над крепостью. Коммандер, глядя на него снизу, улыбнулся в первый раз за день. Грифон спустился и, на лету сложив крылья, подскочил к нему. Велбос достал еще мяса и бросил грифону:

— Ешь, ешь! Вот твое мясо.

Зверь проглотил предложенное и снова подпрыгнул. Коммандер сказал ему:

— Хватит летать пока. Давай погуляем.

Он пошел по кругу вдоль стен, в зверь послушно двигался рядом с ним слева. Велбос внимательно наблюдал за Кого, но после трёх кругов по двору вернулся к клетке и снова запер грифона. Зорас подошел к Велбосу:

— Коммандер, часовой на стене слышал где-то в лесу крик грифона и даже видел его полет. Скорее всего, это Ругар.

Велбос отозвался:

— Отлично! Завтра с помощью Кого мы его найдём. Интересно, почему улетевший грифон поселился именно здесь.

Коммандер вернулся в башню и вопросительно взглянул на доктора. Тот развел руки в стороны:

— Дугал пока спит. Разбудить?

Велбос отрицательно покачал головой и сел за стол, снова уперевшись глазами в черный проход тупиковый стены. Тихо вошли Зорас и Квинто. Заметив их появление, он обернулся и сказал:

Я хочу восстановить Хаг-Думбар и перенести ферму сюда. Займись этим, Квинто.

Квинто ответил:

— Конечно, коммандер. Будет исполнено.

Велбос добавил:

— Выдайте вознице с фермы денег, чтобы он передал их Ларку. Пусть Ларк купит всем работникам новые кафтаны и обувь. Черного цвета, чтобы все сразу понимали, кому принадлежит ферма.

Зорас спросил:

— Будут ли распоряжения на утро, коммандер?

— Нужно выделить людей для поимки Ругара. И пусть подготовят мясо, вымоченное в сон-траве. Об остальном скажу утром.

Через полчаса Зорас подошел к вознице. Тот сидел у костра и задумчиво смотрел на пламя. Заметив рыцаря, старик поднялся. Зорас обратился к нему:

— Как тебя зовут?

— Хугас, господин.

— Хугас, тебе поручение. Ты отвезешь деньги Ларку на ферму. Он должен одеть всех работников в черные кафтаны и сапоги. Так ему и передай — чтобы все знали, кому принадлежит это хозяйство. И чтобы ни одна монета не пропала по дороге!

Он протянул старику мешок с монетами. Хугас взял его и взвесил на руке:

— Тяжёлый! Стало быть, господин, нам новую одежду дадут?

Зорас усмехнулся:

— Точно!

Проснувшись с первыми лучами солнца, коммандер выглянул в окно. Во дворе люди готовили на костре завтрак. Зорас, уже облаченный в доспехи, отбирал людей для поимки Ругара. Велбос подошел к раненому. Дугал порозовел и ровно дышал во сне. Доктор, скрючившись в своём спальном мешке, храпел рядом. Коммандер спустился во двор и обратился к Зорасу:

— Готовы?

— Конечно!

Коммандер подошел к ящику с Кого и выпустил его на свободу. Проглотив мясо, грифон поднялся в небо над крепостью. Немного полетав, он издал громкий клич. Неожиданно на его зов прозвучал ответный крик. Коммандер вскочил на коня:

— Поехали!

Кавалькада из десяти всадников последовала за ним из крепости. Миновав мост, Велбос осмотрел открытый склон и указал рукой:

— Здесь!

Несколько человек спешились и разложили на траве приготовленное заранее мясо. Кого, увидев сверху еду, круто спикировал к лакомству. Коммандер взял его за ошейник и продел длинную стальную цепь. Другой конец подхватил один из рыцарей и обвязал ею ствол ближайшего дерева. Затем Велбос и его спутники отъехали под тень деревьев ближайшей рощи. Привязанный цепью грифон начал рваться по сторонам и вверх, пытаясь взлететь. Он жалобно и громко кричал и рычал. Сверху раздались еще более громкие клекот и рычание, и на склон опустился крупный грифон. Он уже было двинулся в сторону Кого, но тут до него дошел запах сырого мяса. Он беспокойно закрутил головой и, обнаружив источник запаха, жадно набросился на еду. Кого, жалобно крича, отчаянно пытался сорваться с привязи. Процесс поглощения пищи настолько увлек большого грифона, что он совершенно не обращал внимания на происходящее вокруг. Наконец зверь насытился и поднял голову. Небольшие куски мяса свисали с окровавленного клюва. Желтые глаза медленно повернулись в сторону рощи. Коммандер тихо спросил у Зораса:

— В мясо положили достаточно сон-травы?

Рыцарь ответил:

— С запасом, коммандер.

Грифон довольно заурчал, несколько раз раскрыл и закрыл свои огромные крылья, сделал вперед пару шагов и рухнул на землю. Зорас пробормотал:

— Вот и все.

Он подал знак своим людям. Солдаты принялись рубить тонкие деревья и сколачивать из них ящик. Сначала они сколотили поддон. Затем перед лежащим грифоном расстелили большой кусок плотной ткани и, используя широкие прочные ленты, перетащили на нее зверя. Ухватившись за ткань, солдаты с большим трудом затянули тушу на поддон. Позже были установлены боковые стенки и потолок ящика. Всю конструкцию усилили, обвязав вокруг канатами. Коммандер отвязал Кого и дал зверю мяса:

— Ешь, мальчик.

Рядом с ними показался всадник на взмыленном коне. Приехавший чуть ли не на ходу спрыгнул на землю и обратился к Велбосу:

— Коммандер, вам послание от маршала Гонрада.

— Как видно, тот узнал посланца, так как сказал:

— Рибори, сколько времени занял у тебя путь из Дура?

Рибори отрапортовал;

— Шестнадцать часов чистого времени, коммандер. Я сменил коня на ферме.

Коммандер похвалил солдата:

— Молодец, Рибори. Давай сюда депешу.

Рибори протянул ему металлический тубус. Велбос открыл его и, перевернув, вытряхнул на ладонь пергаментный свиток. Он развернул послание и быстро пробежал его глазами. Затем, убрав свиток в футляр, коммандер обратился к Зорасу:

— Ругара и Кого вернуть на ферму Ларка. Оставь для этого людей. Мы возвращаемся в Дур. Необходимо привести армию в боевую готовность — на границе с Хагаррой якобы заметили скопление войск.

Он вскочил на коня и, не дожидаясь остальных, помчался в крепость. Во дворе, бросив кому-то поводья, Велбос стремительно направился к башне. Доктор, поймав его взгляд, кивнул:

— Дугал пришел в себя, коммандер.

Велбос склонился над раненым, который поднял на него глаза и едва слышно прохрипел:

— Коммандер, я…

Велбос оглянулся на доктора. Тростен сразу поднялся на ноги и отступил на несколько шагов. Тогда коммандер обратился к Дугалу:

— Говори самое главное. Где корона? Нашли только пустой футляр.

Дугал прикрыл глаза, подтверждая услышанное. Велбос продолжал:

— Где она?

Дугал снова захрипел:

— Не знаю. Я пронес ящик через портал, но потом стал терять сознание… наверное, я выронил ящик из рук… Помню, как надо мной стояли какие-то люди. Возможно, охотники.

— Люди? Несколько человек?

Дугал прикрыл глаза. Велбос озабочено поджал губы и задал следующий вопрос:

— Имена? Они называли друг друга по имени?

Дугал прохрипел:

— Нокс…

Коммандер повернулся к доктору:

— Срочно найдите Зораса.

Когда старик вышел, Велбос склонился над раненым:

— Ты не перепутал футляры?

Дугал захрипел:

— Коммандер, там был только один ящик… у меня вся одежда и доспехи кровью пропитались, однако я добрался до колодца и вышел из него с ящиком в руках… в глазах помутилось, я упал… простите, коммандер…

— Самое главное, ящик здесь.

Велбос легонько похлопал его по плечу:

— Поправляйся. Расскажешь позже, что там произошло.

Дугал бессильно закрыл глаза. В дверях застыли доктор и Зорас. Велбос приказал:

— Послать гонца в Дур. Пусть Менк возьмёт под наблюдение всех ювелиров города, а также менял и скупщиков краденого. Ждать моего прибытия, и никого не трогать. Искать нужно человека по имени Нокс. Он будет пытаться сбыть кусок серебра или, вероятно, целое изделие.

Зорас послушно кивал, запоминая. Видя, что коммандер замолчал, он подождал еще немного и вышел, гремя на ступенях шпорами. Оставив грифонов и раненого на попечении двух дюжин всадников под командованием Квинто, Велбос через час выехал из крепости в направлении Дура.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корона Мореев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я