Неточные совпадения
Те пожали друг
у друга руки и больше механически поцеловались. Сережа, впрочем, как более приученный к светскому обращению, проводил
гостей до экипажа и, когда они тронулись, вежливо с ними раскланялся.
Полковник был от души рад отъезду последнего, потому что мальчик этот, в самом деле, оказался ужасным шалуном: несмотря на то, что все-таки был не дома, а в
гостях, он успел уже слазить на все крыши, отломил
у коляски дверцы, избил маленького крестьянского мальчишку и, наконец, обжег себе в кузнице страшно руку.
— Ой, какой вы сегодня нехороший!.. Вот я
у вас сейчас всех
гостей уведу!.. Ступайте-ка, ступайте от капризника этого, — проговорила Анна Гавриловна.
«Стоило семь лет трудиться, — думал он, — чтобы очутиться в удушающей, как тюрьма, комнате, бывать в
гостях у полуидиота-дяди и видеть счастье изменившей женщины!
К Салову, между тем, пришел еще
гость — какой-то совершенно черный господин, с черными, но ничего не выражающими глазами, и весь в брильянтах: брильянты были
у него в перстнях, брильянты на часовой цепочке и брильянтовые запонки в рубашке.
— А есть ли запас
у нас, и будет ли чем накормить
гостей? — спросил с беспокойством Павел.
«Матушка барышня, — говорит она мне потихоньку, — что вы тут живете: наш барин на другой хочет жениться;
у него ужо вечером в
гостях будет невеста с матерью, чтоб посмотреть, как он живет».
— Monsieur Неведомов, madame Фатеева, — сказал Павел, и Клеопатра Петровна оприветствовала Неведомова уж как следует
гостя и села затем в довольно красивой позе; некоторое недоумение, впрочем, не сходило еще
у ней с ее лица.
Что
у тебя была в
гостях царица Маб!
— «О, вижу ясно, что
у тебя в
гостях была царица Маб!» — все тут же единогласно согласились, что они такого Меркуцио не видывали и не увидят никогда. Грустный Неведомов читал Лоренцо грустно, но с большим толком, и все поднимал глаза к небу. Замин, взявший на себя роль Капулетти, говорил каким-то гортанным старческим голосом: «Привет вам, дорогие
гости!» — и больше походил на мужицкого старосту, чем на итальянского патриция.
— Но, наконец, чтобы писать — надобно знать жизнь! — воскликнул Салов. — А он где ее мог узнать? Вырос там
у папеньки; тетенька какая-нибудь колобками кормила, а в Москве ходил в
гости к какому-то параличному дяденьке.
Одна
у нее уйдет или рассорится с ней — она
у другой
гостит, другая сделается к ней холодна — она к третьей сейчас, — и
у каждой из подружек своих она знала ее главную слабость; она знала, например, что Юлия никогда никого еще не любила и вместе с тем пламенно желала кого-нибудь полюбить.
Вихров при этом постарался придать своему лицу печальное выражение, как будто бы ему в самом деле было очень жаль, что г-жа Захаревская умерла.
Гость просидел еще с час, и при прощаньи с чувством пожал руку
у Вихрова и снова повторил просьбу посетить собрание.
— Да, мне нужно было уехать, — отвечал уклончиво Вихров. — Однако, господа, — прибавил он, увидев, что пошевни
гостей отъехали только недалеко от крыльца, но не раскладывались, — я надеюсь, что вы
у меня сегодня отобедаете, а не на минутный визит ко мне приехали?
Он всегда очень любил, когда начальник губернии бывал
у них в
гостях, даже когда это случалось и в его отсутствие, потому что это все-таки показывало, что тот не утратил расположения к их семейству, а расположением этим Пиколов в настоящее время дорожил больше всего на свете, так как начальник губернии обещался его представить на имеющуюся в скором времени открыться вакансию председателя уголовной палаты.
Поутру Петр Петрович так же радушно своих
гостей проводил, как и принял, — и обещался, как только будет в городе, быть
у Вихрова.
— Ну, ну! Всегда одно и то же толкуете! — говорил инженер, идя за Петром Петровичем, который выходил в сопровождении всех
гостей в переднюю. Там он не утерпел, чтобы не пошутить с Груней,
у которой едва доставало силенки подать ему его огромную медвежью шубу.
Вскоре после того
гости и хозяева спали уже мертвым сном. На другой день Катишь почему-то очень рано проснулась, все копошилась
у себя в комнате и вообще была какая-то встревоженная, и потом, когда Мари вышла в гостиную, она явилась к ней. Глаза Катишь были полнехоньки при этом слез.
Гости потом еще весьма недолгое время просидели
у Живиных; сначала Мари взглянула на Вихрова, тот понял ее — и они сейчас же поднялись. При прощании, когда Живин говорил Вихрову, что он на днях же будет в Воздвиженском, Юлия молчала как рыба.
— Зачем же так скоро?
Погостите еще
у нас.
Он нанял, как сам выражался, со своей Машурочкою, отличную квартиру на Английской набережной и установил
у себя jours fixes [приемные дни для
гостей (франц.).].
— А это вот пианист Кольберт, а это художник Рагуза! — заключил он, показывая на двух остальных своих
гостей, из которых Рагуза оказался с корявым лицом, щетинистой бородой, шершавыми волосами и с мрачным взглядом; пианист же Кольберт, напротив, был с добродушною жидовскою физиономиею, с чрезвычайно прямыми ушами и с какими-то выцветшими глазами, как будто бы они сделаны
у него были не из живого роговика, а из полинялой бумаги.
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Пойдем, Машенька! я тебе скажу, что я заметила
у гостя такое, что нам вдвоем только можно сказать.
Приготовь поскорее комнату для важного
гостя, ту, что выклеена желтыми бумажками; к обеду прибавлять не трудись, потому что закусим в богоугодном заведении
у Артемия Филипповича, а вина вели побольше; скажи купцу Абдулину, чтобы прислал самого лучшего, а не то я перерою весь его погреб.
Городничий. А уж я так буду рад! А уж как жена обрадуется!
У меня уже такой нрав: гостеприимство с самого детства, особливо если
гость просвещенный человек. Не подумайте, чтобы я говорил это из лести; нет, не имею этого порока, от полноты души выражаюсь.
У суда стоять — // Ломит ноженьки, // Под венцом стоять — // Голова болит, // Голова болит, // Вспоминается // Песня старая, // Песня грозная. // На широкий двор //
Гости въехали, // Молоду жену // Муж домой привез, // А роденька-то // Как набросится! // Деверек ее — // Расточихою, // А золовушка — // Щеголихою, // Свекор-батюшка — // Тот медведицей, // А свекровушка — // Людоедицей, // Кто неряхою, // Кто непряхою…
— Уж будто вы не знаете, // Как ссоры деревенские // Выходят? К муженьку // Сестра
гостить приехала, //
У ней коты разбилися. // «Дай башмаки Оленушке, // Жена!» — сказал Филипп. // А я не вдруг ответила. // Корчагу подымала я, // Такая тяга: вымолвить // Я слова не могла. // Филипп Ильич прогневался, // Пождал, пока поставила // Корчагу на шесток, // Да хлоп меня в висок! // «Ну, благо ты приехала, // И так походишь!» — молвила // Другая, незамужняя // Филиппова сестра.