Предлагаемая читателю работа посвящена именно этой, начальной стадии анализа
художественного текста.
Авторы романов должны хорошо владеть всеми навыками создания
художественного текста – диалогами, описаниями, действием.
Выделим структурные компоненты, на которые мы опираемся при интерпретации
художественного текста.
Как мы увидим в следующей лекции, автор
художественного текста, будучи по совместительству здравомыслящим читателем собственного произведения, обладает безусловным правом оспорить любые надуманные интерпретации.
Когда я пишу
художественные тексты, стараюсь думать, как мои персонажи, и представляю картинку, а иногда смотрю выдуманное кино.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: авизент — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Как мы покажем в нашем дальнейшем исследовании, лингвоэстетика может быть рассмотрена не просто как подход, а как особая методология исследования
художественного текста и языка художественного произведения.
Впрочем, даже там, где печатная машинка не присутствует как таковая, процесс написания
художественного текста может быть передан при помощи метафоры печатания на машинке.
Благодаря своей природе
художественный текст позволяет создать на занятии одну из самых естественных коммуникативных ситуаций – ситуацию общения, взаимодействия читателя и книги.
Таким образом, анализ принципов построения
художественного текста должен доминировать над проблемой прототипов.
Это первые
художественные тексты для малышей, начинающих осваивать окружающий мир.
Читатель в состоянии понять
художественный текст даже в том случае, когда он не знает о произведении ничего, кроме его текста, и, конечно, языка, на котором этот текст написан.
Это открытие было сделано русскими формалистами, т. е. основателями формальной школы в литературоведении, сделавшей основным направлением изучение
художественного текста, его художественной формы.
Установка на чтение и визуальные аспекты
художественных текстов имели тесную связь в большинстве течений исторического авангарда.
Без таких картин изучение истории также будет неполным, а
художественный текст делает их красочней и объёмней.
Методика анализа внутренней структуры
художественного текста разработана значительно хуже, несмотря на то, что и в этой области советская наука может указать на труды, ставшие классическими и получившие широкое признание.
Поэтому при чтении
художественных текстов читателю приходится по многу раз возвращаться к уже прочитанному; вообще говоря, чем сложнее текст, тем менее линеарно должно быть его чтение, тем больше необходимость возвращаться и перечитывать прочитанное, даже по нескольку раз, а в некоторых случаях – от конца текста к его началу.
Важно, что волшебная ночь увидена его глазами, им описан пейзаж, портрет старухи, в его словах появляется особая «чрезмерная» живописность языка
художественного текста как ещё одна примета поэтики романтизма.
Создатели одной из первых российских писательских школ Creative Writing School (существует с 2015 года), а вслед за ними и многих других курсов и программ открыто, на уровне названия своей институции, ориентировались на западную традицию преподавания творческого письма, а значит, и на десакрализацию писательского дела, подчёркивая, что условием создания качественного
художественного текста является не только наличие таланта, но и знание основ писательского ремесла.
Как видно из табл. 2, учащиеся склонны переоценивать степень своего понимания
художественного текста: многие из них не осознают своего непонимания.
Рамки
художественного текста оказались разорванными, и героиня вышла в жизнь (или живая девушка вошла в литературный текст?).
Однако нередко подобного рода намеренное «запутывание следов» встраивалось и в саму телеологию гоголевского творческого замысла, будучи зашифрованным в пространстве
художественного текста.
Однако «расхождение путей» мифологических и
художественных текстов оказалось недолгим.
Литературоведение рассматривает
художественный текст с точки зрения постороннего наблюдателя, исследователя, который реконструирует писательский замысел, опираясь на разного рода сведения: литературные традиции, современный историко-культурный контекст, биографию автора.
Реальность
художественного текста всегда существует в двух измерениях – и произведение искусства на каждом структурном уровне может быть описано двумя способами – как система реализации некоторых правил и как система их нарушений.
Действительно, интерпретируя
художественные тексты, мы нередко пытаемся понять характер семантических трансформаций тех или иных претекстовых элементов, которые органично (или неорганично!) вошли в новую структуру.
Подобное восприятие зимнего праздничного цикла не было новостью – то же самое, как мы видели, было характерно для этнографических и фольклористических исследований и большинства
художественных текстов первой трети XIX столетия.
Как и в балладах, в основе его
художественных текстов лежат легендарные события, однако от поэтической формы автор отказывается, его «баллады» больше напоминают повести.
Исследователи, настаивающие на важности сопоставления
художественного текста и его адаптации, подчёркивают, что такое сопоставление не означает отношения «оригинал – копия», «причина – следствие».
Оно часто вызывает недоверие и иронию со стороны академического сообщества, однако оно же дало толчок к развитию филологии, снабдив исследователей новой оптикой и новыми инструментами анализа, которые позволяют увидеть сочинение
художественного текста с точки зрения пишущего.
Уместно будет остановиться на нём лишь в такой мере, в какой он связан с внутренней организацией
художественного текста и с его общественным функционированием.
Мне хотелось реализовать идею поэтики до метода, дать системное описание элементов и уровней
художественного текста, какими они представляются как профессиональному, так и обычному читательскому восприятию.
Когда я создаю
художественный текст, я переключаюсь в режим бессознательного, полусознательного, сверхсознательного моделирования ситуаций, образов, целых миров.
И когда я попал на телестудию, то впервые увидел, как создаётся
художественный текст на экране.
При восприятии
художественного текста роль достоверных подробностей переоценить невозможно, поскольку они выполняют одну из важнейших кодифицирующих функций.
Перевод
художественных текстов требует глубоких знаний иностранного языка и огромных усилий.
Очевидно, что дальнейшее решение этой проблемы должно опираться на глубокий анализ конкретных
художественных текстов с рассмотрением разнообразных форм и связей авторского и читательского слова.
Глубинный смысл
художественного текста лежит за пределами «отождествления» вымышленных персонажей с реальными людьми, встреченными писателем.
Не следует думать, что умение хорошо выступать перед аудиторией, выразительно читать
художественные тексты – это удел избранных.
Функции лиризма имеют онтологический статус, позволяющий почувствовать взаимопроницаемость универсального и окказионального, сингулярного и множественного, моментального и вечного, обобщённого и конкретного, именно поэтому осмысление лирической природы
художественного текста стало превращаться в самостоятельный теоретический раздел литературоведения.
Писателя может понять всесторонне только философ, хотя создать
художественный текст может только писатель.
Умение на высоком уровне анализировать
художественный текст нужно не только тому ученику, который собирается стать филологом.
На четвёртом году жизни дети эмоционально и целостно воспринимают
художественные тексты.
Основой для читательского прогноза являются все элементы
художественного текста, от визуального облика обложки книги, названия произведения, до сюжета, стиля повествования, финала в развитии событий и проч.
Помимо смысла, в составе
художественного текста можно выделить собственно содержание.
Больше шестисот страниц – чистая радость, даже в структурном отношении: не менее, а ещё куда более
художественных текстов они повторяют своими очертаниями намечтанный город.
Не задав свои вопросы, читатель лишь развлечёт себя рыцарскими приключениями, упустив шанс войти в древнюю традицию, ненадолго приоткрывшую дверь для искателей восемь веков назад и оставившую потомкам ключ от неё в виде
художественных текстов.
Интересно, что эти особенности
художественных текстов имеют аналогию в детской психологии: девочки чаще отмечают отрицательные качества у мальчиков, чем у девочек.
Применение психиатрических знаний в отношении семантики языкового материала позволяет исследователям проводить идентификацию не только личностных черт автора, но и «личностей» персонажей
художественного текста.
Смысл литературного произведения многозначен, отсюда вытекает возможность разного прочтения
художественного текста, разного его толкования, разных оценок.
Понятно, что в этих условиях в
художественном тексте происходит семантизация внесемантических (синтаксических) элементов естественного языка.