Наша задача – помочь им всем понять ситуацию и искоренить травматизм в будущем с учётом
международной практики.
Перестройка общеметодологических основ государственной статистики на принятую в
международной практике систему учёта и статистики потребует уточнений и пересмотра первичных форм учёта.
Международная практика складывается в результате международных отношений.
Предоставление иностранным гражданам права избирать и быть избранными в органы местного самоуправления, а также участвовать в местном референдуме соответствует
международной практике.
Это явление в
международной практике называется эффектом вытеснения внутренних продаж.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: многоплодие — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Тем не менее в науке и в
международной практике существует традиция определения этнического состава населения государств мира.
Согласно
международной практике внутренний аудит является независимым.
В
международной практике бухгалтерский учёт рассматривается как язык предпринимательства и деловой активности.
Первая представляет примеры
международной практики социального предпринимательства и анализ её исследований в научной литературе.
Наука международного права изучает
международную практику и обобщает её.
Международно-правовой обычай основывается на
международной практике государств и означает сложившееся на практике обыкновение, ставшее юридически обязательным в силу частого применения.
Эта книга – беспрецедентный для отечественной науки труд, в котором автор на основе
международной практики представил своё видение основ международного налогообложения.
Международная практика весьма обширна и представляет собой совокупность решений субъектов международного права по тем или иным вопросам.
Важнейшим принципом в
международной практике является принцип приоритета международного права в области прав человекапо отношению к внутригосударственному.
При этом в
международной практике выделяют два основных вида франчайзинга (они в настоящее время получили распространение и в российской практике ведения предпринимательской деятельности).
Следовательно, из-за недоступности источников юристами-международниками делались неверные выводы об отсутствии, несовершенстве, несоответствии древних международных договоров
международной практике того периода, о преобладании обычая в тех регионах древнего мира, где главенствующая роль принадлежала договору и др. ошибочные утверждения относительно древнего международного права.
Заключительные разделы посвящены достижению мирового соглашения между сторонами и арбитражному порядку рассмотрения споров в соответствии с общепризнанной
международной практикой международных арбитражных судов.
Сопоставительный анализ российской и
международной практик показывает, что существует большой резерв для освоения российскими организациями международного опыта и стандартов взаимоотношений между инжиниринговыми, финансовыми и инвестиционными организациями, а также поставщиками технологий и оборудования.
Любой документ деловой переписки должен соблюдать ряд установленных
международной практикой правил и норм оформления, которыми являются: обращение, комплимент, подпись, дата, адрес.
В
международной практике встречаются примеры различных определений платёжной системы, приведённых, в частности, в [6], которые явно или косвенно демонстрируют множественный характер отношений участвующих организаций, определяемых едиными правилами.
Тенденция
международной практики состоит в расширении этого круга, а также создании благоприятных условий для выхода на рынок игроков с инновационными идеями, но первоначально небольшим оборотом.
В
международной практике применяются две формы бухгалтерского баланса: горизонтальная и вертикальная.
В
международной практике биржевого дела является обычным, когда биржи предъявляют требования, порой весьма жёсткие, к компаниям, желающим быть зарегистрированными на бирже.
В
международной практике коммерческой деятельности аренда и финансовая аренда (лизинг) являются весьма перспективными видами предпринимательства, поскольку составляют серьёзную конкуренцию коммерческим операциям купли-продажи в кредит.
В
международной практике различают приёмы с рассадкой за столом: «Завтрак», «Обед», «Ужин».
Причём, как указывают специалисты, принятый у нас термин «государственные закупки» в целом соответствует общепринятому в
международной практике понятию «правительственные закупки» (government procurement), поскольку оба термина указывают на субъект закупочной деятельности – правительство в широком смысле, включая все государственные и муниципальные органы, – и тем самым определяют процедурные («технологические») и правовые особенности госзакупок.
В
международной практике нередки случаи, когда субъекты внешнеэкономических отношений или иные участники гражданского оборота намеренно создают или способствуют возникновению ситуации, требующей применения коллизионной нормы, позволяющей использовать более выгодный и удобный для организатора этой акции закон другой страны (обход закона).
Новым для российского таможенного законодательства является таможенный режим переработки для внутреннего потребления, который позволяет использовать общепринятый в
международной практике механизм стимулирования замещения импорта.
Для этой книги я собрал свой практический опыт решения нетривиальных коммуникативных ситуаций в офисе и лучшие
международные практики по этой теме, которые смог найти.
– Ведь действительно существует
международная практика обмена пленными между воюющими сторонами.
Во-вторых, переговоры с террористами противоречат
международной практике.
Политика ценообразования в туризме определяется различными факторами, поэтому перечень методов, которые чаще всего используются в
международной практике туристической деятельности, является большим.
В
международной практике принято выделять два подхода к оценке здоровья: объективный и субъективный (рис. 1.2).
Указанные традиционные пути придания источникам права официального характера дополняются в современной
международной практике ещё одним – его можно назвать способом комбинирования или совмещения двух нормотворческих методов – «законодательного» и согласительного.
Представляется, что если в международных документах отсутствует указание на возраст, с достижением которого наступает совершеннолетие, то выбор (из имеющихся в
международной практике стандартов) при его определении должен быть сделан в пользу верхней возрастной границы.
Существует также широкая
международная практика по согласованию и сближению взаимных таможенных режимов.
В целом в
международной практике можно выделить три основных этапа внедрения механизмов управления по результатам, хотя в отдельных странах реформы в данном направлении могли одновременно сочетать характеристики нескольких этапов.
В связи с общепринятой
международной практикой глава государства всегда является представителем своей страны в международных отношениях и для этого ему не нужны специальные письменные полномочия.
Существующий в
международной практике принцип сувереннитета государства сложился не случайно, а на протяжении столетий войн и конфликтов.
Вот почему анализ только внутригосударственных аспектов регулирования финансовой безопасности будет неполным без анализа
международной практики в этой сфере.
Однако в соответствие с
международной практикой управление отходами (кроме опасных) – традиционно ответственность местных властей.
При этом инновационную деятельность (включая капитальные вложения, затраты на исследования и разработки и прочие текущие затраты, связанные с инновациями) в устоявшейся
международной практике характеризуют как инвестирование в то, что способно окупиться в будущем.
Поэтому в
международной практике метод «снятия сливок» чаще применяется в отраслях производственной сферы с высокими затратами на исследования и разработку новых продуктов.
В
международной практике банковские тарифы в сделках синдицированного кредита характеризуются повышенной сложностью.
Установление помимо процентов в виде платы за пользование кредитом иных комиссий, вознаграждений и платежей (в том числе фиксированной однократной платы) является стандартной
международной практикой.
В вашей компании сконцентрированы лучшие корпоративные
международные практики, которые вырабатывались десятилетиями, а это значит, что я научусь структуре, глубокому пониманию предмета и впитаю в себя опыт зарубежных коллег.