Миллениум

Казимир Туровский, 2022

Начало века знаменуется коренными переменами не только в одной из стран бывшего Союза, но и в будничном течении дней главных героев. ОН и ОНА встретились на этом перепутье – как будто случайно, но разве бывает в этом мире и в этой жизни хоть что-то действительно произвольное? Покинутые, брошенные и потерянные, ОНИ стремятся найти нечто цельное на этих печальных руинах разрушенного прошлого. И сколько бы времени ни занимал поиск, финальной точкой будет одно-единственное чувство – любовь. Смогут ли герои вовремя понять это и сохранить то хрупкое и вечное, что осталось нетленным на этих страшных обломках туманной будущности? Или же смертоносная волна грядущих изменений поглотит все на своем пути?

Оглавление

Из серии: RED. Fiction

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Миллениум предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Воспитание

За окном сонно проплывала ночь. ОНА стояла понурая, слушала жалобные стенания своего сердца, несуразный разговор двух пассажиров, и местами негромко постанывала.

Эти двое, сидевшие впереди, — мужчины лет сорока-сорока пяти, судя по запаху, специфической манере речи и другим не косвенным приметам, были изрядно пьяны. Один казался немного постарше, краснощекий и дородный; второй — моложе и тощий. Какое-то время они еще разговаривали — во всяком случае, делали попытки наладить хоть какой-нибудь диалог.

В салоне звучала музыка, несмотря на поздний час. Водителя клонило в сон, и ему было безразлично мнение остальных, ведь в своем автобусе шофер был «царь и бог». «Оказывается, слово «хамство» — присутствует не во всех языках, — припомнила ОНА, отложив мучительный круговорот тягостных раздумий. — Наш, к сожалению, не исключение!»

Но больше всего раздражала сама музыка. То, что раньше посчитали бы за откровенную пошлость — во времена вседозволенности стало нормой; и из всех радиоприемников полилась, словно из канализационной трубы, муть и пена.

— От песен… которыми нас кормят теперь… у меня обостряется гастрит? — произнес пассажир, тот, что был попышнее, делая в предложениях длительные перерывы, будто школьник, вспоминающий падежи и окончания.

— Я песен не ем… куриные ножки… иногда… — ответил более аскетично сложенный в такой же характерной манере.

Что они пили? — эти двое. Вместе ли или порознь? Равнозначно ли в пересчете на объемную долю этилового спирта или кто-то из них хватил больше?.. Эти факты канули в Лету так же, как и тайны постройки египетских пирамид, несмотря на явную диспропорцию в значении этих сведений для истории и потомков. Хотя, судя по дикции и качеству произносимых слов, а так же правильности расстановки букв в этих словах, — последний оказался более уязвимым действию вышеописанного вещества.

— Заграничные куры напичканы всякой дрянью! Не ешь! — продолжил полный мужчина.

— Угу! — вторил стройный мужчина.

— Вот тебе и «Угу»… и «Ага» и «Ого»! — возмущался толстяк. — А кто съел наших, родных кур?

— Кто, кто?.. Кто работает, тот и ест? — хорошо подумав, ответил тот, что суше.

— Это кто же столько работает? — развел вопросительно руками краснощекий.

Оппонент — тот, что тоньше — медленно, с покачиваниями, будто его голова держалась на подвижной пружине, повернулся к окну и увидел бескрайние поля пшеницы. Налитые колосья пылали желтым огнем, словно миллиарды свечей, и было трудно понять: они ли отражают лунный свет или луна, как в зеркале, отражает пшеничное поле.

— Это комбайнеры… работают… и едят, — ответил худой с осмысленным и задумчивым видом, глядя в поля.

— Скорее комбайнер!.. А ты соображаешь, дружище!

— Угу! — довольно согласился тот, что тоньше, хотя на счет «соображения», даже в его полусознательном состоянии, промелькнули некоторые сомнения.

Тот, что потолще, приковал взгляд в сторону водительского угла, откуда лилась музыка, и скривился:

— Тебе не противно, дружище?.. Они хотят тебя оболванить!..

— А тебя? — посмотрел на соседа менее упитанный.

— Ни-ни!..

— Ты уже?..

— Меня уже во… — говорящий прервался, проглотил что-то недоброе, подступающее изнутри: — Меня уже воспитали! а вон его… — дородный указал на подростка лет двенадцати, спящего впереди. — Его — оболванят!

— Угу! — сначала кивнул, затем отрицательно повел головой немногословный собеседник.

— Я тебе говорил, что я пчеловод?

Сидящий рядом силился произнести «нет», но икнул, и получилось: «Не-Э», с громким акцентом на «Э» и переходом с меццо-форте на фортиссимо.

— А я скажу! — не унимался первый.

— Скажи! — не возражал второй.

— А я тебе говорил, что у меня пасека?

— Не-Э! — снова исковеркал самое простое слово второй.

— А я скажу!

— Скажи!

— А я тебе говорил, как получают пчелиную матку?

— Не-Э!

— А я скажу!

— Скажи, скажи!

— А ты знаешь, что матку выращивают сами пчелы. Если они хотят, к примеру, произвести рабочую пчелу или трутня — кормят всех личинок пергой…

— Пер… чем? — переспросил субтильный.

— Ни «перчем»… — помотал кудрями пчеловод, — а пергой!.. то есть пыльцой… А если хотят вырастить матку — кормят тех же личинок маточным молочком.

— Маточным молочком? — удивился тот, что тоньше, видимо соединяя в уме значение этих двух слов.

— Моточным молочком! — неторопливо и с чувством поднял вверх указательный палец тот, что потолще, так что палец очутился у нее перед носом.

— Теперь ты понимаешь, дружище, как на земле все устроено: чем ты будешь молодежь кормить — то из нее и вырастет!

— Маточное молочко! Ммм! — худой обхватил виски рукой точно мыслитель в известном изваянии. — Кто бы мог подумать?!

— А ты знаешь, дружище, что для пчел самое страшное? — не унимался краснощекий толстяк.

— Пчеловод? — почти с уверенностью предположил собеседник.

— Ммм? — уже задумался тот, что потолще. — Пчеловод страшный только когда выпьет… Его пчелы боятся и поэтому жалят… А самое страшное для них — когда нет работы. Нет работы — нет пасеки. Без труда пчелы начинают роиться… и творят черт знает что! Пол семьи улетает, а та что остается уже меда на зиму может и не собрать… вот! и сдохнет от голода вместе с пчеловодом.

— Угу! — уже с трудом слушая, кивал худой.

— Вот тебе и «Угу», и «Ага», и «Ого»! — мясистый палец снова предстал перед ее носом, и ОНА даже уловила тонкий запах меда с нотками акации и эспарцета. — А ты им дай работу: нет нектара — поставь вощину; нет медоносов — перевези туда где есть; некуда мед носить — добавь рамок. А оставишь без дела — улетят за гору, к чертовой матери… к хорошему пчеловоду.

— Так к ней или к нему?

— Вот тебе бы все кривляться?! — сердито покачал головой тот, что потолще. — А вот ты спроси у этого мальчишки впереди: «Что ему нужно? Чего мальчишка хочет?» — и спрашивать не надо! — заключил толстяк. — Я и так знаю, чего мальчишка хочет: ты ему дай бланманже с мармеладом, и побольше, и ребенок тебя от всей души полюбит и скажет, что ты хороший… ровно до того момента, пока у него не выпадут от сладкого все зубы; только будет уже поздно. Вот что такое вседозволенность!

— Угу.

— Зато ты «буржуин», — пчеловод поместил указательный палец своему соседу к переносице, так что у того скосились глаза, — пока мальчишка не осознает, успеешь продать ему два вагона сладостей и набить свою мошну.

— Я… слесарь-водопроводчик, — возмущенно, насколько позволяло здоровье, ответил сосед, не имеющий совершенно никакого отношения ни к мальчику, ни к «буржуинам».

— И тебе, дружище, признайся, на его зубы на-пле-вать! — что совой об сосну, что сосной об сову!

— Да я слесарь-водопроводчик!

— И ведь будешь ходить вокруг нас кругами, обвешанный своим бланманже… причмокивать да нахваливать! — негодующий оратор махнул в сердцах рукой. — Вот оно новое время! Бесовское время!

Тот, что тоньше, с трудом приоткрыл глаза и беспомощно помотал головой из стороны в сторону, понимая уже всю бесперспективность себя обелить:

— Я… слесарь… водопроводчик.

— Так зачем мне его спрашивать, если я и так все знаю? Зачем?.. Мое дело — пресечь… мое дело — не дать тебе ребенка развратить… мое дело уберечь… и приучить кушать яблоки. Пчеловод достал из кармана яблоко, пролежавшее там бог весть сколько, и предложил товарищу:

— На… ешь!

— Не-Э… А «бламанже»… есть? — с трудом выговорил то ли «буржуин», то ли слесарь-водопроводчик.

— Эх, ты… сапожник без сапог! Не будет тебе бланманже! Понял! На, ешь яблоко! И уши закрой, не слушай эту гадость! — пчеловод прикрыл своими ладонями уши соседа. — Ни, ни! Они тебя испортят!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Миллениум предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я