Прыжок Феникса

Вячеслав Кумин, 2007

Между людьми и Альянсом, в который вошло большинство рас, началась глобальная война. Люди вынуждены отступать – для победы необходимы новые технологии. Отряд «флибустьеров» отправляется на встречу с охотником за артефактами в Аномальных Зонах, но из-за предательства союзников люди попадают в другой мир (Ветвь Феникса), который населяют потомки с пропавшего во время Исхода корабля «Феникс». Вместо того чтобы помочь им вернуться домой их хотят ликвидировать как возможную угрозу. В результате борьбы за выживание оставшиеся в живых «флибустьеры», ставшие натуральными пиратами, все-таки возвращаются домой на захваченном боевом корабле, который вобрал в себя артефакты древнего народа и новейшие технологические разработки людей из Ветви Феникса.

Оглавление

Из серии: Исход

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прыжок Феникса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

16
18

17

Группа прошла сквозь разрушенное поселение висдомов. То тут, то там валялись тела убитых аборигенов, которые, видимо, никак не хотели подчиняться или оказались слишком крепкими для электрических пуль.

— Теперь понятно, почему у нас никак не получался с ними диалог, — произнес несколько потрясенный лейтенант.

— Да…

Феникс быстро умолк и растроганно уставился на обернувшегося на них человека. Спустя пару минут они подошли к шаттлу.

Атаманом оказался тот самый тип, что выглянул из шаттла без шлема. Мужик среднего роста, плотного телосложения, с длинным шрамом на правой скуле. В общем, типичный образчик разбойника с большой дороги.

— Что это за хрень, Хромой? — спросил атаман у своего подчиненного, кивком головы указав на Феникса и Тэда.

— Честно говоря, я не понял, Морган, говорили про то, что они что-то…

— Ладно, — остановил Морган говорильню Хромого. — Ты никогда не отличался большим умом… Итак, парни, кто вы будете и откуда? Советую отвечать без словесного поноса и по существу, у меня не так много времени, как хотелось бы. Ясно?

Капитан Старк кивнул.

— Тогда говори, у тебя пять минут, после чего я решу, как с вами поступить.

— Я — сержант Феникс Старк, — начал развивать свою легенду капитан. — А это мой помощник — капрал Тэд Боос…

— Вы военные?

— Нет, что вы, сэр… — поспешил ответить Феникс, буквально затылком почувствовав, как напряглись их конвоиры. — Мы, как бы это сказать…

— Говори прямо.

— В общем, пираты мы…

— Да?! — усмехнулся атаман. — Но выглядите вы как копы…

— На кол их! — заревели конвоиры, потрясая оружием в воздухе.

— Удавить сволочей!

«Что ж, с их родом занятий и социальным статусом мы угадали», — удовлетворенно подумал Старк, слушая эти крики. Но нужно было отвечать, чтобы они от слов не перешли к делу.

— Ну какие мы копы, атаман?!

— Да броня у вас, ребята, очень… специфическая. Ни у кого из пиратов такой нет, да и не видел я такой никогда…

— Подумай сам, атаман! Стали бы мы выходить к тебе, будь мы копами?

— Допустим…

— А что касается брони, так нам совсем недавно посчастливилось добыть ее в одном удачном набеге. Пробрались под самый бок федькам, — самозабвенно играл капитан, назвав федеральную власть давно забытым пиратским выражением. И, кажется, попал в точку — это выражение здесь было в ходу. — Штурманули кораблик, думали поживиться чем, а в ящиках только это… Ну взяли себе. Видимо, это новейшее обмундирование для армейцев или копов.

— Ладно… допустим… — раздельно произнес Морган, по всей видимости, не веря в услышанное ни на грош. — Но что вы здесь-то делаете?

— Мы чудом спаслись, атаман! Вот уже две недели мы на этой чертовой планете…

— Я сказал: без поноса!

— Извини, атаман… В общем, больше месяца назад решили напасть на один из корабликов. Все чин чинарем… обычное торговое судно без сопровождения, в общем бери, не хочу. Ну мы отлепились и к нему. И тут произошла какая-то фигня, атаман! Корпус раскрывается, и изнутри торгаша вылезает ствол пушки, а потом как бабахнет и наш «Крюк», так называлось судно, разлетается на гайки, атаман! Пшик — и нет «Крюка»!

— Надо же… и что потом?

Старк похвалил себя за выбранную тактику повествования. Чем невероятнее история, тем правдоподобнее она кажется.

— Мы стали убегать, а этот оборотень за нами. И мы одни в простом абордажнике, сорок человек, без жратвы, воды, со спертым воздухом… в общем, не знаю как, но нашим пилотам удалось от них оторваться… а может быть, копы просто не стали с нами связываться, решив, что мы сами сдохнем. И ведь они чуть не оказались правы, атаман! Целый месяц мы тянули до своего спасения, чуть не сдохли от голода, жажды и недостатка воздуха, но дотянули…

— Изверги… — сказал кто-то из пиратов, и остальные поддержали его дружным гулом.

— Но здесь нам не повезло. Эти твари, — показал Феникс на связанных висдомов, — ни с того ни с сего напали на нас, и я потерял практически всех своих людей…

— Так вы не одни?!

— Нет… у реки, в трех километрах отсюда на плоту сидят еще восемь моих ребят. Ждут, когда мы вернемся с охоты… но мы повстречали вас! Спасите нас! — стал молить Феникс. — Вся наша команда погибла, мы все, что осталось от бригады Черного Вервольфа, — сказал капитан, вспомнив имя одного из самых жестоких пиратов полувековой давности, наводившего страх на торговые пути.

— Никогда о таком не слышал… — нахмурился Морган.

— Мы новички в этом деле… может быть, именно поэтому нас так легко одолели.

— Может быть, может быть… — забормотал атаман. — Мне нужно подумать…

Морган удалился внутрь своего шаттла, и его не было пять минут, весьма неприятных для «флибустьеров». Наконец атаман вновь появился.

— Значит, говорите, что вы из абордажной группы?

— Да, — подтвердил Феникс Старк и улыбнулся. Он понял, что его и его отряд приняли и убивать их никто не будет.

— Что ж, абордажники всегда в цене, — подтвердил выводы капитана Морган. — Хотите в мой отряд?

— Вполне, атаман!

— Что ж, зовите своих людей… или нет, мы сейчас загрузимся и сами к ним подлетим.

— Спасибо, сэр.

Конвоиры сразу расслабились, стали поздравлять новичков и рассматривать их оружие и броню, пока это безобразие не пресек Хромой, злобно зыркнувший на «флибустьеров».

Пока пираты заканчивали погрузку, Старк успел предупредить своих людей и объяснить им, что к чему. Только Боос недоуменно спросил:

— Сэр, почему вы назвались сержантом, а не капитаном? Ведь наверняка уважения к вам было бы больше.

— Потому, Тэд, что ни один капитан не потерпит рядом с собой равного. В таких бригадах начальник должен чувствовать свою безграничную власть, потому на корабле должен быть только один командир. Если их два, другому начинает казаться, что против него плетут заговоры. И если бы нас не убили прямо сейчас, то сделали бы это чуть позже.

— Понимаю, сэр…

18
16

Оглавление

Из серии: Исход

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прыжок Феникса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я