Между людьми и Альянсом, в который вошло большинство рас, началась глобальная война. Люди вынуждены отступать – для победы необходимы новые технологии. Отряд «флибустьеров» отправляется на встречу с охотником за артефактами в Аномальных Зонах, но из-за предательства союзников люди попадают в другой мир (Ветвь Феникса), который населяют потомки с пропавшего во время Исхода корабля «Феникс». Вместо того чтобы помочь им вернуться домой их хотят ликвидировать как возможную угрозу. В результате борьбы за выживание оставшиеся в живых «флибустьеры», ставшие натуральными пиратами, все-таки возвращаются домой на захваченном боевом корабле, который вобрал в себя артефакты древнего народа и новейшие технологические разработки людей из Ветви Феникса.
6
Пока его солдаты шли на абордаж, Феникс пытался связаться с капитаном Крестом.
— Капитан… капитан, вы слышите?!
Но ответа не было. Оставалась, правда, надежда, что это из-за помех, создаваемых системой глушения, и люди живы. Но надежда эта была призрачной. Старк понимал, что, скорее всего, «Кришпиц» и все люди на нем погибли. Оставался лишь один вопрос: успели они уничтожить поисковое судно с артефактом Древних или нет? Если нет, то его нужно уничтожить.
— Капитан Старк, сэр, вы где? — услышал Феникс голос лейтенанта Бооса по радио.
— В кают-компании, Тэд.
— Ясно. Идем к вам.
Вскоре послышалась стрельба, шальные пули врезались в хлипкую стенку кают-компании. Вскоре дверь вынесли, и в освободившемся проеме возникла черная грузная фигура.
— Сэр, вы живы?
— В порядке, Брюс.
— Вы их тут тоже хорошо приложили…
— Пришлось. Лейтенант, вы пробовали связаться с носителем?
— Нет, сэр…
— Почему?
— Потому что пилоты передали о вспышке.
— Ясно… Что ж, нам нужно захватить капитанский мостик.
— Не впервой, сэр.
— Тогда вперед!
Линкор относился к разряду малых, и потому одной абордажной группы «флибустьеров» вполне хватило, чтобы захватить все ключевые посты корабля. Хватило и трех тюбиков взрывчатки, чтобы выбить дверь в командный центр.
— Ну и что все это значит? — спросил капитан Старк, сидя в капитанском кресле, а перед ним стоял полковник Ниуми.
— Республика Селой сегодня перешла на сторону Альянса, — просто ответил полковник.
— Понятно. Почему же вы нас сразу не размазали, как только мы оказались в перекрестье ваших прицелов?
— Нам нужно было взять вашего поисковика. А вы навели на него орудия и могли выстрелить раньше.
— Ну да… я забыл. Кстати, что с ним?
— Пытается спрятаться в Аномальных Зонах. Только ему это не удастся.
И действительно, когда разлетелся на гайки «Кришпиц», поисковики все поняли и попытались скрыться, но в погоню включились два малых линкора, а теперь и захваченный людьми линкор присоединился к охотникам.
Разведчик действительно не успел уйти далеко. Два линкора уже практически взяли его в тиски. Приблизившись к кораблю достаточно близко, один из них выстрелил по двигательному отсеку. Выстрел оказался ювелирной точности, и охотник за артефактами резко потерял ход. Становилось ясно, что селои пришвартуются к суденышку и основательно его выпотрошат.
Второй линкор направился к своему захваченному людьми собрату.
— Быстрее! — приказал капитан Старк.
Солдат дал подзатыльник нужному оператору, и линкор, слегка дернувшись, увеличил скорость.
— Системы вооружения!.. Если вы не будете мне отвечать и подчиняться моим приказам, я вас всех перестреляю, — сказал Феникс. — Будем проверять? Итак, системы вооружения?
— В норме… — буркнул один из операторов.
— Цель — малое судно.
— Есть.
На большом экране действительно было видно, как значок прицела лег на указанное судно.
— Судно прямо по курсу!
Линкоры разошлись в опасной близости друг от друга, и тот, что вошел в состав Альянса, дал сокрушительный залп из всех орудий. Взвыли сирены и посыпались доклады о многочисленных пожарах и разгерметизациях. Но на все это Феникс не обращал ни малейшего внимания: он должен был выполнить поставленную задачу.
— Огонь! Ну?!!
— Пушка повреждена. Все боевые системы повреждены.
— Проклятие! — зарычал Старк, видя, как вражеский линкор уже пристраивается к обездвиженному кораблю — охотнику за артефактами. — Идем на таран!
— Но…
— Я сказал, идти на таран малого судна!
Солдаты еще раз, энергичными ударами по голове, разъяснили рулевым их обязанности, завершив лекцию обещанием выбить мозги, если рулевые ослушаются. Это подействовало, и линкор сменил курс. Идущий на абордаж поисковика корабль огрызнулся огнем. Свет на линкоре людей погас, но именно в этот момент они врезались в охотника за артефактами.
Жуткий толчок сбил всех с ног, пламя обдало линкор. В разные стороны полетели обломки протараненного судна. Снова завыли сирены, и по тактическим экранам поползли бесчисленные строчки: автоматика докладывала о повреждениях. Уши болезненно заложило, но система герметизации справилась. Разрушенные отсеки блокировались аварийными переборками.
— А теперь уходим!
Этот приказ дважды повторять не пришлось, и линкор стремительно углубился в Аномальные Зоны.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прыжок Феникса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других