Все они отражают
настроения авторов, выражавших себя, свои чувства и эрудицию.
Она служит раскрытию
настроения автора и углублению познания души человека, неразрывно связана с событиями душевной жизни.
Ни одна фотокамера не сможет передать
настроения автора.
Разделяя
настроение автора, заметим, однако, что глубина метафоры «андеграунда» себя не исчерпала.
В сценарии нет размышлений ни автора, ни героев, нет литературных описаний, передающих
настроение автора и общую ситуацию, нет и многого другого, что обычно бывает в литературе.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: фитотрон — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Каков общий тон или
настроение автора письма?
Если ты наблюдателен, то заметишь, как меняется
настроение автора.
Настроение автора может передаваться читателю.
Преобладающее
настроение автора за этот период его деятельности можно сравнить с теми чувствами, которые испытывает турист, в первый раз отправляясь путешествовать в какую-нибудь незнакомую страну просто для развлечения или отдыха.
Решающим моментом является тут не язык, и с другой стороны даже не происхождение автора, и даже не сюжет: решающим моментом является
настроение автора – для кого он пишет, к кому обращается, чьи духовные запросы имеет в виду, создавая своё произведение.
Во всех картинах угадывается
настроение автора: тяга к покою и уединению, нежелание щуриться от яркого света, попытка уйти от суетности и пёстрого мельтешения городской жизни.
Броское игривое
настроение автора и поэтическое мастерство удачно перемежается с возможностями этой формы стихосложения.
Настроение автора скрыто кодом цвета в начале каждой истории.
Роман ясно противопоставлен эпосу по признаку субъективность – внеличностность / объективность: с одной стороны, «самое лучшее в лучших романах есть не что иное, как более или менее скрытая исповедь автора», с другой – «ничто так не противоречит эпическому стилю, как хотя бы малейшее проявление собственного
настроения автора…».
Некоторые произведения отражают переменчивые
настроения автора, другие же содержат «выстраданные» философские мысли и смыслы, которые могут затеряться между строк.
Настроение автора просто выплёскивается на страницы его повествования.
Не хочу много говорить, мой прозорливый читатель сам поймёт
настроение автора и догадается, с чем это может быть связано.
Как она мне всё это показывала, любые оттенки
настроения автора, и говорила, что этой музыкой автор хотел показать.
Многие выдающиеся композиторы страдали маниакально-депрессивным психозом: одни из них были особенно продуктивны во время маниакальных фаз болезни; в произведениях других отражены колебания
настроения автора (Frosch, 1987; O’Shea, 1990).
Видимо, в них прежде всего стоит искать причины минорного
настроения автора дневника в последовавшие летние месяцы.
Читаешь, к примеру, книгу и вдруг за банальными строками, слышишь подлинное
настроение автора.
На него влияют
настроение автора, его взгляды на жизнь, его пристрастия и эмоции.
Полюбить здешнюю живопись (которую я соотнёс с депрессивно-шизоидным
настроением автора) и найти душевную теплоту у тридцатилетнего гения я не смог.
– Содержащиеся в книге выпады против немцев следует отнести за счёт шовинистических
настроений автора, – разъяснил он. – Было бы странно, напиши француз иначе.
Да, уже
настроением автора, атмосферой текста, статья рождает чувство удивления.
Музыкальное произведение, рекомендованное, но необязательное для прослушивания в определённом эпизоде в целях полноты воображаемой картины и/или отчасти передачи
настроения авторов на момент написания.
За всеми строчками можно увидеть
настроение автора, его вечернюю усталость или утреннюю бодрость.
Здесь подспорьем для историка могут стать обзоры переписки, подготовленные военными цензорами: историки могут использовать цитаты из писем, казавшиеся цензорам типичными или (и) особенно интересными, а также опираться на экспертные суждения, которые они, цензоры, давали в аналитических записках, обобщая свои наблюдения над
настроениями авторов писем.
Я позавидовала моему любимому писателю, который умел предельно лаконично, в самых простых выражениях, описать антураж, не употребляя эпитетов и даже обычных прилагательных – и ты видел не только видимое, но и проникался
настроением автора, атмосферой места.
Последняя объяснима, ибо стихи написаны в разное время и отражают
настроения автора, которые, как известно, переменчивы.
Настроение автор смог передать максимально точно.