Настоятельно советую выбирать школу именно с
коммуникативной методикой обучения, предполагающей, что и грамматика, и восприятие языка преподаётся через живое общение на изучаемом языке.
Практикуя различные
коммуникативные методики и техники, с успехом применяемые многими влиятельными людьми нашего времени, можно научиться быть приятным, дружелюбным и очаровательным собеседником.
Итак,
коммуникативная методика впервые постановила, что в основе занятия лежит речевая деятельность.
Коммуникативная методика предполагает строгий отбор используемого в обучении материала.
И в этом кроется принцип ситуативности
коммуникативной методики.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: догружаться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Как мы покажем в заключительном разделе, эта эволюция также демонстрирует дрейф в сторону
коммуникативных методик анализа рецензионной практики.
Несложно заметить, что упомянутые принципы обучения не противоречат, а формы и приёмы организации учебной деятельности соответствуют
коммуникативной методике преподавания иностранных языков, в том числе русского как иностранного.
И отсюда родился следующий основной принцип
коммуникативной методики: она индивидуализирована.
Эта книга – авторское изложение набора практических
коммуникативных методик по работе с клиентом.
Грамматика нужна всем, даже верным адептам
коммуникативных методик.
Именно поэтому на смену грамматико-переводному методу пришла
коммуникативная методика.
Проблема, конечно же, вовсе не в некой национальной нерадивости русских учеников, да и не в том, что
коммуникативная методика плохая, а просто в том, что она не подходит именно для русских студентов.
Автор является приверженцем
коммуникативной методики изучения иностранных языков, полагая, что ключ к успеху – в общении на языке с первого дня изучения.
Задача
коммуникативной методики – научить спонтанной речи на любые темы, и перестать переводить мысли с русского на иностранный язык.
Начиная с самых первых уроков мы советуем вам там, где это возможно, пытаться «перевести» формулировки заданий на язык
коммуникативной методики.
Многие современные книги связаны с изучением грамматических правил, методиками обучения и изучения (сейчас во многих странах используется
коммуникативная методика).
Проведённый анализ научной литературы [7, 19, 30, 45] показал, что в современных условиях обучения большую роль отводят
коммуникативным методикам группового обучения.
Но на самом деле, всё что требуется, это удачное комбинирование
коммуникативной методики с грамотным и макимально доступным пониманию объяснением грамматики и её тренировкой, а также заучиванием лексики.
Как видите, я комбинирую
коммуникативную методику (её на моих уроках 95—99 процентов) и совсем немного грамматико-переводную.
Но есть один нюанс: если вы преподаёте английский, например, немцу или голландцу,
коммуникативная методика подойдёт даже для новеньких: английский, немецкий и голландский языки относятся к одной и той же – германской – группе языков.
Но что касается
коммуникативной методики, «середнячки» недостаточно свободно говорят на языке, и это будет видно.
Как современное направление
коммуникативной методики, коммуникативно-когнитивный подход, применяется при обучении первому (в нашем случае вьетнамскому) и второму (в нашем случае английскому) иностранным языкам.
Не знаю, мне кажется с помощью
коммуникативной методики можно разговориться, но имея при этом хорошую базу.
А если базы нет, если не учить слова, не начинать с азов, с фонетики, грамматики, то вся эта
коммуникативная методика просто… как это говорится: «Пшик».
И конечно,
коммуникативная методика преподавания с разумными сроками обучения: уровень по шкале CEFR у нас «проходят» за 3—4 месяца, а при обучении близкородственным языкам и быстрее.
Это называется «
коммуникативные методики обучения».