Лея теперь ведьма, её жизнь в опасности. Она должна скрываться, поэтому учиться будет вдали от родины, где ей придётся по крупицам восстанавливать события роковой ночи, чтобы узнать о происхождении своего проклятия.Сирота, прожившая полжизни в монастыре, найдёт друзей и впервые влюбится. Столкнувшись с угрюмым алхимиком, который является в кошмарах и хранит её фото, начнёт распутывать клубок давних событий, приведших к её рождению. Полуразрушенный замок, тайные ходы, таящий опасности лес и артефакты – козыри в чужой игре, где чёрные всегда побеждают, а на кону – право на жизнь.Захватывающая, но трогательная история с неожиданной развязкой погружает читателя в состояние «я читаю уже 10 часов и не могу оторваться». В этом мире лучше постоянно быть начеку, ведь неизвестно – друг перед тобой или враг.Добро пожаловать в школу магии. Пожалуйста, не пытайся проникнуть на старую башню: она в аварийном состоянии. Чтобы узнать, что произошло здесь, качай и погружайся в волшебный мир прямо сейчас
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лея Ли: ДНК магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Знакомство с магией
Наутро Лея чувствовала себя просто замечательно, но старый лекарь на уроки её не отпустил. Только к обеду удалось его уговорить, пообещав приходить три раза в день за лечебным отваром и беречь голову.
— Эй, не ожидала тебя увидеть, — Соня радостно махала, сидя за столом в общем зале.
Лея подошла и заняла место рядом.
— На самом деле я ещё не выздоровела. Но мне лучше. И я не хочу пропускать уроки. Дашь переписать конспекты?
— Конечно! Спрашиваешь, — с усмешкой ответила Соня. — Попробуй путин2. Это невероятно вкусно.
После обеда Лея поднялась в спальню девочек и собрала рюкзак для следующих уроков: зоологии, преобразований, артефактов. Что означал"библиочас"в расписании, было пока непонятно.
Первоклассники собрались в холле. Тьютор мальчиков был тут же. Он всех пересчитал и ровно без четверти час передал учителю зоологии — тому самому круглому мексиканцу, который накануне сопровождал Лею до школы.
— Эй, слушай, они что родственники? — шепнула Соня по пути на урок, который должен был пройти где-то на улице.
— Кто? — не поняла Лея, потому что голова её уже начинала болеть. Ведь они приближались к тому самому месту, где ей встретился страшный человек в чёрном. Кстати… где он? Осознав, что видела его лишь один раз — за обедом, — Лея почувствовала страх. Неприятно липкий, с учащённым сердцебиением и мокрыми ладонями.
— Эй, ты меня вообще слушаешь? — Соня подёргала её за рукав.
— А? Да, — отстранённо ответила Лея.
— Дельгадо.
— Какой Дельгадо?
— Оба.
— Оба?
— Эй, да что с тобой?
— Извини, чувствую себя не очень. Мы идём в гору… Тяжело…
— Обопрись на меня. Хочешь, понесу твой рюкзак?
— Рюкзак могу и я понести, — девочек догнал Дэн.
Обойдя полуразрушенную стену, примыкающую к старому замку, нужно было спуститься с холма и завернуть за угол целой части ограждения. Там была арка, а за ней по правую сторону стена замка, полностью увитая плющом так, что было не понять, есть ли там окна. Дальше стена соединялась с башней. Но сеньор Дельгадо остановил ребят, не доходя до неё, и начал урок.
— Сегодня у нас практика. Знакомьтесь: восточный краснозобый дракон, — лицо круглого человека засияло.
А ученики крутили головами в поисках того самого дракона. Но никто его не находил.
— Эй, он что, невидимый? — возмутилась Соня.
— Вы нас разыгрываете? — Клара недовольно надулась, скрестив руки на груди.
Дэн и ещё несколько мальчишек задрали головы, ища дракона в небе. А взгляд учителя тем временем стал хитрый-прехитрый. Он достал свою палочку-морковку и осторожно отодвинул заросли плюща. Ребята так и ахнули: цепляясь крошечными коготками за камень, на стене сидел зелёный дракончик. Сам размером с зажигалку, и такой же длины тонкий хвост. Кожистые перепончатые крылышки были похожи на листики плюща, и заметить это маленькое чудо в зарослях — действительно не простая задача. Дракон повернул голову с прищуренными от света глазами в сторону столпившихся ребят и пискнул, одновременно изрыгнув зеленоватый дым.
Учитель прикрыл восточного краснозобого плющом.
— Ну что ж, не будем пугать малыша, — сказал он. — А теперь достаньте тетради. Сейчас будем писать конспект.
— Что? Мы должны писать стоя? — резонно возмутилась Клара.
— Нет, сеньорита Каприс, — Рикардо Дельгадо махнул своей толстой, как и он сам, палочкой, произнеся длинное заклинание, и на зелёной лужайке появились такие же зелёные подушки. — О, это чтобы вы не испачкали форму. Садитесь, доставайте принадлежности.
— Всё равно, на коленках писать неудобно. Сэр, — проворчала Клара.
— Эй, зато весело, — Соня дружески похлопала её по плечу.
— Восточный краснозобый дракон, — когда все уютно устроились на подушках, начал сеньор Дельгадо, — самый маленький из существующих драконов. Но храни вас разум навредить этим созданиям! — он воздел руки к небу. — О, эти крошки умеют постоять за себя. Они умны. Даже разумны, — учитель погладил пальцами усы. — Их памяти позавидует любой профессор. Они разделяют добро и зло. Никогда не обижайте восточного краснозобого. Да, и… руками их не трогайте.
— Почему? — выкрикнул кто-то.
— О, это очень опасно. Они… кусаются. Зубки такие маленькие, что… ломаются в человеческой плоти и… отравляют её. Лекарство очень сложно в приготовлении и дорого. Так что… лучше берегите себя. Ещё есть вопросы? — Лея подняла руку. — Да, сеньорита Ли.
— Чем они питаются?
— О, в основном ночными насекомыми и росой. Но и от свежих одуванчиков не откажутся. А вот что они никогда не станут есть, так это плющ.
— Потому что он ядовит? — спросила Клара Каприс.
— О, нет, сеньорита, исключительно по причине того, что это их единственное убежище. Вы бы стали есть свой дом? Вот и они не едят. Ещё вопросы. Сеньор Райс.
— Сколько они живут?
— О, их век недолог. Всего двенадцать лет.
— Эй, а если они живут на стенах, то… как откладывают яйца? — спросила Соня.
— О, эти крошки живородящие, сеньорита МакБраун.
Урок магических преобразований прошёл в форме презентации. Луна Санни показала, как из спички сделать иголку, а из утюга — чайник. Но самым удивительным было то, что с помощью магии можно превращать камни в посуду: от керамики до золота. Но это уж совсем эталон мастерства. К следующему уроку учительница попросила прочитать первые три параграфа учебника, чтобы быть в теме. Ребята хоть и уходили в восторге, но были немного огорчены тем, что к практике по этому наисложнейшему предмету они приступят только в следующем году.
— Эй, ну как так можно, — сетовала Соня по пути в библиотеку, находившуюся на пятом этаже в новом крыле здания. — Я бы хотела научиться изменять формы предметов уже сейчас. Ведь у меня есть начальная подготовка. Сара тоже считает, что это несправедливо.
— Ты вообще, кроме сестры, хоть кого-то слушаешь? — усмехнулась Клара.
— А кого мне слушать? Тебя что ли?
— Да хоть бы и меня. Если бы несколько лет назад министерство не разрешило обучать статиков магии, то и программу не поменяли бы.
— Эй, ну это я знаю. Родители рассказывали, что к практике по преобразованиям переходили во втором триместре.
— Да уж, магическое образование летит коту под хвост, — елейно произнесла Клара. — Но в Эль Кастильо всё равно лучшая программа.
— Иначе мы бы с тобой тут не учились с начальной школы, — усмехнулась Соня.
— Это точно. Но если бы не было статиков в классе, мы умели бы значительно больше. И вообще, почему бы им просто не переходить в простолюдинские школы? Ну нет в тебе магии, зачем других тормозить? Правильно я говорю? — негодовала Каприс.
— Не знаю. Отец считает, что статики должны быть приспособлены как к жизни среди магов, так и к жизни среди обычных людей, — с сомнением в голосе ответила МакБраун.
— Ну и делали бы для них отдельные классы. Почему мы должны страдать? — не унималась блондинка.
— Может, для них учителей не хватает? — предположила Лея. — Или места.
— Эй, да места здесь предостаточно. Но ты правильно говоришь. Сара рассказывала, что школу вообще хотели закрыть из-за того, что учить некому.
— Потому что не все хотят заниматься статиками. И я их понимаю. Они как заноза в одном месте, — злобно прошипела Клара.
— Эй, разве Натали и Кэтрин были для нас занозами? — возмутилась Соня.
— В начальной школе почти нет уроков магии. Но сейчас… Ну нет, я хочу развивать свой дар, а не закапывать его в землю.
В библиотеке первоклассники средней школы провели два урока. В течение первого ребята ознакомились с правилами поведения, узнали, где какая секция находится, и какие книги есть в их распоряжении. В читательском зале можно было готовить доклады или навёрстывать пропущенные уроки, и всячески расширять свой кругозор. Библиотекарь Сальма Принц — женщина с горделивой осанкой — оказалась ещё и специалистом по магическим артефактам. Поэтому уроки по этому предмету проходили тоже здесь.
— Хороший урок этот библиочас, оказывается, — сказала Лея, когда девочки, оставив вещи в спальне, спускались в столовую выпить чаю.
— Главное, на нашем этаже, — довольно проговорила Клара.
— Это большой плюс, — подтвердила Соня. — Хотя полезнее было бы гонять по лестнице туда-сюда.
— Это ещё зачем? — Каприс не разделяла её мнения.
— Эй, как зачем? Тренировка ног и дыхания.
— И сердца, — добавила Лея.
— Или ты не хочешь в маг-хоккейную команду?
— Ну, конечно, хочу, — ответила Клара. — Это моя мечта. Мы с отцом часто ходили на матчи в Монреале.
К чаю подали блинчики с джемом и мёдом — на выбор. Какое наслаждение сидеть рядом с подружками и весело болтать в этом залитом солнцем зале. А напротив — за соседним столом — сидел Дэн и смущённо улыбался ей.
После лёгкого перекуса они все вместе сидели в центральном холле пятого этажа. Друзья помогли Лее освоить пропущенный материал. Оставалось только повторить латинский алфавит и подготовить домашнее задание по английскому, ведь для неё он был не родным.
— Пожалуй, пора поужинать, — Лея закрыла тетрадь.
— Эй, да уже пол восьмого! — Соня сверила наручные часы с каминными. — Идёмте, а то всё съедят без нас.
Едва друзья вошли в общий зал, как директор встала со своего места и поспешила к ним так быстро, насколько было возможно. Что-то тревожное было в выражении её лица. Удары трости о каменный пол отдавались тупой болью в уставшей голове Леи. Она вдруг вспомнила, что нужно будет зайти в медицинское крыло за порцией лекарства.
— Мисс Ли, — голос директора дрогнул. — Сразу после ужина зайдите ко мне в кабинет. Это очень важно. Третий этаж. Сразу за статуей феникса.
— Угу, — пока Лея пыталась запомнить информацию, в голове продолжали звучать удары трости. — Простите, директор, — от резкого разворота закружилась голова. — Это что-то… — в глазах потемнело.
— Да, мисс, — на мгновение директор остановилась. — Письмо. От вашей тёти.
Удары трости смешались с тревогой и тупой болью в голове.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лея Ли: ДНК магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других