Лея теперь ведьма, её жизнь в опасности. Она должна скрываться, поэтому учиться будет вдали от родины, где ей придётся по крупицам восстанавливать события роковой ночи, чтобы узнать о происхождении своего проклятия.Сирота, прожившая полжизни в монастыре, найдёт друзей и впервые влюбится. Столкнувшись с угрюмым алхимиком, который является в кошмарах и хранит её фото, начнёт распутывать клубок давних событий, приведших к её рождению. Полуразрушенный замок, тайные ходы, таящий опасности лес и артефакты – козыри в чужой игре, где чёрные всегда побеждают, а на кону – право на жизнь.Захватывающая, но трогательная история с неожиданной развязкой погружает читателя в состояние «я читаю уже 10 часов и не могу оторваться». В этом мире лучше постоянно быть начеку, ведь неизвестно – друг перед тобой или враг.Добро пожаловать в школу магии. Пожалуйста, не пытайся проникнуть на старую башню: она в аварийном состоянии. Чтобы узнать, что произошло здесь, качай и погружайся в волшебный мир прямо сейчас
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лея Ли: ДНК магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Магический Монтегю
— Хочешь сегодня побыть в роли Мастера? — спросила с утра Чунь Шэн Лею.
— Я ещё не настолько сильна в тайцзы, но я попробую, — улыбнулась она. — Думаешь, Мастер Ло одобрил бы эту идею?
Лея сняла туфли. То же сделала и Чунь.
— Восемнадцать форм он бы тебе точно доверил.
— Не знаю, есть ли в этом смысл… Ты ведь и так знаешь этот комплекс.
— Я готова, Мастер, — просто ответила Чунь Шэн и соединила правый кулак с левой ладонью.
— Начнём с медитации.
Окончив через полчаса утреннюю гимнастику, Лея сделала пометку в блокноте о новом опыте и принялась складывать вещи в большую сумку. Одежда и обувь на зиму, пижама, халат, бельё, платье на вырост, колготки, юбка с блузкой, несколько полотенец и средства гигиены. Чунь Шэн контролировала процесс и следила за тем, чтобы медальон"случайно"не оказался на дне сумки. Но Лея видела, куда его припрятала тётя, и при удобном случае сунула в карман джинсов. Чемодан было решено взять пустым, чтобы потом туда положить новые школьные принадлежности.
Монтегю встретил их безоблачным небом и лёгким бризом. В этом маленьком городке оказалось не сложным отыскать ювелирную лавку с названием"Ше". В буклете школы Эль Кастильо говорилось о том, что через чёрный ход этого магазинчика можно попасть в магический квартал. Хотя кварталом это можно было назвать с натяжкой: всего двенадцать домов, по шесть с каждой стороны улочки. Здесь располагался школьный базар для волшебников.
После шумного Китая это — пусть и наполненное людьми — место казалось безжизненным и пустым. Местные волшебники с детьми разных возрастов лениво ходили от лавки к лавке, от магазинчика к магазинчику, сидели у столов единственного уличного кафе. Одеты они были так же, как и обычные горожане на улицах любого современного города. Только у каждого встречного были сумочки кросс-боди или сумочки на талии. У Леи в буклете для первоклассника первым пунктом значилось наличие такого аксессуара.
Для начала нужно было осмотреться, узнать, что где продают. Пройдя по улочке вверх, Чунь Шэн и Лея наткнулись на террасу уличного кафе. Несколько длинных столов упирались в кирпичную стену. Тётя предложила пообедать, а после уже заняться покупками. Посетителей было немного. Но полностью свободный стол был только один. Чунь, водрузив сумку на лавку, а чемодан — под неё, пошла внутрь кафе. А Лея осталась сторожить вещи. Прислонившись к стене, она слышала звуки по ту сторону: голоса, шум моторов, гудки клаксонов. Тёти долго не было. Лея пыталась разглядеть хоть что-нибудь в тёмных окнах кафе. Но тщетно. Они были непроницаемы. Со скуки она стала глазеть на дорогу, ведущую прямо от террасы вниз. Улочка была полностью пешеходной. Не считая тележек, колясок и ребятни на самокатах. Дома двух-трёхэтажные. В каждом — на первом этаже магазинчик с яркой вывеской. Вдруг из-за стены раздался громкий звук клаксона. Лея вздрогнула.
— Не стоит пугаться, милочка, — рядом на скамью опустилась очень старая ведьма в льняном платье. Выцветшие серые глаза с интересом смотрели на Лею. — Не здешняя, наверное?
— Угу, — тётя бы не одобрила излишнюю откровенность.
— А за стеной этой автовокзал.
— О, я читала в буклете, что от Монтегю до школы ходит автобус, — Лея почему-то решила довериться седой старушке, но сама высматривала среди посетителей кафе тётю Чунь.
— А мы тоже не местные, — вдруг призналась собеседница. — То есть не я, а мой правнук. Он из Виктории.
— Но ведь на Ванкувере тоже есть школа. И там теплее.
Старая ведьма вздохнула.
— Здесь пансионат. И лучшие учителя магической Канады.
— А я бы хотела учиться на Ванкувере, а лучше — в Ти… — Лея резко замолчала, понимая, что напрасно она выкладывает личную информацию незнакомке. К тому же тётя говорила, что для волшебников принять внешность другого человека не составляет трудностей.
— А вы здесь одна, юная леди?
— Нет. С родителями, — соврала Лея и принялась разглядывать узоры на салфетках. Уж лучше показаться невоспитанной, чем быть обнаруженной тем, кто ведёт на неё охоту. И медальон был сейчас при ней, а тётя считала, что от него сплошные беды.
К ним подошёл мальчишка с густыми каштановыми волосами, поставил поднос и сел напротив старой ведьмы. Но она вдруг поднялась:
— За соседним столом место освободилось. Пересядем. Не будем смущать юную леди.
Они переместились за стол, стоящий ближе к входу в здание кафе. Старушка села так же с краю спиной к Лее, а мальчишка напротив неё. Наконец в проёме двери показалась тётя Чунь с подносом.
В кафе для волшебников были поистине волшебные рыбные котлеты и картофельное пюре. А на десерт нежнейший шоколадный бисквит. Лея заметила, что у мальчишки напротив точно такой же. Едва её изумрудно-зелёные глаза встретились с его серыми, он смущённо опустил взгляд.
— Ты не поедешь на школьном автобусе, — заявила вечером тётя. — Давай ещё раз проверим, всё ли мы купили.
— Угу, — Лея открыла свою новенькую сумочку кросс-боди. — Волшебная палочка из сливовой ветви, — взмах, под пальцами едва уловимое тепло. — Ну что, я похожа на ведьму?
— Конечно. На самую настоящую, — тётя улыбнулась и отошла от окна, удостоверившись, что плотно закрыла жалюзи.
— Я так волнуюсь. Я ведь никогда раньше не обучалась магии.
— Это не страшно, — Чунь Шэн подтащила чемодан к софе. — Директор мне сказала, что не все ученики будут с начальной подготовкой. Не в каждом волшебнике магия просыпается рано. А в некоторых она не просыпается вообще.
— Это и есть статики? — спросила Лея, пряча палочку.
— Да. Носители непроявленной магии. Видят её вокруг себя, но сами творить не могут. Так, что тут у нас? Форма. Два комплекта. Есть. Учебники. Так. Угу. Угу, — Чунь перебирала книги и пособия, сверяясь со списком.
Тем временем Лея выложила из сумочки всё то, что у ведьмы постоянно должно быть при себе: волшебная палочка, выглядещее обычным простым карандашом маг-перо, похожая на зажигалку коробочка с порошком исчезновения, несколько кубиков колдовского сахара на случай встречи с дикими магическими животными, умещающийся в кулак сосуд памяти, набор первой помощи для первокурсника, лупа и…
— Тётя,"Словарь заклинаний"мы купили?
— Что? А, словарь? Словарь, да. Он здесь.
— Написано, что он должен быть всегда при себе, — Лея взяла из рук Чунь Шэн словарь. Невероятно тяжёлый для своего размера. Он помещался на ладони, а весил, как двухтомник по магическим снадобьям.
— В школу нужно прибыть не позднее одиннадцати часов утра шестого сентября, — зачитала тётя Чунь информационную листовку из буклета. — Автобус в девять. Но мы поедем своим ходом. Здесь недалеко. Сразу после завтрака вернёмся в город и отправимся в Мюррей Ривер, как обычные туристы.
— Зачем? — положив собранную сумочку на журнальный столик, Лея плюхнулась на кровать.
— Когда ещё представится возможность путешествовать по канадским городкам? Согласись, здесь совсем не так, как в Китае.
— Не так. Никто не лезет со мной фотографироваться, как с обезьянкой, потому что я белая. И рыжая. Мне это нравится. Но ты… будешь слишком далеко…
— Не грусти, — тётя сунула чемодан под кровать Леи. — Я уверена, ты быстро найдёшь в школе друзей, и у тебя не будет времени скучать по мне.
— Друзей? Чтобы тосковать по ним, когда через год ты решишь снова сорваться с места?
— В этой школе лучшая система безопасности, — Чунь Шэн присела на краешек кровати. — Я просто очень… очень сильно боюсь потерять тебя.
— А я — тебя, — Лея села и обняла тётю. — Ты ведь… будешь рядом, когда это снова повторится?
— Конечно, милая. Я приеду. И буду держать тебя за руку. Я не оставлю тебя.
Лея и подумать не могла, что в небольшом магическом квартале на двенадцать домов может быть так шумно с утра. Тётя уже встала и прихорашивалась у зеркала.
— Можно сегодня я снова побуду Мастером? — Лея потянулась.
— Конечно, можно. Цигун благоприятно влияет на магические способности.
— Хорошо бы, — Лея соскочила с кровати. — А то боюсь, как бы меня не выгнали после первого триместра. С чего ты вообще взяла, что я ведьма?
— Твои гены. Магия у тебя в крови. Ты ведь… видишь её. И чувствуешь.
— Может, я статик?
— Ты — ведьма. Нужно просто развить свой дар.
Лея усмехнулась:
— Дар… Начнём формы?
— Да, но… Не будешь же ты заниматься в джинсах?
— А? Да… Да, — Лея небрежным движением бросила джинсы на кровать.
Вдруг… они свалились на пол — тяжёлый медальон в кармане перевесил и предательски стукнул. Чунь Шэн вздрогнула и…
— Не дам! — Лея преградила ей путь.
— Это то, о чём я подумала?
— Я… я… не умею читать мысли, — придать голосу будничность не получалось.
Тётя вздохнула.
— Жаль. В магическом мире его оставлять нельзя. Это может навлечь беду.
— Но ведь ничего не случилось. Ничего. Всё хорошо, — Лея прижала джинсы к груди.
— В Тибете тоже было хорошо. А потом… пришёл ОН. Камня на камне не осталось. Вековые традиции… — Чунь Шэн села рядом. — Он искал тебя и… этот медальон. На нём очень сильная магия. И я… сожалею, что однажды прикоснулась к нему. Я не должна была его брать. Он чужой.
— Ты… украла его? — у Леи даже дыхание перехватило.
— Нет. Просто… случайно… забыла вернуть… Обнаружила только дома. И… впрочем, уже не важно. Лучше будет избавиться от него.
— Я не могу. Помнишь мои сны? Он всегда на мне, когда я вижу себя.
— Вот именно! Ещё один повод расстаться с безделушкой раз и навсегда.
— Внутри мои волосы. Ты хочешь, чтоб их использовали в тёмных обрядах?
Тётя Чунь вдруг как-то странно посмотрела на Лею и обняла её.
— Я просто боюсь тебя потерять.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лея Ли: ДНК магии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других