Лея Ли: ДНК магии

Shy Hyde, 2022

Лея теперь ведьма, её жизнь в опасности. Она должна скрываться, поэтому учиться будет вдали от родины, где ей придётся по крупицам восстанавливать события роковой ночи, чтобы узнать о происхождении своего проклятия.Сирота, прожившая полжизни в монастыре, найдёт друзей и впервые влюбится. Столкнувшись с угрюмым алхимиком, который является в кошмарах и хранит её фото, начнёт распутывать клубок давних событий, приведших к её рождению. Полуразрушенный замок, тайные ходы, таящий опасности лес и артефакты – козыри в чужой игре, где чёрные всегда побеждают, а на кону – право на жизнь.Захватывающая, но трогательная история с неожиданной развязкой погружает читателя в состояние «я читаю уже 10 часов и не могу оторваться». В этом мире лучше постоянно быть начеку, ведь неизвестно – друг перед тобой или враг.Добро пожаловать в школу магии. Пожалуйста, не пытайся проникнуть на старую башню: она в аварийном состоянии. Чтобы узнать, что произошло здесь, качай и погружайся в волшебный мир прямо сейчас

Оглавление

Глава 23. Дар или наказание

Теперь нужно было прислушиваться к себе, как рекомендовала миссис МакБраун. В течение двух недель Лея ходила настолько сосредоточенная, что подруги постоянно пытались выяснить, отчего она сердится. Говорить об эксперименте было нельзя. Никому. Только тёте. Но её не было рядом. Ах, как же Лея хотела ей написать. Или дяде Хенгу. Его адрес был знаком. Но… тогда придётся выдать себя и подвергнуть школу опасности.

До летних каникул оставалось больше месяца. Рябины во внутреннем дворике отцветали. Спортивные уроки проходили на улице. Дыхание лета ощущалось во всём. Обитатели Эль Кастильо радовались приходу тепла. Кроме одного человека. Мистер Снежински по-прежнему был угрюм. И Лея знала почему. Точнее — чувствовала. Его боль. Однажды это случилось прямо на уроке сеньора Дельгадо, когда они снова наблюдали за восточными краснозобыми драконами на стене старого Шато. Здесь, за зарослями плюща, у самой земли, были окна в ЕГО комнату. Человека в чёрном мучила боль.

С тех пор Лея будто искала повод, чтобы прибежать к его окнам. Интересно, он знает, что она здесь? Что чувствует его боль? Если вокруг никого не было, она вставала на колени и пыталась заглянуть внутрь. И однажды… встретилась с взглядом его чёрных глаз. Давно она так не бегала!

Больше ему в окна она не заглядывала. Приходила к стене и садилась на траву, пытаясь понять, что с ним. И не могла. Его боль отличалась от боли других людей. Она заставляла возвращаться её снова и снова. Страдать, но терпеть. Ненавидеть боль, но жаждать испытать её снова. Пытаться разгадать. Понять, как перестать её чувствовать. Разве может быть это даром? Скорее наказанием. Не нужно было никаких экспериментов, чтобы убедить Лею Ли, что ощущать чужую боль — это проклятье. Ведь на ней уже есть парочка. И это тоже больно.

— Эй, ты чего здесь? — из арки вышла Соня. — Там Дэн тебя ищет. Он в парке у фонтана.

— Я совсем забыла, — Лея поднялась, незаметно смахнула слезинку, пока Соня балансировала на остатках стены напротив.

— Ты знала, что здесь была оранжерея?

— Да, я читала. А на пригорке, где главный вход, навес с цепями для летающих мётел.

— Да уж, старый Шато был великолепен, — Соня спрыгнула с развалин. — Прабабушка Дэна здесь преподавала. Её даже хотели сделать директором, но она отказалась. Ну ты иди. Иди.

— А ты?

— Эй, а мне-то зачем? Это же у вас… свидание, — усмехнулась Соня.

— И никакое у нас не свидание, — смутилась Лея. — Дэн просто хочет помочь попрактиковаться в разговорном французском. Сара ведь ещё на больничном.

— Эй, как не справедливо! — девочки вместе вышли через арку. — Дарк вернётся с соревнований, а мы уже здоровы. Как будто и не было ничего. Ладно. Буду ждать тебя в библиотеке. Потом вместе на чай пойдём, — они поднялись на холм. Потом Соня пошла к школе, а Лея — к центральной аллее парка.

Райс сидел на лавочке и наблюдал, как голуби у его ног клюют семечки. Ветер трепал его густые каштановые волосы. А он с такой любовью и добротой смотрел на этих птичек, что Лея невольно улыбнулась, забыв о человеке в чёрном и его боли.

— Бонжур, месье Райс, — она уселась рядом, голуби разлетелись в стороны, а потом снова вернулись к ногам Дэна.

Мальчишка добродушно улыбнулся.

— Мадмуазель Ли, силь ву пле, — он отсыпал ей в ладони семечек. — Хочешь покормить драконов?

— Драконов? — Лея напряглась, вспомнив бордовую морду с жёлтыми глазами, напугавшую её перед Рождеством в старом замке. — Н-не уверена.

— Не бойся. Мы не пойдём в лес. Сеньор Дельгадо запретил туда соваться, пока у драконов период гнездования. Мы будем кормить крошек одуванчиками, — мальчишка сощурился от солнца.

Теперь Лея поняла, что он имел в виду восточных краснозобых. Но тогда придётся вернуться к стене Шато и, возможно, снова испытать боль. Боль…

— Дэн, с тобой всё в порядке?

— Да, в полном, — ответил он и уставился на голубей.

Она легонько коснулась его плеча. Мальчишка поморщился. Лея тоже.

— Сильно болит?

Райс удивлённо посмотрел на неё.

— Ерунда. Скоро пройдёт. Просто бокс — это не моё.

— Бокс?

— Да, Крис попросил сходить с ним на тренировку. Попробовать.

— И?

— Он сейчас в больничном. А я… вот. С тобой, — он улыбнулся. — Так что всё в порядке. Небольшой синяк. Не хотел тебя расстраивать.

Лея видела, как вернулись"Белые лебеди"с соревнований. На общеканадском турнире они заняли почётное второе место. Кажется, ребята были довольны результатом. Кроме, разве что, капитана. Дарк ввалился в холл в дурном расположении духа. А вечером снова начал дебоширить, задирая младших. Утром в понедельник он заявился в холл девочек и не пускал Сару на завтрак, пока на него не налетела Соня.

— Э, Мелкая, тебе мало что ли было? — он грубо оттолкнул её. — Не с тобой разговариваю.

— Люмус, ты сломал мне рёбра, — Сара всё ещё старалась говорить аккуратно, следя за дыханием.

— Это игра, котёнок. На льду я капитан.

— Да ты и в жизни далеко не джентльмен, — усмехнулась Клара.

— Ха, ещё бы ты против меня не выступала, а, — ответил Дарк.

— Ты сделал мне больно, Люмус, и даже… — голос Сары дрогнул. — Даже не пришёл навестить ни разу.

— Я вернулся только вчера.

— Вчера, — старшая МакБраун взяла под руку сестру, готовую наброситься на обидчика, и девочки пошли на завтрак.

Дарк волочился за ними, оправдываясь и называя Сару котёнком. До самого холла, где, облокотившись на перила, поджидал Эндрю — высокий и тощий очкарик из пятого класса. Лея знала его в основном по рассказам Сони. И однажды видела в общей палате, как он принёс свежие цветы для Сары. Племянник министра магического правительства, круглый отличник по всем предметам, кроме спорта и астрологии.

Эндрю выпрямился, поправил полы пиджака, очки, пригладил волосы. Завидя его, старшая МакБраун вздохнула и закатила глаза:

— Снова этот ботаник…

— Эй, Миллер — хороший парень. Я слышала, как папа говорил, что он выгодная партия.

— Сонь, я сама как-нибудь с парнями разберусь. Без посторонних. Ладно? — осадила Сара сестру. — Эндрю, вечером поговорим. Сейчас некогда.

Возле столовой была толчея, поэтому девочки стали свидетелями того, как Дарк жёстко толкнул Миллера. А Лея ещё и почувствовала этот удар на себе.

— Слышь, ботан, ещё раз увижу, что подкатываешь к моей девчонке…

— Сара не твоя собственность. Сама решит…

Драку предотвратила МакГрегори, сняв штрафные баллы с парней.

Лея заметила, что инцидент польстил старшей МакБраун — она довольно улыбалась за столом. Это был уже не первый случай. Соня рассказывала о нескольких драках мальчишек за внимание её старшей сестры.

Июнь на острове Принца Эдуарда обещал быть комфортным. Лето уже вступило в свои права. Большинство уроков перенесли на свежий воздух. Занятия проходили то во внутреннем дворике, то в парке, то в лесу, то на холмах и развалинах Шато, то на берегу залива. Лее это помогало продвинуться во французском, потому что запоминать слова на практике было легче. Алхимия, артефакты и библиочас, конечно, проводились в здании школы. Поначалу там же была и первая помощь. Но ввиду того, что в общей палате находился Эндрю Миллер с переломами и парой выбитых зубов после нападения неизвестных, месье Леру перенёс урок у первого класса на улицу. Потому что Лея Ли физически не могла находиться рядом с источником боли.

Соня второй день пыталась уговорить сестру навестить мальчишку в больничном. Но та наотрез отказывалась.

— Тебе нравится Миллер? Иди сама к нему.

— Эй, он же за тобой бегает. Не за мной.

— Но я-то за ним не бегаю. Он вообще не в моём вкусе.

— Слышал бы отец.

— При чём тут отец? Я же не ищу жениха. Не хожу на свидания, — Сара в упор посмотрела на Лею, чтобы та молчала. — Просто выбираю, с кем можно интересно провести время. А Миллер… Ну он скучный, Сонь. У него кличка с первого класса Эндрю-зануда.

— Это не его мать случайно в департаменте по делам статиков работает? — влезла в разговор Клара.

— Не знаю. Наверное. У него дядя министр, — равнодушно ответила Сара.

— Когда, наконец, будешь искать жениха, обрати на него внимание, — Каприс деловито отрезала кусочек отбивной. — Единственный наследник известного рода.

— Да вы что, сговорились все? Ли, что? — Лея вдруг поняла, что сидит и, не мигая, смотрит на Сару.

— Ничего. Тебе решать.

— Вот. Хоть кто-то это понимает. С кем я встречаюсь — моё личное дело, — девушка слегка кивнула Лее.

— С такими людьми нужно поддерживать контакты. Поэтому тебе следует всё же его навестить, — сказала Каприс.

— Да ну вас к чёрту, — Сара отложила приборы и вышла из-за стола.

— Вот глупая, — Клара закатила глаза.

— Тут даже я согласна, — Соня подпёрла голову рукой.

— Грядёт повторение! — все вздрогнули от голоса влетевшей в столовую Касперович. — Гроза грядёт! — звякнув многочисленными браслетами, она театрально воздела руки к небу и прошла к столу преподавателей под сдавленный смех учеников. Цыганка приложила к глазу монокль и окинула взглядом зал.

— Зря смеётесь. Карты не врут.

— Эсмеральда, сядьте, наконец, — строго сказала директор.

— Увидите. Все увидите! Сирота осиротеет, — по столам пронёсся хохот. Больше всех гоготали мальчишки-старшекурсники.

Лея смотрела на заливающихся смехом подруг, а саму её охватил леденящий ужас и боль. ЕГО боль. Чужая. Человек в чёрном появился в дверях и жестом позвал кого-то из преподавателей выйти. Директор встала и взяла под локоть цыганку. Та не унималась. Проходя вдоль столов она снова заголосила на весь зал:

— Карты не врут. Судьбу не изменить. Убийца здесь.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я