1. книги
  2. Научная фантастика
  3. Максим Лагно

Слияния и поглощения

Максим Лагно (2024)
Обложка книги

В мире, где технологии размывают границы между реальностью и иллюзией, Данте начинает работу в компании, создающей мнимые миры. Его погружение в новую профессию оборачивается путешествием через слои сознания и реальности, каждый из которых всё больше искажает его восприятие мира.Корпоративные интриги переплетаются с угрозой существованию человечества, исходящей от загадочной серой слизи. Данте оказывается в центре конфликта, который простирается далеко за пределы привычного понимания реальности.Рекурсивные погружения в виртуальные миры, населённые фантомами прошлого и будущего, ведут героя к шокирующим открытиям о природе сознания и истинной судьбе человечества.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Слияния и поглощения» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Ира раскрывает Данте суть и просит не очковать

В первый рабочий день Ира провёл для Данте экскурсию по этажам здания Семург Системс. Рассказал, что такое Программное Обеспечение Реальности Клиента, сокращённо ПОРК-Системы:

— Повторюсь, нужно твёрдо понять, что наш программный продукт ни в коем случае нельзя называть играми, как бы внешне он на них не походил. Сравнение с играми допустимо только для обывателя, который не разбирается в тонкостях современного ай-ти-бизнеса. Как обыватель не различает в электронной музыке жанры эмбиент-техно и эмбиент-хаус. Для непривычного слуха и то и то звучит, как однообразный топот ногами на дискотеке.

— Это я уяснил, — сказал Данте.

Ира достал металлическую расчёску и пригладил бакенбарды:

— Мы всё равно остаёмся заложниками индустрии игр. Заимствуем из неё и технологию, и терминологию. Я иногда шучу, что вместо «профессиональной деформации», у нас развивается «профессиональная шизофрения». Мы используем тот же набор инструментов, что производители и разработчики игр. Даже рекламные стратегии строим, словно какая-нибудь «Рокстар», выводящая на рынок очередную серию ГТА. При этом мы так же далеки от видеоигр, как электронная музыка от настоящей. Хм, или так же близки. Я ещё не придумал, как шутить об этом.

Они поднялись на последний этаж и встали у большого окна. На горизонте проблёскивали воды Великого Озера. Слева торчали стрелы портовых кранов, будто группа гигантских роботов вздымала руки и молилась на восходящее солнце.

Продолжая поглаживать бакенбарды расчёской, Ира сказал:

— Если откроешь Википедию, то прочтёшь: ПОРК-Система — это виртуально и графически реализуемая система, которая воспроизводит объект исследования и его взаимодействие с другими объектами в рамках заданной модели. Я иногда шучу, добавляя, что кроме этого ПОРК-Система компенсирует вселенский хаос точными инструментами управления, заключёнными в контроллер игровой консоли.

Данте настолько не понял, о чём сказал Ира, что почувствовал необходимость задать вопрос. Но не смог придумать ничего и поэтому повторил:

— Это я уяснил.

— Мы строим обыкновенные компьютерные аналитические модели, — продолжал Ира. — Наши заказчики: военные, биологи, астрофизики, машиностроительный и аграрный сектора экономики. Но Семург Системс чаще всего работает с маркетологами и политиками. Эти области полностью построены на мнимостях, именно они более других нуждаются в виртуализации рабочих алгоритмов.

— Но зомби-тест явно игра.

— Тебе, как новичку, можно изредка называть нашу продукцию «играми», но это лишь на первое время. Когда вникнешь в процесс, сам проведёшь разграничительную черту между понятиями. Да и современные видеоигры называются так по старинке, хотя давно не являются просто играми.

— Можно кратко объяснить разницу? Ведь тест с зомби был неотличим от какого-нибудь игрового уровня.

— В обычных играх всё построено так, чтобы удовлетворить игрока. В наших — удовлетворяется игра, если можно так выразиться. Я иногда шучу, что отличие ПОРК-Систем от игр в том, что в них не играют, а работают. Мы можем предоставить клиентам не просто столбики скучных цифр, диаграммы и графики, а полное трёхмерное прототипирование реальности и недостающих объектов. Обеспечиваем системой управления и настройками баланса игровых… то есть, ПОРК-Системных компонентов. В отличие от традиционного компьютерного прогнозирования, даёт заказчику набор инструментов для гибкого решения любых вопросов. Например, маркетологи, работая в трёхмерной вселенной целого города, должны были пройти уровень, где их продукт сталкивался с конкурентом. Игроку, мы называем его «Оператор Протагониста», нужно было придумывать рекламные кампании, чтобы обойти конкурента, даже саботировать его предприятия. В высоко детализированной модели мира учитывалось всё, вплоть до возможности ввести торговые пошлины на продукцию конкурента, путём подкупа сенаторов или напрямую завалить конкурента с помощью компромата или судебного процесса.

Данте хотел сказать прямо: «Это выглядит как игры, звучит как игры и управляется как игры. Значит — это игры?», но воспользовался шансом промолчать.

Поглаживая бакенбарды расчёской, Ира продолжил:

— ПОРК-Системы — это имитирование существующих в сознании клиента систем и взаимодействий путём графического отображения математической модели. То есть, мы сначала пытаемся разбить явление, которое субъективно реально для клиента, на математические функции. Когда этот взаимозависимый набор цифр приобретёт непротиворечивый образ уравновешенной системы, мы снова пытаемся превратить его в реальность, но уже в виде явной имитации, в качестве виртуального образа. Спросишь, что даёт нам подобный двойной реверс-инжиниринг клиентских тараканов в башке?

Ира замолчал, ожидая реакции.

Данте кивнул:

— Спрошу. Спрашиваю.

— Он позволяет монтировать точки управления моделью системы. Причём мы так упрощаем управление, что оно укладывается в тот инструментарий, каким располагает обычный игровой контроллер от «Плейстейшн» или игровых приставок от других брендов.

Ира кашлянул и, прикрыв рот рукой, скороговоркой пробормотал:

— Я обязан упоминать именно «Плейстейшн», так как «Сони» — наш главный партнёр.

Данте понимающе кивнул.

Убрав руку ото рта, Ира продолжил нормальным голосом:

— Словом, мы делаем так, чтобы с управлением модели мира справился любой дебил. Или стример.

— А зачем?

— Что «зачем»?

— Упрощать для дебилов и, тем более, для стримеров?

— Дело в том, что порог восприятия аудио-видеоинформации гораздо ниже, чем таблиц, цифр или формул. Это в шестидесятые годы двадцатого века люди были достаточно умны, чтобы прочесть математическую модель с листа бумаги, как музыкант слышит музыку с нотной записи. Сейчас люди избалованы. Если им не показать трёхмерный мультик, они ничего не поймут.

Данте застыдился, но признался:

— Вот ту я немного не понял.

— Мы привыкли, что на «Дискавери Чэннел», когда речь заходит, например, об атомах и молекулах, на экране показывают разноцветные шарики, которые крутятся друг вокруг друга. Хотя атомы вовсе не круглые и тем более не вращаются по каким-то там планетарным орбитам. Да и вообще не существует их, атомов этих.

— То есть Семург Системс производит виртуальную реальность?

— Не совсем. Виртуальную реальность кто-то создаёт для кого-то. Обычная ви-ар — это как чужая коробка игрушек, которую тебе предложили в гостях, чтобы ты не отвлекал взрослых. Мы же обеспечиваем программно-аппаратный комплекс, при работе с которым клиент самостоятельно создаёт виртуальную реальность для себя.

— А смысл?

— В том, что никто не сможет обмануть человека так, как способен он сам. Кто всё это заказывает, тот подбирает наиболее точные образы, локации или паттерны поведения, как собственного, так и надуманных сущностей.

Данте подумал, составляя вопрос позаковыристее:

— То есть клиент одновременно является исполнителем собственного заказа?

— Во-во. Как, знаешь, есть рестораны, где посетители сами готовят себе еду. Заведение предоставляет очаг, ингредиенты и атмосферу. А клиент платит хозяину за собственный труд. Только у нас ещё лучше — ингредиенты пользователь тоже приносит свои.

— Боюсь спросить, а что тогда делает Семург Системс?

— Во-первых, программную часть. Во-вторых, аппаратную. Ну и про юридическую сторону не забывай. ПОРК-Системы — это тебе не игрушка. Ни ванну, ни диссоциатив, ни всё остальное не купить в свободном доступе. Технология лицензируется и контролируется государством.

— Всё так серьёзно?

— А то! Видишь ли, клиенту нужна тренировочная реальность, чтобы не ошибиться в настоящей. Мы как бы строим спортивную площадку и устанавливаем тренажёры. Упражнения делает сам клиент.

— Но если клиент — источник своей виртуальной реальности, как посторонние люди могут её протестировать?

Ира с усмешкой ущипнул бакенбарды:

— Да никак. Но по технике безопасности тестировать надо. А то лицензию отберут. Понимаю, твоё недоумение. Это если бы ты был тестировщиком, скажем, турников. Ты бы делал сто подтягиваний и сто вращений. Потом спрыгивал бы и говорил: «Нормальный турник, клиент сможет так же».

— А на деле…

— На деле он даже не допрыгнет до перекладины.

Данте недоверчиво покрутил головой. Ему подумалось, что всё это какая-то подстава. Что Семург Системс попросту отмывает деньги от наркоторговли и производства детской порнографии. Что-то такое он читал в интернете.

— Не очкуй. Ты будешь тестить чужую реальность, ответственность тоже не на тебе. Да и какая там ответственность? Единственное — неразглашение. Никогда не упоминай, даже в беседе с коллегами из других отделов, что ты видел и пережил. Общение о клиентских реальностях веди исключительно с начальством или партнёрами по тесту. А лучше вообще ни с кем.

Данте тряхнул головой:

— Я не очкую. Мне даже интересно.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Слияния и поглощения» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я