1. книги
  2. Научная фантастика
  3. Максим Лагно

Слияния и поглощения

Максим Лагно (2024)
Обложка книги

В мире, где технологии размывают границы между реальностью и иллюзией, Данте начинает работу в компании, создающей мнимые миры. Его погружение в новую профессию оборачивается путешествием через слои сознания и реальности, каждый из которых всё больше искажает его восприятие мира.Корпоративные интриги переплетаются с угрозой существованию человечества, исходящей от загадочной серой слизи. Данте оказывается в центре конфликта, который простирается далеко за пределы привычного понимания реальности.Рекурсивные погружения в виртуальные миры, населённые фантомами прошлого и будущего, ведут героя к шокирующим открытиям о природе сознания и истинной судьбе человечества.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Слияния и поглощения» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 15. Познакомившись с тибетским Лексусом, Данте становится жертвой удушения и ест грязь

Однажды, в конце рабочего дня, Данте вышел из офиса.

Косые лучи заходящего солнца ударили по усталым глазам. Прикрылся рукой и вгляделся. У тротуара стояла золотая машина. От неё и отражались лучи. Это был золотой тибетский Лексус-Дзен Алии, про который часто говорили в офисе.

Такие Лексусы в единичных экземплярах производились в одном из тибетских монастырей, где жили монахи-механизаторы. Они постигали релятивизм посмертного психоментального бытия через ручную сборку самых дорогих в мире машин — Лексус-Дзен.

На стадии сборки тачка проходила глубокие духовные практики. Над ней читали мантры и рассуждали о том, как дисциплинировать ум. Это приводило к тому, что автомобиль начинал видеть истинную природу мира. Мог поведать свои мысли доступным для него языком: миганием фар, шумом двигателя или вибрацией корпуса.

Алия дала своему тибетскому золотому Лексусу имя — Тигрёнок.

Сейчас Алия стояла рядом, прислонившись бедром к капоту сияющей машины. Когда Данте подошёл, Тигрёнок рыкнул мотором и расправил зеркала. Щёлкнули дверные замки, наглухо закрывая доступ в салон. Тигрёнок вобрал когти и приготовился к прыжку.

— Ну, ну, тихо, это свои, — Алия погладила раму Лексуса. — Он недавно вернулся из дзен-ремонта. Отвык от суеты городской жизни.

— А что сломалось?

— Из-за всепроникающего страдания, которым пропитан наш город, окислились контакты батареи. Так мне сказали в тибетском СТО. Сама я в этом не разбираюсь.

Тигрёнок отказался принять Данте. Он рычал и скалил воображаемые зубы. Алия погладила капот и почесала обратную сторону его зеркал:

— Ревнивый. Не любит, когда мужчины садятся. Девок с удовольствием катает.

Наконец норовистую тачку укротили. Тигрёнок рассерженно захлопнул дверь за Данте, чуть не прищемив ногу. Мотор устрашающе загрохотал, чтобы показать, кто в салоне хозяин, и машина рванула с места.

За полсекунды Тигрёнок домчался до поворота на главную улицу, где, окончательно укрощённый правилами дорожного движения, влился в поток автомобилей.

Сила инерции, образовавшаяся после рывка, продолжала вдавливать Данте в кресло даже на светофоре. Алия пообещала, что это пройдёт, когда Тигрёнок наиграется:

— Чем больше ты показываешь страха, тем дольше Лексус-Дзен будет тебя донимать. Сделай вид, что не боишься.

Нервно подрагивая, Данте изо всех сил принял незапуганный вид.

— Своенравный зверь.

— Подарок от бывшего. Хороший человек. Самый богатый человек в Республике. В сотне богатейших людей по списку Форбс.

— Это, конечно, характеризует его с лучшей стороны.

— Вот уж не думала, что ты из тех лицемеров, которые считают, что если девушка пользуется богатством любовника, то она шлюха.

Тигрёнок почувствовал обиду хозяйки и принялся душить Данте ремнём безопасности. Данте прохрипел:

— Вовсе не думаю. Я случайно. Я…

— Любовь — это балет. Видел балет Большого Театра? Всё это золото, богатство и пышность? Вот и любовь такая. Чем богаче обстановка, тем красивее любовь. А я люблю любовь яркую, праздничную, золотую. А от любви простой, когда счастье в шалаше, у меня болит голова.

Тигрёнок ослабил ремень и резко наклонил сиденье вперёд. Данте ударился лбом о приборную панель. Сохранять непуганый вид стало намного сложнее.

Алия продолжила:

— Зря ты игнорил меня всё это время. Думал, что я влюбилась в тебя? Не буду отрицать, ты интересный. Подключить бы твою красоту к кошельку богача, был бы идеальный мужчина.

Данте хотел сказать, что Алия его не так поняла, что он не имел в виду ничего оскорбительного, но Тигрёнок опустил окно и поставил стекло под таким углом, что тугая струя воздуха стала дуть Данте прямо в рот, отчего щёки раздулись, будто высунул голову из окна реактивного истребителя.

— За тобой постоянно скрывается какая-то тайна, — продолжала Алия. — Для девушки тайна почти заменитель бриллиантов. Твою тайну стремишься узнать. Извлечь её из маленькой бархатной коробочки. Посмотреть, как она сверкает на солнце, а потом нанизать на палец. В конце концов, похвастаться твоей тайной перед подругами.

— Интересное сравнение, — прошамкал Данте раздутыми губами.

— Но в отличие от бриллиантов ценность тайны падает до ноля, если её разгадать. А бриллианты — вечны.

— Да, бриллианты — это хорошо.

Тигрёнок продолжил экзекуцию. Когда проезжали по лужам, он отвернул колесо, направляя поток грязных капель прямо в рот Данте, раздутый от ветра.

— Кроме того, Данте, у женщин поле зрения шире мужского. Вы не можете увидеть того, что выходит за девяносто градусов оси взгляда. Поэтому из девушек получаются плохие тестеры ПОРК-Систем. Они видят слишком много. Думаешь, если я сижу в профиль, то не замечаю, что ты корчишь рожи? Вот уж не думала, что ты настолько негодяй… А я так хотела тебе помочь.

Сплёвывая комочки грязи, Данте еле смог просипеть:

— Я не виноват.

Алия наконец сообразила, что Тигрёнок слишком далёко зашёл в своей жестокой игре. Достала из-под сиденья свёрнутый в рулон журнал Форбс и отшлёпала Тигрёнка по приборной панели, приговаривая:

— Вот тебе, вот тебе.

Тигрёнок мгновенно снял с Данте удушающий ремень и поджал зеркала. Мотор перестал оглушительно грохотать, а тихо заурчал. Инерция исчезла, и Данте ровно сел в кресле, которое перестало шататься, угрожая приложить пассажира лбом о панель.

Алия извинилась:

— Слишком увлеклась своими переживаниями, а про твои забыла, хотя они и цель поездки.

— Кстати, а куда мы?

— Хочу познакомить тебя с моим духовным наставником.

— Для чего?

— Анри очень мудрый. После разговора с ним, для тебя прояснится многое.

— Почему ты мне помогаешь?

— Ты одинокий, слабый, как травинка, проросшая сквозь асфальт. Ну и, может, ты мне немного нравишься?

Данте поник головой. Только её жалости не хватало. Хотя ему импонировало, что Алия им увлечена. Когда кто-то от тебя чего-то ждёт, это придаёт уверенности.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Слияния и поглощения» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я