Я росла в богатой семье, словно в золотой клетке, и быстро осознала, что главное — быть покорной. Когда я сидела на заднем сиденье лимузина, собираясь с духом перед очередным утомительным светским раутом, на место водителя забрался неизвестный юноша. Ему нужна была машина, и он украл ее со мной в придачу. Данте Галло выглядит как дикий зверь и ведет себя так же… Мы из разных миров, но наше влечение непреодолимо. Я бы рискнула ради этого парня всем, но одна чудовищная ночь, похоже, готова навсегда разрушить то, что было между нами. Забыть Данте невозможно, а судьба, словно насмехаясь, сталкивает нас снова… Но если он узнает о моем секрете, то не простит никогда. Смогу ли я сберечь его израненное сердце?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Израненное сердце» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Freedom. От врагов к возлюбленным. Бестселлеры Софи Ларк
Sophie Lark
Bloody Heart
Copyright © 2022 by Sophie Lark
Художественное оформление Игоря Пинчука
© Комаревич-Коношенкова А., перевод на русский язык, 2024
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024
Плей-лист
1. Zombie — The Cranberries
2. Ring of Fire — Lera Lynn
3. July — Noah Cyrus
4. The Vampire Masquerade — Peter Gundry
5. Waltz for Dreamers — Matt Stewart-Evans
6. STUPID — Ashnikko
7. Back to Black — Amy Winehouse
8. Hurt — Johnny Cash
9. Don’t Speak — No Doubt
10. Yesterday — The Beatles
11. When You’re Gone — The Cranberries
12. The Chain — Fleetwood Mac
13. Hell of High Water — The Neighbourhood
14. Holy — Justin Bieber
Симона
— Симона! Почему ты еще не готова?
Моя мама стоит в дверях, полностью готовая к вечеру.
На мне же до сих пор спортивные шорты и футболка с «Чудо-женщиной», потому что я совершенно потеряла счет времени, свернувшись калачиком с книгой у окна.
— Который час? — смущенно спрашиваю я.
— А ты как думаешь? — мягко улыбаясь, говорит mama.
Я бы сказала, сейчас два или три часа дня, но, учитывая, что она уже надела вечерний наряд, видимо, больше.
— Э-э… шесть? — предполагаю я.
— Как насчет семи тридцати?
— Простите! — кричу я, спрыгивая с подоконника и роняя на пол «Грозовой перевал».
Неудивительно, что я голодна. Я пропустила обед и, судя по всему, ужин тоже.
— Стоит поторопиться, — говорит mama. — Твой отец уже вызвал водителя.
— Вообще-то машина уже ждет, — вставляет папа.
Он стоит рядом с mama. Они самая элегантная пара, которую только можно представить, — оба высокие и стройные, в безупречных нарядах. Единственный контраст между ними — это папин насыщенный темный цвет кожи и волос против маминых светлых. В остальном они идеальная пара.
На фоне их безупречности я чувствую себя тощей и угловатой. Мне слишком неловко, что нас увидят вместе.
— Может, вам следует поехать без меня… — говорю я.
— Неплохая попытка, — отвечает mama. — Бегом одеваться.
Я подавляю стон. Поначалу я была рада вернуться домой из школы-пансиона. Чикаго закружил меня в вихре вечеринок, званых ужинов и различных мероприятий. Но теперь, всего пару месяцев спустя, они все начали сливаться для меня в одно яркое пятно. Я устала от шампанского и канапе, светских бесед и еще более светских танцев. К тому же мне бы хотелось, чтобы сестра чаще составляла мне компанию.
— А Серва́ к нам присоединится? — спрашиваю я mama.
— Нет, — отвечает та, и небольшая складка пролегает меж ее бровей. — Сегодня она не в лучшей форме.
Родители оставляют меня переодеваться.
Мой гардероб набит вечерними нарядами, большинство из которых мы купили в этом году. Я пробегаю пальцами по богатой палитре цветов и тканей, пытаясь сделать выбор быстро.
Я могла бы провести так хоть час. Я немного рассеянна и люблю красивые вещи. Особенно одежду.
Кто-то может посчитать интерес к моде легкомысленным. Но для меня одежда — это искусство, которое мы надеваем на себя. Способ заявить о себе в любом помещении. Это инструмент, с помощью которого можно сформировать мнение о себе еще до того, как вы произнесете хоть слово.
Вот как бы я описала это кому-то.
Для меня же это значит гораздо больше.
Я остро реагирую на цвета и текстуры. Они задают мне настроение. Я не люблю в этом признаваться, потому что понимаю, что это… странно. Большинство людей не испытывают физического отвращения к непривлекательному багровому оттенку. И не чувствуют непреодолимого желания потрогать шелк или бархат.
Для меня же это всегда было так, сколько я себя помню. Я просто научилась это скрывать.
Я заставляю себя схватить платье, не тратя время на созерцание.
Выбираю одно из моих любимых — бледно-розовое с развевающимся шифоном на спине, напоминающим крылья бабочки.
Я наношу немного розовых румян и блеск для губ того же оттенка. Не слишком ярко — мой папа не любит, когда я наряжаюсь чересчур «зрело». Мне только-только исполнилось восемнадцать.
Когда я спускаюсь, родители уже ждут меня в лимузине. В воздухе витает напряжение. Отец держится сурово и прямо. Мама бросает на меня взгляд и переводит его в окно.
— Поехали, — рявкает водителю tata.
— Я собралась так быстро, как могла, — робко говорю я.
Отец полностью игнорирует мою реплику.
— Не хочешь мне рассказать, почему я обнаружил в почтовом ящике письмо о зачислении в «Парсонс»?[1] — требует он ответа.
Я краснею, разглядывая свои ногти.
Я надеялась, что успею перехватить этот конверт раньше него, но в нашем доме, где почту проверяют по два раза в день, это непросто.
Я вижу, что отец в ярости. И в то же время испытываю дикий прилив восторга от его слов.
Меня приняли.
Я не должна показывать свое счастье. Мой отец вовсе не радостен. Я чувствую, как недовольство исходит от него ледяным туманом. Холод пробирает меня до костей.
Я избегаю смотреть ему в глаза. Даже в своем лучшем расположении духа отец сохраняет суровые черты лица и пронизывающий взгляд. А в гневе его лицо превращается в резную маску какого-то божества — величественного и мстительного.
— Объяснись, — велит он.
Нет смысла лгать.
— Я отправила им заявку.
— И почему ты это сделала? — холодно спрашивает отец.
— Я… я хотела узнать, смогу ли я поступить.
— Какое это имеет значение, если ты будешь учиться в Кембридже?[2]
Это альма-матер моего отца. Именно в Кембридже он приобрел свои изысканные манеры, европейские связи и легкий британский акцент, которым гордился.
Мой отец, нищий, но гениальный, поступил в Кембридж, получив стипендию. Он изучал нечто куда большее, чем просто экономику, — он изучал манеры и повадки своих состоятельных однокурсников. То, как они говорили, как ходили, как одевались. А главное — как они зарабатывали деньги. Он выучил международный язык финансов — хедж-фонды, заемный капитал, оффшорные налоговые гавани…
Отец всегда говорил, что его сделал Кембридж. Было очевидно, что я буду учиться там, как до меня училась Серва.
— Я просто… — Я беспомощно сжимаю руки на коленях. — Я просто люблю моду… — запинаясь, произношу я.
— Учиться этому несерьезно.
— Яфью… — мягко произносит mama.
Он оборачивается к ней. Моя мать — единственный человек, к кому прислушивается папа. Но я и так знаю, что она не станет ему перечить — не в тех вопросах, где его мнение столь непреклонно. Mama лишь напоминает отцу быть со мной помягче, пока он разбивает мои мечты.
— Прошу, tata, — говорю я, стараясь, чтобы голос не дрожал. Мой отец не станет слушать, если я буду звучать слишком эмоционально. Я должна постараться убедить его. — Парсонс заканчивали многие именитые дизайнеры. Донна Каран, Марк Джейкобс, Том Форд…
Отец складывает перед собой руки домиком. У него длинные элегантные пальцы и маникюр на ногтях.
Папа говорит медленно и четко, словно судья, зачитывающий прописные истины.
— Когда ты родилась, мои родители сказали, что это несчастье — иметь двух дочерей. Я не согласился с ними. Я ответил, что дочери всегда будут верны своим родителям. Дочери покорны и мудры. Дочери составляют честь своих семей. Сын может оказаться гордецом, который считает, что знает все лучше своего отца. Дочь никогда не допустит такой ошибки.
Отец опускает ладони мне на плечи и смотрит мне в глаза.
— Ты хорошая дочь, Симона.
Мы подъезжаем к отелю «Дрейк». Папа достает из кармана чистый платок и протягивает его мне.
— Приведи себя в порядок, прежде чем зайти внутрь, — говорит он.
Я не понимала, что плачу.
Mama ненадолго кладет ладонь мне на макушку и слегка взъерошивает волосы.
— Увидимся в отеле, ma chérie, — говорит она.
И затем они оставляют меня в одиночестве на заднем сиденье автомобиля.
Ну, не совсем в одиночестве — впереди сидит наш водитель, терпеливо ожидая, пока я успокоюсь.
— Уилсон, — говорю я сдавленным голосом.
— Да, мисс Соломон?
— Не мог бы ты ненадолго оставить меня одну?
— Разумеется, — отвечает он. — Позвольте, только я немного отъеду.
Уилсон подъезжает к обочине, чтобы не мешать остальным высаживаться у парадных дверей. Затем он выходит из машины, любезно оставляя двигатель включенным, чтобы я не осталась без кондиционера. Я вижу, как он заводит разговор с одним из других шоферов. Они заходят за угол, вероятно, чтобы выкурить сигарету.
Оставшись в одиночестве, я даю волю слезам. Минут пять я упиваюсь своим разочарованием.
Это так глупо. Не то чтобы я всерьез ожидала, что родители позволят мне поступить в Парсонс. Это была просто фантазия, благодаря которой я продержалась свой последний год в школе «Тремонт» и выдержала бесконечную душераздирающую череду экзаменов, понимая, что должна получить только высшие отметки. Так я и сделала — блестяще сдала каждый из них. Нет никаких сомнений в том, что в ближайшее время я получу такое же письмо о зачислении в Кембридж, потому что туда я тоже подала заявку, как того и ожидали мои родители.
Отправить портфолио с моими набросками в Парсонс было спонтанным решением. Наверное, я думала о том, что получить отказ будет мне полезно, как доказательство того, что отец прав. Что моя мечта не более чем бредни, которые не могут воплотиться в жизнь.
А теперь я услышала, что поступила…
Это настоящая сладкая пытка. Пожалуй, даже хуже, чем если бы я никогда этого не узнала. Это яркий сияющий приз, который помаячил у меня перед носом… чтобы вновь выскользнуть из рук.
На эти пять минут я позволила себе побыть разочарованным ребенком.
Затем я сделала глубокий вдох и взяла себя в руки.
Мои родители все еще ждут меня в большом банкетном зале отеля «Дрейк». Я должна улыбаться, общаться и знакомиться с важными людьми этого вечера. Я не могу делать этого с покрасневшим и опухшим лицом.
Я вытираюсь насухо и обновляю макияж, достав из сумочки тушь и помаду.
В тот самый момент, когда я тянусь к дверной ручке, резко распахивается водительская дверь и кто-то плюхается на переднее сидение.
Это мужчина — огромный, настоящий гигант. У него широкие плечи, темная шевелюра, и на нем определенно нет униформы шофера.
Я не успеваю сказать ни слова, как мужчина вжимает педаль газа и срывается прочь от обочины.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Израненное сердце» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других