Во второй книге «Записок дизайнера» Полина отправляется в отпуск на Бали, где её ждёт ласковый океан, шёпот пальм и блаженное ничегонеделание, одним словом — полный дзен. И главное — никаких мошенников. Не тут-то было! Даже на этом райском острове Полина оказывается втянутой в криминальную историю с подделкой картин! Но она не унывает и блестяще разбирается не только с картинами и закопанным трупом, но и со своими любовными перипетиями. А ещё выдаёт маму замуж!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Записки дизайнера. Тень» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 16
Извилистая дорога, долго плутавшая среди тропического леса, привела наконец к невзрачным с виду воротам.
Наше такси беспрепятственно проехало через них и тут произошёл обычный азиатский «фокус», который я про себя называю «убогое снаружи, шикарное внутри».
В Азии (за редким исключением) никогда не знаешь, что тебя ждёт за какой-нибудь длинной изгородью, поросшей лианами: помойка или оазис. Так произошло и в этом случае.
Роскошный отель, на территории которого находится СПА-салон всемирно известной французской косметической фирмы был совершенно неприметен с дороги. Можно было проскочить и не заметить.
В отель мы приехали вдвоём с Филом, так как Пе всё-таки отказалась ехать в Убуд, хотя Фил, по его словам, «задействовал все возможные методы убеждения». Я же о том, что она не поедет узнала уже в такси.
Как только мы появились на ресепшн, радушно улыбающаяся девушка, одетая в жёлтый саронг и кебайю, поспешила к нам навстречу. Не успели мы опомниться, как она, бормоча слова приветствия, одела нам на шею ожерелья из жёлтых орхидей. Потом она, пятясь задом и подобострастно кланяясь, незаметно удалилась.
Администратор на ресепшн, девушка с такой же лучезарной улыбкой, как и у первой, попросила наши паспорта и предложила немного подождать. Мы присели на диванчик, взволнованно крутя головой направо и налево.
Девушка в жёлтом саронге вновь появилась из-за неприметной двери, чтобы предложить нам прохладительные напитки.
Паспорт Фила вернули быстро, а вот мой администратор долго изучала, потом, нахмурив лобик, позвонила куда-то по телефону и на своём языке что-то быстро спросила. По её выражению лица я поняла, что образовалась какая-то проблема и нехорошее предчувствие кольнуло меня.
«Неужели не прошла оплата? Но как же так, я ведь получила подтверждение брони, да и выписку из банка можно предъявить».
Потом на лице администраторши опять расцвела улыбка и она пригласила нас к стойке.
«Может всё еще обойдётся», — с робкой надеждой подумала я.
На прекрасном английском она объявила, что моя бронь на номер вчера аннулирована и, поскольку свободных номеров на настоящий момент нет, не будет ли любезна мадам приехать завтра? Поскольку именно завтра освобождается три номера, после четырнадцати часов мадам даже сможет выбрать себе номер по вкусу. Сказав всё это она выразительно посмотрела на Фила. Или мне это показалось?
«Мадам» стояла и молчала как пень, от разочарования и обиды лишь хлопая глазами.
— Ну и что ты предпримешь? — сочувственно спросил Фил.
— Не знаю, — в расстроенных чувствах, уже готовая расплакаться, я уселась опять на диван. Теребя хвостик волос, я стремительно «прокручивала» в голове варианты решения проблемы.
— Понимаешь, так обидно! Я столько мечтала об этом. Фото номера на рабочий стол компьютера поместила, — я горько усмехнулась, — визуализировала!
— Но ведь ещё ничего не потеряно! Ты сможешь всем этим насладиться!
Я в непонимании взглянула на него. Робкая надежда, как бабочка, опять расправила крылья в моей душе. А Фил между тем продолжал:
— И тропический лес, и уникальный вид на реку Аюнг, и индивидуальный бассейн, и йога утром — всё это ждёт тебя.
— Это как же? Каким-то непостижимым образом моя бронь аннулирована. Как я смогу насладиться уникальным видом на реку Аюнг?
— Из моего номера, — с невинным видом ответил Фил.
Поскольку я в непонимании уставилась на него, он спросил:
— Тебя что-то смущает?
— Ещё как!
— Понимаю, со стороны это может смахивать на провокацию, но у меня и в мыслях ничего «такого» нет. Какие у тебя доводы «против»?
— Ну, с чего начать? Мы с тобой — абсолютно чужие люди, будем жить вдвоём в номере. И что на это скажет Пепе?
— Я бы уже не сказал, что мы чужие. Просто после нашего приключения я чувствую за тебя определённую ответственность. А Пепе…Я думаю ей по барабану, с кем я буду делить номер.
Всё это он проговорил с лёгкой обидой и мне стало стыдно.
— Допустим. Как мы будем спать? Ты наверное заказал для вас с женой кровать «кинг-сайз»?
Фил отвёл в сторону взгляд и, помолчав, ответил:
— Мы с Пепе уже давно спим в разных кроватях. И в этом номере будут две отдельные кровати.
Мне опять стало стыдно. Кажется я вторглась в ту сторону их семейной жизни, которая обычно «закрывается шторой».
Видя обуревавшие меня эмоции, Фил перехватил инициативу.
— Неужели ты хочешь сейчас возвращаться на побережье? График поездки сдвинется на день.
А ведь правда, что это я разменьживалась, как гимназистка? Живут же люди в двухместных номерах и ничего.
— Ну хорошо, только обязательно объясни Пепе всё. Сегодня же!
В его глазах мелькнуло удовлетворение и он сказал нараспев:
— Обязательно!
Мы сообщили о своём решении администраторше, чем вызвали у той бурный восторг и желание презентовать нам бутылку охлаждённого шампанского «за причинённые неудобства».
7 традиционная балийская одежда
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Записки дизайнера. Тень» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других