В ожидании солнца

Дж.Дж. Пантелли, 2022

Любовь, как револьвер. Не знаешь, когда она выстрелит и какой принесёт ущерб. Не почувствуешь, насколько глубоко проникнет пуля, пока она не окажется в твоём сердце. Но, что если ты шериф и от тебя зависит, кому она достанется? Как выбрать между братом и любимой женщиной? Уилл молод и горяч, а Рейчел, выбирает опасную тропу, обнажив клинки против человека без правил и принципов. Что сделать, чтобы никто не пострадал? Остаётся один выход – сыграть в "русскую рулетку" и надеяться, что кому-то одному суждено будет увидеть солнце.

Оглавление

Глава 1

ШЕЙН

Трезвое утро в Мэдисон равно похмелью после вечеринки в академии «Локли», в которой я провел двенадцать месяцев. Мне было двадцать два года, и я мечтал ощущать кольт в поясной кобуре. В конечном итоге, всё сложилось удачно, но вкуса победы, я не чувствую до сих пор. Кажется, что судьба с рождения готовила меня к службе на благо нашего города и от этого факта, в моей жизни кардинальным образом ничего не поменялось. Кроме того, что я потерял родителей одного за другим и живу с младшим братом, коему плевать на моральные рамки.

— Будешь кофе, я сварю?

— Оставь меня, Сэм, — я тянусь к тумбочке, что справа от меня и беру телефон. — Увидимся позже.

— Ты серьезно? — девушка запахивает мою рубашку и скрещивает руки на груди. — В очередной раз выставишь меня за дверь?

— Мне надо быть на работе в семь, у тебя тоже дела.

— Отлично, просто блестяще, Шейн!

Я даже не смотрю в ее сторону, когда опускаю ноги на выцветший ковер у кровати и пару секунд разминаю шею. Она хрустит, как заржавевшая телега. Сэм движется к стулу и собирает свои вещи. Их немного, потому что вчера, она постаралась нарядиться празднично и свести меня с ума. Только это ни к чему не привело. Мне было все равно во что она одета, когда я шел за ней от машины до крыльца. Хотелось, чтобы вечер закончился быстрее и Сэм это знала. А сейчас, она снова заводит разговор об отношениях, что я избегаю и не горю желанием начинать.

— Почему я постоянно влипаю в тебя? Почему? Объясни мне. В Мэдисоне полно парней, которым я не безразлична.

— Просто ты никому не доверяешь.

Сэм одета и шлепает ко мне босыми ногами. Ее руки сгребают мою голову, и я дышу ей в живот, хмурясь от бурлящего безразличия.

— Я люблю тебя, Шейн. А ты бежишь от меня дальше и дальше. Знаешь, как тот поезд, за которым никак не угнаться.

— Прости меня.

— Как видишь, я тебя всегда прощаю.

Поцелуй мягких губ Сэм, остается на моей макушке, и девушка уходит, борясь с сумкой на своем плече. Я валюсь на спину и в сотый раз, разглядываю бревенчатый потолок. Звонок на телефон, разбавляет утреннюю тишину.

— Рассел на связи, что стряслось? Что?…буду через полчаса.

***

Ферма Томпсона в трех милях от владений Ригсона, но эти двое умудряются воевать на таком расстоянии почти каждую неделю. Ник уже на месте и ведет беседу с Генри Томпсоном, что-то записывая в блокнот. Я надеваю очки и направляюсь к амбару, возле которого крутится Адам Ригсон.

— Доброе утро.

— Черт, шериф, этот козел угнал мой трактор прошлой ночью. Загляни внутрь и скажи, что я не прав?!

Я отталкиваю мощную дверь, и она колышется на весу. В пыльной темноте, виднеются очертания нового трактора Адама. Солнечные лучи подсвечивают кабину и ошибиться нельзя.

— Ну что, мне мерещится?

— Офицер Миллер разговаривает с Генри, скоро выясним, что произошло.

— Я надеюсь. Мне осточертело, что этот горе-фермер, посягает на мое имущество и территории.

— Успокойся, не думаю, что он замешан в этом.

— Почему? — Адам почесывает вздернутый подбородок.

— У Генри плохо с координацией. Недавно ему поставили диагноз, начальная стадия болезни Паркинсона. А во-вторых, ему не забраться в такую махину с его спиной.

— Твою же мать! Тогда кому пришло в голову нас сталкивать?

Я и Адам переглядываемся, а потом, я замечаю куски грязи на нижней ступени трактора.

— Тому, у кого не чищена конюшня.

— Дерьмо! Будь ты проклят, Эрни!

— Давай-ка, я заеду к Эрни и предупрежу его, что еще одна выходка и ни один конезаводчик не захочет иметь с ним дело.

— Спасибо, шериф.

Несколько легких хлопков по плечу Адама и я выхожу на улицу. Миллер шагает навстречу и попутно поджигает сигарету.

— Генри чист.

— Наведаемся к Эрни?

— Да неужели старик совсем из ума выжил? — Ник смеется в запой и смачно втягивает дым.

— Похоже на то. По пути подбросим Генри на ферму.

— Эй, Томпсон, садись в машину, доставим с ветерком. — Громко произносит Ник.

— Я задержусь у Адама, пора нам зарыть топор войны.

— Хорошая мысль. И постарайтесь больше не конфликтовать. — Я усаживаюсь за руль «Форда» и поправляю шляпу.

— Будет сделано шериф Рассел, — Он импровизированно прикладывает руку к козырьку, и я улыбаюсь. — Удачного дня.

— И тебе Генри.

Ник устраивается на пассажирском сидении, перед этим, высоко задирая голову, чтобы поймать рассвет над холмами. Я тоже щурюсь, глядя на светло-голубую полоску горизонта, и завожу двигатель.

— Как прошла ночь? Сэм растопила вековой лед?

Я кошусь на помощника, зная, какие словечки имеются в его арсенале.

— Прекрасно.

— Учительницы, самые сексуальные цыпочки. Согласен?

Вопрос Ника неактуален. Я давно не оцениваю девушек по внешности и изгибам их великолепных тел. Мэдисон не тот городок, что славится красивыми женщинами. В основном, здесь можно встретить пышнотелых домохозяек, жен с тремя детьми или пожилых дам, собирающихся по четвергам на пасьянс. Поэтому, привык вглядываться вглубь их разума, прежде чем делать выводы. Сэм исключение, потому что приехала лет десять назад в качестве стажера в местную школу и осталась. Теперь она говорит, что я причина ее оседлости. Не знаю, так ли это, ведь я ничего не обещал и вряд ли, когда-нибудь поведу ее к алтарю.

— Эй, глянь туда. — Ник указывает на полуразрушенное ранчо Финча, и я сбавляю скорость.

— Там машина? Чья она?

— Шериф и не в курсе, что племянница Расти поселилась там?

— Я выпал из событий на пару дней, пока выезжал из города. Так что скажешь?

— Зовут Рейчел Аркетт, журналистка, мужа нет, но есть взрослая дочь Роуз.

Я пригибаюсь, чтоб лучше рассмотреть периметр и неосознанно перевожу взгляд на оторванный именной указатель на развилке. Фамилия Финч, практически выгорела на солнце.

— Расти был добряком. Но за ней стоит приглядеть. Не люблю я приезжих.

— Будет сделано. Отправлюсь к ней после объезда западных границ и Эрни.

— Не забудь спросить у нее документы на землю и копию завещания. Старик последние дни жаловался на память. Не хочу, чтоб к нам пожаловали гости из округа и начали расследование о какой-нибудь беглой мошеннице.

— Да уж, еще раз убеждаюсь, что ты не умеешь доверять людям.

— Натура такая и должность.

— Ага. Видимо, когда жители тебя выбирали, полагались на твою бескомпромиссную и упертую натуру.

Ник опять чиркает зажигалкой и заправляет свои длинные волосы под шляпу. Сегодня жарко и к полудню, солнце доберется до зенита, накаляя крыши до предела.

— Найди меня, когда объедешь Запад, Эрни и поговоришь с новенькой.

— Замётано. У тебя какие планы?

— Обед с мэром.

— Черт подери, он всерьез решил взяться за долину?

— Посмотрим. Рано делать выводы. Мне надо увидеть его и лично убедиться в этом.

— Глаз как у орла, Шейн. У тебя на таких ублюдков нюх.

Одноэтажные дома Мэдисона выстраиваются вдоль дороги, и виднеется мой офис в отдельном кирпичном здании с резной кровлей. Парень с сумкой доставки фастфуда машет рукой, приветствуя нас, и садится на велосипед. Ник потягивается на тротуаре и ждет, пока я неспешным шагом дойду до двери.

— Что-то твоего брата давно не видел, как он?

— Прозябает у красотки из бара.

— Везунчик Уилл. — Смеется Ник, и мы входим в комфортное помещение с отдельной комнатой для заключенных. Их мало бывает, но оно необходимо по закону.

***

В обеденный перерыв я иду по улице и пару секунд размышляю перед встречей с мэром. Томас Уайт персонаж для комиксов и с ним надо вести себя осторожно. Я третий год торможу животные порывы его парней и не удивлюсь, что это не конец.

— Достопочтенный шериф Рассел. — Улыбка Уайта излучает белоснежную фальшь.

— Господин мэр. — Я дергаю шляпу за поле и присаживаюсь на стул против него.

— Прекрасный день, не так ли?

— Перейдем к делу?

— А вы не слишком разговорчивы. Ну, хорошо. — Он щелкает пальцами и чернокожий парень в костюме, подает мне папку с бумагами.

— Что здесь? — я поверхностно касаюсь обложки рукой.

— Кое-какие важные сведения о долине и заповеднике. Ознакомьтесь на досуге.

— Зачем, у меня без того много разного рода чтива.

— Это в разы интереснее. Просто прочтите, а через пару недель, мы снова встретимся, и вы выскажите свое мнение.

Ничего не говоря, поднимаюсь, сворачиваю папку в трубку и засовываю в задний карман брюк.

— Это важно для меня, шериф. Не забывайте об этом! — выкрикивает Уайт в мою спину. Я следую напрямик к машине и вижу девушку в коротких шортах и открытой майке с розовым принтом. Она не местная. Похоже, эта юная леди с фермы Финча. Мельком глянув на меня, незнакомка сворачивает в магазин радиотоваров. Ник прав, им будет тяжело в Мэдисоне. А парням живущим тут, еще хуже.

***

Около восьми часов вечера, я возвращаюсь домой и натыкаюсь на Уилла, что повис над открытым капотом нашего пикапа.

— Звук мерзкий, что на сей раз? — спрашиваю я, приглаживая свои волосы, взмокшие от майского зноя.

— Да хрен знает. Дважды заглох на шоссе.

Злость брата, отражается на его лице и скулы двигаются, как старые жернова.

— Помочь? Вместе справимся быстрее.

— Тебя Сэм ждет на кухне. Готовит твое любимое рагу.

Уилл усмехается и присаживается, чтобы потянуть один из проводов.

— Черт, можешь сказать ей, что я задержусь допоздна?

— Ты издеваешься? — Уилл вспыхивает и раскидывает руки. — Я по уши в дерьме и еще должен отшивать твою телку?

— Вспомни, сколько раз я вытаскивал тебя из передряг.

— Теперь вечно будешь тыкать этим? Братец коп, беда в семье!

Я смеюсь и пятюсь к «Форду». Уилл пинает бампер пикапа, и клубок черного дыма вздымается вверх. Он матерится, но моментально реагирует на голос Сэм. Оставив за собой лишь столб земли и пыли, благодарю брата и еду обратно в офис, чтобы провести там одну долгую ночь.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я